ويكيبيديا

    "asiatiques de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻵسيوية
        
    • من آسيا جاءوا من
        
    • الآسيوية من
        
    • الآسيويون
        
    Durant son séjour, le Haut Commissaire s'est par ailleurs entretenu, entre autres, avec des représentants d'organisations non gouvernementales coréennes et a visité l'Institut d'études asiatiques de l'Université de Corée. UN واجتمع المفوض السامي أثناء زيارته أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الكورية وغيرهم، وزار معهد الدراسات اﻵسيوية في جامعة كوريا.
    Le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, une instance pour un dialogue actif sur une large gamme de questions internationales pressantes, est un exemple de plus du souci qu'ont les pays asiatiques de créer des structures solides pour la sécurité et la coopération sur le continent. UN والمحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي يمثل ملتقى للحوار النشط بشأن طائفة واسعة من المسائل الدولية العاجلة، مثال آخر على تركيز البلدان اﻵسيوية على تشكيل بنيات صلبة لﻷمن والتعاون في القارة.
    A dirigé la délégation syrienne à la réunion des États asiatiques de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme à Bangkok, aux sessions de la Commission des droits de l'homme, à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, et aux sessions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN رئيس الوفد السوري إلى اجتماع الدول اﻵسيوية في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، بانكوك، ودورات لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ودورات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    L’analyse du nombre de pays dans chaque région géographique montre que les 60 experts africains venaient de 30 pays différents, les 40 experts asiatiques de 16 pays et les 46 experts latino-américains de 21 pays. UN فيتبين من تحليل عدد البلدان التي تم شمولها في كل منطقة جغرافية أن الخبراء اﻟ ٦٠ من أفريقيا جاءوا من ٣٠ بلدا مختلفا؛ وأن الخبراء اﻟ ٤٠ من آسيا جاءوا من ١٦ بلدا؛ وأن الخبراء اﻟ ٤٦ من أمريكا اللاتينية جاءوا من ٢١ بلدا.
    La part des placements détenus dans des monnaies d'Amérique du Nord a légèrement progressé, passant de 54 % à 54,7 %, tandis que celle des actifs détenus en monnaies européennes était portée de 30 à 30,9 % et celle des actifs libellés en monnaies asiatiques de 11 % à 14 %. UN وزادت حصة الاستثمارات بعملات أمريكا الشمالية زيادة طفيفة من 54 في المائة إلى 54.7 في المائة، بينما زادت بالعملات الأوروبية من 30 في المائة إلى 30.9 في المائة وبالعملات الآسيوية من 11 في المائة إلى 14 في المائة.
    Les prestataires asiatiques de services de transport et de logistique ont créé certains des portails Internet de communication les plus modernes qui soient dans le domaine des transports. UN وقد أنشأ موردو النقل والخدمات اللوجستية الآسيويون بعض المنافذ الأكثر تطورا على شبكة الإنترنت لتوفير الاتصالات المتعلقة بالنقل.
    Une comparaison entre pays, à l'exception des pays d'Afrique du Nord, fait apparaître le même contraste frappant entre les résultats de presque tous les pays subsahariens et les pays asiatiques de l'échantillon. UN وفيما يتعلق بمقارنات البلدان مفردة، باستثناء بلدان شمال افريقيا، يظهر نفس التباين الشديد الوضوح في أداء جميع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تقريبا بالمقارنة بنخبة البلدان اﻵسيوية في العينة.
    Les besoins particuliers de la Fédération de Russie et des républiques asiatiques de la CEI ont été pris en compte lors de l'établissement du programme de travail de la CESAP pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وقد روعيت الحاجات الخاصة للاتحاد الروسي والجمهوريات اﻵسيوية في كمنولث الدول المستقلة عند وضع برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La rencontre s'est tenue en décembre, à Bangkok (Thaïlande); elle a été organisée en coopération avec l'Institut des études asiatiques de l'Université de Chulalongkorn, sur le thème de la coopération et de la culture régionales. UN وقد عقد في كانون اﻷول/ديسمبر في بانكوك، تايلند، بالتعاون مع معهد الدراسات اﻵسيوية في جامعة شولالونغكورن، حول موضوع التعاون اﻹقليمي والثقافة.
    Une étude comparative portant sur la perception qu'ont les pays asiatiques de l'environnement et le rapport qui existe entre cette perception et le développement durable sera la première activité de recherche menée dans le cadre de ce programme. UN وسوف تشكل دراسة مقارنة عن " وجهات النظر بشأن البيئة في البلدان اﻵسيوية: أثرها على التنمية المستدامة " مشروع البحث اﻷولي في هذا البرنامج.
    Les autres pays asiatiques de la " ceinture d'indécision " n'ont, quant à eux, que deux possibilités : se tourner vers l'Est ou établir leur propre système de sécurité dans le cadre duquel ils décideront des questions de désarmement. UN أما باقي البلدان اﻵسيوية المندرجة في " حزام الغموض " فليس لديها سوى خيارين: إما الاتجاه شرقا، أو بناء نظام اﻷمن الثالث الخاص بها ومعالجة مشاكل نزع السلاح في اطاره.
    107. Huitième mécanisme, l'Association de conseils asiatiques de recherches en sciences sociales, créée en 1973 et qui compte 16 membres. UN ١٠٧ - واﻵلية الثامنة هي رابطة المجالس اﻵسيوية ﻷبحاث العلوم الاجتماعية. وتم إنشاء هذه الرابطة في عام ١٩٧٣ وتضم في عضويتها حاليا ١٦ مجلسا وطنيا.
    C'est dans les exportations à destination de l'Amérique du Nord et des pays asiatiques de l'OCDE que l'on trouve les proportions les plus importantes de produits exposés à la concurrence asiatique (62 % et 71 %, respectivement). UN وللصادرات إلى أمريكا الشمالية والبلدان اﻵسيوية اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أكبر نصيب في المنتجات المعرضة للمنافسة اﻵسيوية )٢٦ في المائة و١٧ في المائة، على التوالي(.
    15. Les six républiques asiatiques de l'ex-Union soviétique, qui cherchent à apporter des changements à leur système économique et à exposer aux forces du marché leur économie planifiée et pratiquement fermée, se heurtent à des difficultés qui ont atteint récemment un niveau des plus graves. UN ١٥ - والجمهوريات اﻵسيوية الست، التي كانت تابعة للاتحاد السوفياتي سابقا، تسعى حاليا إلى إدخال تغييرات على نظامها الاقتصادي والى تعريض اقتصاداتها، التي كانت مخططة مركزيا وتعتبر شبة مغلقة، للقوى السوقية، وهي تواجه، في مسعاها هذا، صعوبات قد برزت مؤخرا بأشد صورة ممكنة.
    A dirigé la délégation syrienne à la réunion des États asiatiques de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme à Bangkok, aux sessions de la Commission des droits de l'homme, à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, et aux sessions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN ترأس الوفد السوري الى اجتماع الدول اﻵسيوية في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )بانكوك( والى دورات لجنة حقوق اﻹنسان، والى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وفي دورات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    L'analyse du nombre de pays dans chaque région géographique montre que les 60 experts africains venaient de 30 pays différents, les 40 experts asiatiques de 16 pays et les 46 experts latino-américains de 21 pays (voir le tableau 3). UN فيتبين من تحليل عدد البلدان التي تم تناولها في كل منطقة جغرافية أن الخبراء ال60 من أفريقيا قد جاءوا من 30 بلداً مختلفاً، والخبراء ال40 من آسيا جاءوا من 16 بلداً، والخبراء ال46 من أمريكا اللاتينية جاءوا من 21 بلداً (الجدول 3).
    6. En adoptant le thème de < < Solidarité asiatique pour la paix et la justice > > lors de l'Assemblée générale, nous réaffirmions que la mise en œuvre de ce thème permettra aux pays asiatiques de répondre aux attentes de nos populations dans le domaine de la prospérité. UN 6 - فيما نعتمد شعار " التضامن الآسيوي من أجل السلام والعدالة " لهذه الجمعية العامة، نؤكد من جديد أن ترجمة هذا الشعار إلى واقع سيمكن البلدان الآسيوية من الاستجابة لطموحات شعوبها إلى الازدهار.
    Le Japon met également en œuvre l'initiative < < Corridors de paix et de prospérité > > afin de mobiliser l'investissement privé en soutien du développement économique durable des réfugiés palestiniens. Il s'efforce par ailleurs, avec les pays asiatiques de la conférence susmentionnée, de faciliter le développement de la Palestine et de procéder à un partage d'expériences dans ce domaine. UN وتنفذ اليابان أيضا مبادرة ممر السلام والرخاء من أجل حشد استثمارات القطاع الخاص لدعم التنمية الاقتصادية المستدامة للاجئين الفلسطينيين كما تعمل مع البلدان الآسيوية من خلال مؤتمر التعاون فيما بين بلدان شرق آسيا على تعبئة الدعم من أجل تحقيق تنمية فلسطين وتبادل الخبرات الإنمائية.
    Dans cet ordre d'idées, M. Yumkella se propose de faire, dans les mois à venir, un voyage prolongé en Asie pour déterminer les services de coopération technique dont les partenaires asiatiques de l'Organisation ont besoin aux niveaux national et régional. UN وقال المدير العام، في هذا السياق، إنه ينوي الإكثار من السفر إلى آسيا لتحديد ما يحتاج إليه شركاء المنظمة الآسيويون وطنيا وإقليميا من حيث خدمات التعاون التقني التي تقدّمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد