ويكيبيديا

    "aspects civils de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجوانب المدنية
        
    • الجانب المدني من
        
    • بالتنفيذ المدني
        
    • بالجوانب المدنية
        
    ∙ La Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants; UN ● اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية من اختطاف اﻷطفال على الصعيد الدولي؛
    Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, 1980 UN اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980
    Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, 1980 UN اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980
    Maintenant que l'exécution des dispositions militaires de l'Accord de Dayton est en marche, la tâche de consolider les acquis et de mettre en oeuvre, de façon prioritaire, les aspects civils de l'Accord s'impose de toute urgence. UN وإذ يجري اﻵن تنفيذ اﻷحكام العسكرية لاتفاق دايتون، فمن الضروري التصدي لمهمة توطيد ما تم إنجازه وتنفيذ الجانب المدني من الاتفاق على أساس اﻷولوية.
    4. Réaffirme également que c'est en dernier ressort au Haut Représentant qu'il appartient sur le théâtre de statuer sur l'interprétation de l'annexe 10, relative aux aspects civils de la mise en oeuvre de l'Accord de paix. UN ٤ - يؤكد من جديد أيضا أن الممثل السامي هو السلطة النهائية في الميدان فيما يتصل بتفسير المرفق ١٠ المتعلق بالتنفيذ المدني لاتفاق السلام. ــ ــ ــ ــ ــ
    i) Les enlèvements d'enfants : les dispositions de la Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement d'enfants ont été incorporés au droit interne; UN ' 1` اختطاف الأطفال، حيث إن اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال قد أُدمجت في القانون الوطني؛
    Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, 1980 UN اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980
    8. Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants UN اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي
    Cet organisme est investi des pouvoirs législatif, judiciaire et exécutif quant à tous les aspects civils de gouvernement. UN وتشمل صلاحياتها السلطة التشريعية والقضائية والتنفيذية على جميع الجوانب المدنية للحكومة.
    Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, 1980 UN اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980
    Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (1973) UN اتفاقية [لاهاي] بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1973
    Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (1973); UN اتفاقية [لاهاي] بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1973
    5041e séance Les aspects civils de la gestion des crises et de la consolidation de la paix UN الجلسة 5041 الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام
    aspects civils de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix UN الجوانب المدنية لإدارة النـزاع وبناء السلام
    aspects civils de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix UN الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام
    Malte a également signé la Convention de 1980 élaborée par le Conseil de l'Europe sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants. UN ووقعت مالطة أيضا اتفاقية مجلس أوروبا لعام 1980 بشأن الجوانب المدنية للاختطاف على المستوى الدولي.
    Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants UN الاتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي
    Il a réaffirmé qu'il appartenait au Haut-Représentant de statuer sur l'interprétation des dispositions relatives aux aspects civils de la mise en œuvre de l'Accord de Dayton et souligné son rôle s'agissant d'assurer cette mise en œuvre et de fournir à cette fin des orientations aux parties. UN وأكد المجلس مجددا تمتع الممثل السامي بسلطة تفسير سبل تنفيذ الجانب المدني من اتفاق دايتون، وأبرز دوره في المساعي الرامية إلى هذا التنفيذ وفي تقديم الإرشاد لمساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاق.
    4. Réaffirme également que c'est en dernier ressort au Haut-Représentant qu'il appartient, sur le théâtre, de statuer sur l'interprétation de l'annexe 10 relative aux aspects civils de la mise en œuvre de l'Accord de paix; UN يؤكد من جديد أيضا ما للممثل السامي من سلطة نهائية في الميدان فيما يتعلق بتفسير المرفق العاشر بشأن تنفيذ الجانب المدني من اتفاق السلام؛
    4. Réaffirme également que c'est en dernier ressort au Haut Représentant qu'il appartient sur le théâtre de statuer sur l'interprétation de l'annexe 10, relative aux aspects civils de la mise en oeuvre de l'Accord de paix. UN ٤ - يؤكد من جديد أيضا أن الممثل السامي هو السلطة النهائية في الميدان فيما يتصل بتفسير المرفق ١٠ المتعلق بالتنفيذ المدني لاتفاق السلام. ــ ــ ــ ــ ــ
    4. Réaffirme également que c'est en dernier ressort au Haut Représentant qu'il appartient sur le théâtre de statuer sur l'interprétation de l'annexe 10, relative aux aspects civils de la mise en oeuvre de l'Accord de paix. UN 4 - يؤكد من جديد أيضا أن الممثل السامي هو السلطة النهائية في الميدان فيما يتصل بتفسير المرفق 10 المتعلق بالتنفيذ المدني لاتفاق السلام.
    Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (1980) UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد