ويكيبيديا

    "aspects du développement durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جوانب التنمية المستدامة
        
    • أبعاد التنمية المستدامة
        
    • الجوانب المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    :: Fournisse aux responsables de l'élaboration des politiques des analyses des synergies et des relations d'interdépendance qui existent entre les différents aspects du développement durable; UN :: يزوِّد واضعي السياسات بتحليل لأوجه التآزر والتنازلات في مختلف جوانب التنمية المستدامة
    L'une d'entre elles pourrait être une déclaration commune précisant les aspects du développement durable qui étaient les plus importants pour ces États. UN وقال إن من تلك المقترحات إعداد بيان جماعي بشأن أهم جوانب التنمية المستدامة في تلك الدول.
    Toutes les statistiques montrent la nécessité d'associer les femmes à tous les aspects du développement durable. UN وقالت إن جميع اﻹحصاءات تشير إلى ضرورة إشراك المرأة في جميع جوانب التنمية المستدامة.
    Les problèmes de santé liés à d'autres aspects du développement durable sont également traités dans d'autres rapports. UN كما تتناول التقارير الأخرى المسائل الصحية المتصلة بغير ذلك من جوانب التنمية المستدامة.
    59. L'accélération de l'urbanisation influe sur tous les aspects du développement durable. UN ٥٩ - إن عمليــة التحضــر المتزايدة السرعة تؤثر على جميع أبعاد التنمية المستدامة.
    L'urbanisation mondiale, en tant que phénomène intersectoriel, influait sur tous les aspects du développement durable. UN وقد أحدث التحضر العالمي، كظاهرة مشتركة بين عدة قطاعات، أثراً في جميع جوانب التنمية المستدامة.
    L'urbanisation mondiale est un phénomène intersectoriel qui influe sur tous les aspects du développement durable. UN وهو على الصعيد العالمي ظاهرة شاملة لعدة قطاعات تؤثر على جميع جوانب التنمية المستدامة.
    L'urbanisation mondiale est un phénomène intersectoriel qui influe sur tous les aspects du développement durable. UN وهو على الصعيد العالمي ظاهرة شاملة لعدة قطاعات تؤثر على جميع جوانب التنمية المستدامة.
    L'urbanisation mondiale est un phénomène intersectoriel qui influe sur tous les aspects du développement durable. UN وهو على الصعيد العالمي ظاهرة شاملة لعدة قطاعات تؤثر على جميع جوانب التنمية المستدامة.
    Il faudrait également élargir l’objet actuel du dossier proposé, pour que le produit final traite tous les aspects du développement durable. UN وسيكون من الضروري أيضا توسيع نطاق التركيز الحالي لمجموعة اﻷدوات المقترحة لكفالة شمول المنتج النهائي لجميع جوانب التنمية المستدامة.
    Dans cette perspective, un certain nombre de délégations ont jugé que la gouvernance démocratique était sans doute l'élément phare du travail du PNUD, en ce sens qu'elle sous-tendait bien des aspects du développement durable. UN 14 - وفي هذا السياق، رأى عدد من الوفود أنه يمكن للحوكمة الديمقراطية أن تصبح مجالا رئيسيا من مجالات عمل البرنامج الإنمائي نظرا لكونها تغطي العديد من جوانب التنمية المستدامة.
    iii) De favoriser la création de centres de documentation, en milieu rural en particulier, afin d'apporter aux populations locales une éducation non formelle les initiant à tous les aspects du développement durable. UN ' 3` تشجيع إنشاء مراكز الموارد، ولا سيما في المناطق الريفية، لتوفير التعليم غير الرسمي للمجتمعات المحلية عن كل جوانب التنمية المستدامة.
    D'autres dispositifs concernant les échanges commerciaux, les finances, le développement et d'autres domaines de la formulation des politiques ont également joué un rôle essentiel dans la prise en considération de certains aspects du développement durable. UN كما تؤدي نظم أخرى تتصل بالتجارة والمالية والتنمية وغيرها من ميادين صنع السياسات دورا رئيسيا في معالجة بعض جوانب التنمية المستدامة.
    Cela nécessite une collaboration entre les différents ministères sectoriels au niveau national et une cohésion entre les organisations et les institutions liées aux divers aspects du développement durable au niveau international. UN وهذا يتطلب التعاون بين مختلف الوزارات القطاعية على المستوى الوطني، والتنسيق بين المنظمات والمؤسسات التي تتناول مختلف جوانب التنمية المستدامة على المستوى الدولي.
    Les délégations ont été unanimes à reconnaître que le commerce a des répercussions sur tous les aspects du développement durable des petits États insulaires en développement. UN 63 - وسـاد اتفاق عام على أن للتجارة آثـارا على جميع جوانب التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. القضايــا الرئيسيــة
    6. On a indiqué que le renforcement des capacités était la clef de voûte de la valorisation des ressources humaines et d'autres aspects du développement durable. UN " 6 - وناقش المشاركون بناء القدرات باعتباره حجر الزاوية في تنمية الموارد البشرية وفي غيره من جوانب التنمية المستدامة.
    16. L'essor des sciences et des techniques spatiales a contribué à créer des capacités qui permettent de promouvoir divers aspects du développement durable. UN 16- وقد أسهم تطور علوم وتكنولوجيا الفضاء في تكوين قدرات تعزز شتى جوانب التنمية المستدامة.
    Les Inspecteurs jugent problématique de traiter selon une approche < < ad hoc > > une question aussi préoccupante que celle des océans et des zones littorales et ses corrélations avec tous les aspects du développement durable et de la sécurité de la planète aujourd'hui comme à l'avenir. UN ويضع المفتشان النهج الظرفي الراهن موضع تساؤل من حيث اعتماده في مسألة بأهمية قضايا المحيطات والمناطق الساحلية التي تتداخل مع جميع جوانب التنمية المستدامة وسلامة الأرض حاضراً ومستقبلاً.
    Les Inspecteurs jugent problématique de traiter selon une approche < < ad hoc > > une question aussi préoccupante que celle des océans et des zones littorales et ses corrélations avec tous les aspects du développement durable et de la sécurité de la planète aujourd'hui comme à l'avenir. UN ويضع المفتشان النهج الظرفي الراهن موضع تساؤل من حيث اعتماده في مسألة بأهمية قضايا المحيطات والمناطق الساحلية التي تتداخل مع جميع جوانب التنمية المستدامة وسلامة الأرض حاضراً ومستقبلاً.
    De manière générale, le Groupe de travail était d'avis que l'information était une question intersectorielle essentielle pour tenir compte de tous les aspects du développement durable. UN 6 - ووافق الفريق العامل بشكل عام على أن المعلومات هي مسألة تدخل في جميع القطاعات وأنها حيوية بالنسبة لتنفيذ جميع أبعاد التنمية المستدامة.
    Il faudrait préciser et affiner ce cadre, de façon à tenir compte des besoins et priorités desdits pays et à prendre en considération, sans toutefois s'y limiter, les aspects du développement durable traités dans Action 21; UN وهذا يحتاج الى زيادة في التوسع والتحسين، على أن توضع في الاعتبار احتياجات البلدان النامية وأولوياتها وأن يعكس الجوانب المتعلقة بالتنمية المستدامة في جدول اﻷعمال للقرن ٢١؛ دون أن يقتصر عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد