ويكيبيديا

    "aspects scientifiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجوانب العلمية
        
    • الجوانب العملية
        
    • بالجوانب العلمية
        
    • اﻷبعاد العلمية
        
    • المسائل العلمية
        
    • والجوانب العلمية
        
    • مشورة علمية
        
    ii) aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN `٢` الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدﱠم من البرازيل.
    ii) aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN `٢` الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدﱠم من البرازيل.
    ii) aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil UN `٢` الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    ii) aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN `٢` الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدﱠم من البرازيل.
    aspects scientifiques et techniques de la conversion UN الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects scientifiques et techniques de la conversion des capacités militaires à des fins civiles et en vue du développement durable UN تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة
    aspects scientifiques et techniques de la conversion des capacités militaires à des fins civiles et en vue du développement durable UN الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرة العسكرية الى الاستعمالات المدنية والتنمية المستدامة
    Les aspects scientifiques et techniques de ce sujet font qu'il ne semble pas pouvoir être examiné par la CDI. UN ويبدو أن الجوانب العلمية والتقنية لهذا الموضوع تجعله غير مناسب كي تدرسه لجنة القانون الدولي.
    Le Groupe mixte créé en 1969 fournit des conseils au système des Nations Unies sur les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin. UN وهذا الفريق هو هيئة أنشأت عام 1969 تقدم المشورة إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن الجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    Fournir des conseils sur les aspects scientifiques et techniques du programme de travail de la plateforme; UN ' 2` تقديم المشورة بشأن الجوانب العلمية والتقنية لبرنامج عمل المنبر؛
    Les agences de Roskosmos examinent actuellement les aspects scientifiques et environnementaux de la mise en œuvre des propositions suivantes: UN وتعكف حاليا الوكالات التابعة لروسكوسموس على دراسة الجوانب العلمية والبيئية لتنفيذ المقترحات التالية:
    Cinq spécialistes ont fourni des informations concernant des aspects scientifiques, techniques, éthiques, philosophiques et juridiques du clonage d'êtres humains. UN وقدَّم خمسة خبراء معلومات عن الجوانب العلمية والتقنية والأخلاقية والفلسفية والقانونية المتعلقة باستنساخ البشر.
    aspects scientifiques ET MÉTHODOLOGIQUES DE LA PROPOSITION DU BRÉSIL UN الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil UN الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    Le Groupe de travail I évaluera les aspects scientifiques du système climatique et des changements climatiques. UN سيقوم الفريق العامل الأول بتقييم الجوانب العلمية لنظام المناخ وتغير المناخ.
    Le Groupe de travail III évaluera les aspects scientifiques, techniques, écologiques et socio-économiques de l'atténuation des changements climatiques. UN وسوف يقيّم الفريق العامل الثالث الجوانب العلمية والتقنية والبيئية والاقتصادية والاجتماعية لتخفيف حدة تغير المناخ.
    Dans un petit nombre de cas, les aspects scientifiques de la conservation et de la foresterie ont de plus en plus d’influence sur les problèmes liés à la gestion des forêts. UN وفي بعض الحالات رئي أيضا أن الجوانب العلمية للحفظ والحراجة يزداد تأثيرها على المشاكل المتعلقة بإدارة الغابات.
    Premièrement, il faut prendre en considération les aspects scientifiques et techniques de la plantation d’arbres et de la régénération des écosystèmes dégradés. UN أولا، يمكن النظر في الجوانب العلمية والتقنية الموجهة نحو غرس اﻷشجار وإحيائها في إطار إصلاح النُظُم اﻹيكولوجية المتدهورة.
    2. aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil UN ٢- الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    Cela fait ressortir l'intérêt du CST pour ce qui est d'encourager et de faciliter l'harmonisation des aspects scientifiques et techniques des plans et programmes portant sur des domaines voisins, ainsi que la coordination des rapports correspondants entre les centres de liaison ou agents de coordination de diverses conventions. UN ويشير ذلك إلى فائدة قيام لجنة العلم والتكنولوجيا بتشجيع وتبسيط تنسيق الجوانب العملية والتقنية للخطط والبرامج المتصلة وكذلك تنسيق التقارير ذات الصلة بين المراكز التنسيقية الوطنية لمختلف الاتفاقيات.
    Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    À cette fin, on étudiera la situation dans le monde, on analysera l'évolution des modes de consommation, de production et de trafic, on évaluera la place relative des drogues d'origine végétale et des drogues de synthèse et on étudiera de nouveaux aspects scientifiques et techniques et on communiquera aux gouvernements et au grand public les résultats obtenus; UN وتحقيقا لهذه الغاية، سترصد هذه المشكلة على النطاق العالمي، وتحلل اﻷنماط المتغيرة ﻹساءة الاستعمال واﻹنتاج والاتجار، وتُقيم اﻷوضاع النسبية للمخدرات النباتية والمركبة، وتُتحرى اﻷبعاد العلمية والتقنية الجديدة، وتُنشر النتائج على الدول والجمهور؛
    Ce volume comprend un Résumé à l'intention des décideurs et un Résumé technique étayés par 11 chapitres sur des aspects scientifiques pertinents, rédigés par des groupes d'experts spécialisés dans les domaines concernés. UN وهو يشمل ملخصاً لواضعي السياسات وملخصاً تقنياً يدعمه ١١ فصلاً بشأن المسائل العلمية ذات الصلة أعدتها أفرقة من العلميين ذوي الخبرة في ميادين اختصاصهم.
    Celles-ci s'appliquent à des domaines comme la planification de stratégies, les méthodes d'évaluation, les aspects scientifiques de la désertification et les systèmes d'information sur l'environnement, ainsi qu'aux activités opérationnelles de terrain. UN وهذه اﻷنشطة تشمل ميادين من قبيل التخطيط الاستراتيجي، ومنهجيات التقييم، والجوانب العلمية للتصحر، ونظم المعلومات البيئية، الى جانب اﻷنشطة الميدانية التنفيذية.
    Mme Ariffin a indiqué qu'un membre de la Commission, M. Jaafar, avait aidé la Malaisie et le Viet Nam en les conseillant sur les aspects scientifiques et techniques de la demande. UN 88 - وأشارت السيدة عارفين إلى أن السيد جعفر، العضو في اللجنة، قد ساعد ماليزيا وفييت نام بإسداء مشورة علمية وقانونية فيما يتعلق بالطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد