ويكيبيديا

    "assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية العامة
        
    • للجمعية العامة
        
    • الجمعية الآن
        
    • جمعية عامة
        
    • والجمعية العامة
        
    • الجمعة العامة
        
    • تكون الجمعية
        
    • الاجتماع العام
        
    • المتحدة ذات الصلة
        
    • الجمعية العمومية
        
    • مجلس مراجعي حسابات
        
    • في تقرير اﻷمين العام
        
    • للجمعيّة العامة
        
    • الجمعية العام
        
    • الاجتماع السنوي العام
        
    L'organisation participe depuis 2007 à un certain nombre de sessions du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale. UN منذ عام 2007، شاركت منظمة حملة اليوبيل في عدد من دورات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وفي دورات الجمعية العامة.
    Date butoir : dépend des décisions de l'Assemblée générale UN التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بالقرارات التي تتخذها الجمعية العامة
    Comme plus de 25 candidats ont obtenu une majorité absolue des voix, l'Assemblée générale procède à un deuxième tour de scrutin. UN ولما حصل أكثر من 25 مرشحا على الأغلبية المطلقة من الأصوات، شرعت الجمعية العامة في إجراء اقتراع ثان.
    Si le Conseil approuve la modification proposée du mandat, une demande de rallonge budgétaire sera présentée à l'Assemblée générale, pour examen. UN وفي حال قرر المجلس الموافقة على التعديل المقترح للولاية، سيقدَّم طلب تمويل إضافي إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    Dispositions prises par le Secrétariat pour l'Assemblée générale 23 UN الترتيبــات المتخـذة مـن الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    Publication des communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale UN الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة
    Activités liées à la fonction de coordination dans les pays prescrite par l'Assemblée générale UN الأنشطة المتصلة بمهمة التنسيق داخل البلدان التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة
    Ayant examiné ces propositions, le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les crédits demandés. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية، عقب نظرها في هذه المقترحات، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد المطلوبة.
    Elle devrait être soumise pour approbation à l'Assemblée générale durant sa soixante-quatrième session. UN وستقدم هذه النسخة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين للموافقة عليها.
    Approbation du lancement de l'étude de conception par l'Assemblée générale UN ر2 ر3 ر4 موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم النظري
    Présentation de l'avancement du projet à l'Assemblée générale (soixante-dixième session) UN تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a nommé six membres du Comité. UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين ستة أعضاء في اللجنة.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale devra élire quatre membres et quatre membres suppléants du Comité des pensions. UN وفي الدورة السابعة والستين، سيتعين على الجمعية العامة انتخاب أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين في اللجنة.
    Le Ghana reste attaché à ces principes et a toujours soutenu les résolutions de l'Assemblée générale appelant, notamment, à mettre fin à l'embargo. UN وتظل غانا ملتزمة بهذه المبادئ، وقد دأبت على تأييد قرارات الجمعية العامة التي تدعو في جملة أمور إلى وضع حد لهذا الحظر.
    Il a rappelé que cette décision devait être approuvée par l'Assemblée générale. UN وذكّر المندوب بأن هذا القرار يجب أن يخضع لموافقة الجمعية العامة.
    Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique UN شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات
    L'Assemblée générale est invitée à en prendre note. UN ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير.
    Le Bureau a décidé recommander à l'Assemblée générale que cet alinéa soit examiné directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة.
    Toute nouvelle évolution dans ce domaine dépendra de la décision que prendra l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN وثمة تطورات أخرى في هذا المجال في انتظار بتّ الجمعية العامة فيها خلال دورتها السابعة والستين.
    Ces engagements sont les premières charges imputées sur les crédits correspondants une fois approuvés par l'Assemblée générale. UN وتكون هذه الالتزامات أول ما يخصم من الاعتمادات المتعلقة بها متى وافقت عليها الجمعية العامة.
    Elle a également rendu compte des développements de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN كما قدمت تقريراً عن التطوّرات التي حدثت في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de Sainte-Lucie. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس وزراء سانت لوسيا.
    Une Assemblée générale mieux informée se révélera une alliée précieuse du Conseil de sécurité dans les efforts communs déployés en vue de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN وسيتبين أن جمعية عامة أفضل علما هي حليف هام للمجلس في المسعـــى المشتـرك الخاص بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Les méthodes de travail du Conseil et la relation entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale doivent également être améliorées. UN كما يجب أن يكون هناك تحسين في أساليب عمل مجلس الأمن وفي العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 41 du rapport. UN ودعا الجمعة العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 41 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale termine ce stade de l'examen du point 7 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 7 من جدول الأعمال.
    4e séance plénière Réunion de haut-niveau de l'Assemblée générale UN الجلسة العامة الرابعة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    De plus, il est nécessaire de renforcer les relations existant entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقوم الحاجة الى تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Les membres du Comité permanent ont un mandat de deux ans à partir de la fin d'une Assemblée générale jusqu'à la fin de la suivante. UN وتبلغ فترة العضوية في اللجنة الدائمة عامين تبدأ في نهاية الجمعية العامة وتنتهي في الجمعية العمومية التالية.
    Monsieur le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies UN رئيس مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة نيويورك
    Cette question sera examinée plus avant dans le rapport que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وستعالج هذه المسألة على نحو أكثر استفاضة في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 35 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN أكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والستين للجمعيّة العامة في إطار البند 35 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    L'Assemblée générale doit adopter les Principes fondamentaux avec un préambule révisé UN :: تقوم الجمعية العام بتأييد المبادئ الأساسية بعد تنقيح ديباجتها
    Il appartient exclusivement à l'Assemblée générale d'autoriser l'attribution d'options; UN ينفرد الاجتماع السنوي العام بصلاحية التصريح بمنح خيارات بيع الأسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد