ويكيبيديا

    "assemblées des états parties" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات الدول الأطراف
        
    • الدول الأطراف في فترة ما
        
    • اجتماع للدول الأطراف
        
    • اجتماعي الدول الأطراف
        
    Il est essentiellement ressorti de cet examen que, dans l'ensemble, la façon dont les assemblées des États parties étaient actuellement organisées était satisfaisante. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي انتهت لجنة التنسيق إليها هي وجود ارتياح عام للطريقة التي تُعقد بها اجتماعات الدول الأطراف حالياً.
    assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Un autre État partie a régulièrement démarché des États non parties avant les assemblées des États parties. UN وأقامت دولة طرف أخرى اتصالات منتظمة مع دول غير أطراف قبل انعقاد اجتماعات الدول الأطراف.
    assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions. UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Les représentants ont participé à plusieurs réunions préparatoires régionales avant les assemblées des États parties. UN وشهد الممثلون اجتماعات تحضيرية إقليمية عديدة قبل اجتماعات الدول الأطراف.
    Examen préliminaire du point de savoir s'il faudra tenir des assemblées des États parties après la première Conférence d'examen et, dans l'affirmative, à quel intervalle; UN ● النظر الأولي في الحاجة إلى اجتماعات الدول الأطراف والفترات الفاصلة بينها بعد المؤتمر الاستعراضي الأول؛
    Ajustement des mécanismes d'application établis par les États parties depuis l'entrée en vigueur de la Convention, eu égard, en particulier, aux décisions éventuelles concernant la périodicité des futures assemblées des États parties; UN ● إدخال تعديلات على آليات التنفيذ التي أنشأتها الدول الأطراف منذ بدء نفاذ الاتفاقية، وبشكل خاص مراعاة القرارات المحتملة ذات الصلة بالفترة الفاصلة بين اجتماعات الدول الأطراف في المستقبل؛
    Ce comité sera chargé de coordonner les questions relatives aux travaux des comités permanents, ou en découlant, et les travaux des assemblées des États parties. UN وتتولى هذه اللجنة مهمة تنسيق المسائل المتصلة بعمل اللجان الدائمة والمنبثقة عن هذا العمل مع عمل اجتماعات الدول الأطراف.
    Par mesure d'économie, celles-ci pourront s'enchaîner avec les assemblées des États parties. UN ويمكن، تحقيقا لفعالية التكلفة، إجراء تلك المشاورات بعد اجتماعات الدول الأطراف مباشرة.
    ii) Pour les mêmes raisons, beaucoup de délégations s'accordent à penser qu'en règle générale les assemblées des États parties devraient également se tenir à Genève. UN `2` وللأسباب ذاتها، يرى الكثيرون أنه ينبغي، كقاعدة عامة، عقد اجتماعات الدول الأطراف أيضا في جنيف.
    Nature, périodicité et enchaînement des assemblées des États parties après 2004 et questions connexes UN طبيعة اجتماعات الدول الأطراف في فترة ما بعد عام 2004 وتوقيتها وتسلسلها وما يتصل بذلك من أمور
    Le Comité présentera des observations préliminaires lors des réunions intersessions si nécessaire, puis des conclusions et recommandations finales annuelles lors des assemblées des États parties ou des conférences d'examen; UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات ختامية سنوية في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    Ils ont en outre concrètement contribué aux travaux des assemblées des États parties, notamment en présentant des rapports d'activité. UN وقدموا كذلك تقارير مرحلية وإسهامات موضوعية في اجتماعات الدول الأطراف.
    Ils ont en outre concrètement contribué aux travaux des assemblées des États parties, notamment en présentant des rapports d'activité. UN وقدموا كذلك تقارير مرحلية وإسهامات موضوعية في اجتماعات الدول الأطراف.
    Il pourrait se réunir lors des réunions intersessions et lors des assemblées des États parties. UN ويمكن أن يجتمع فريق الاتصال في الفترات بين الدورات، وعلى هامش اجتماعات الدول الأطراف.
    Le mandat des coprésidents commencerait à l'une des assemblées des États parties et se terminerait à l'assemblée suivante. UN وستستمر مدة رئاسة الدولتين المشتركتين في الرئاسة من اجتماع للدول الأطراف إلى الاجتماع التالي له.
    Le rapport porte sur la période entre deux assemblées des États parties. UN ويغطي التقرير الفترة الواقعة بين اجتماعي الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد