ويكيبيديا

    "assemblées législatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجالس التشريعية
        
    • الجمعيات التشريعية
        
    • الهيئات التشريعية
        
    Le nombre total de candidats aux sièges des 25 assemblées législatives d'État s'élève à 4 471. UN ويتنافس مرشحون مجموعهم 471 4 شخصا على مقاعد المجالس التشريعية في الولايات الـ 25 في البلد.
    Les assemblées législatives des États sont compétentes pour rédiger et approuver la Constitution de l'État et élaborer certains lois et règlements. UN وتمارس المجالس التشريعية الولائية صلاحيات إعداد وإجازة الدستور الولائى وسن القوانين ووضع لوائحه.
    On compte en moyenne 8,3 % de femmes élues dans les assemblées législatives des États. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في المجالس التشريعية للولايات حوالي 8.3 في المائة.
    En outre, un projet de loi, déjà adopté par la chambre haute du Parlement et devant être examiné par la chambre basse, prévoit de réserver aux femmes un tiers des sièges au Parlement fédéral et dans les assemblées législatives des États. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اعتماد مشروع قانون في مجلس الشيوخ، يتعين أن يدرسه مجلس النواب. ويهدف مشروع القانون هذا إلى أن يخصص للنساء ثلث المقاعد في البرلمان الاتحادي وفي الجمعيات التشريعية للولايات.
    25 % des membres des assemblées législatives des trois États du Darfour sont des femmes. UN يبلغ تمثيل النساء في الجمعيات التشريعية لولايات دارفور الثلاث نسبة 25 في المائة
    Durant la période considérée, il n'a pas été promulgué, par les assemblées législatives des États, de lois conformes aux normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقم الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Un projet de loi portant réservation d'un tiers des sièges du Parlement et des assemblées législatives des États a été soumis au Parlement. UN وهناك مشروع قانون يخصص للمرأة ثلث المقاعد في البرلمان وفي الهيئات التشريعية للولايات معروض حاليا أمام البرلمان.
    :: Organisation de 2 ateliers sur les capacités de direction à Djouba et Khartoum, à l'intention des femmes élues aux assemblées législatives aux niveaux régional (Gouvernement du Sud-Soudan) et national (Gouvernement d'unité nationale) UN :: تنظيم حلقتي عمل بشأن القيادة في جوبا والخرطوم للنساء المنتخبات في المجالس التشريعية الإقليمية والوطنية
    Les membres du Parlement arabe transitoire sont désignés par les assemblées législatives ou autres entités qui en tiennent lieu dans chaque État membre, compte tenu de la nécessité d'assurer la représentation des femmes. UN يتم تسمية أعضاء البرلمان الانتقالي من قِبَل المجالس التشريعية أو ما يُماثلها في كل دولة عضو، مع مراعاة تمثيل المرأة.
    Organisation de 12 réunions sur les mécanismes et procédures parlementaires avec les assemblées législatives des États du Darfour UN تنظيم 12 اجتماعاً مع المجالس التشريعية في ولايات دارفور بشأن العمليات والإجراءات البرلمانية
    :: Organisation de 12 réunions sur les mécanismes et procédures parlementaires avec les assemblées législatives des États du Darfour UN :: تنظيم 12 اجتماعاً مع المجالس التشريعية في ولايات دارفور بشأن العمليات والإجراءات البرلمانية
    Organisation de 12 réunions avec les assemblées législatives de 3 États du Darfour, sur les mécanismes et les procédures parlementaires UN تنظيم ١٢ اجتماعا مع المجالس التشريعية في ولايات دارفور الثلاث بشأن العمليات والإجراءات البرلمانية
    Les produits sont moins nombreux que prévu en raison du report des 2 autres réunions par les assemblées législatives. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأجيل المجالس التشريعية للاجتماعين المتبقيين
    Ces conseils n'existent pas encore dans les 10 États, car les assemblées législatives de ces États n'ont pas toutes adopté les textes de loi nécessaires. UN وهذه المحافل لم تُفَعَّل بعد في جميع الولايات العشر، حيث أن المجالس التشريعية في الولايات لم تتمكن بعد جميعها من سن التشريعات اللازمة.
    Des projets de texte visant à assurer pleinement l'égalité des sexes ont déjà été présentés aux assemblées législatives de certains États. UN وقد عُرضت بالفعل مشاريع نصوص تهدف إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين على الجمعيات التشريعية لبعض الولايات.
    Par ailleurs, de nombreux cas étaient examinés par les assemblées législatives des différents Etats. UN وفضلا عن ذلك، هناك حالات أخرى كثيرة عالجتها الجمعيات التشريعية للولايات المختلفة.
    En outre, il approuve le statut politique, le statut administratif et les lois électorales des régions autonomes, se prononce sur le renvoi de leurs organes exécutifs et accorde aux assemblées législatives régionales l'autorisation de légiférer sur certaines questions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقر القوانين السياسية والإدارية وقوانين الانتخاب في مناطق الحكم الذاتي، ويبت في عزل أجهزتها الحكومية ويمنح الجمعيات التشريعية الإقليمية الإذن بالتشريع بشأن بعض المسائل.
    Cinq catégories d'élections sont prévues pour élire: le Président de la République, le Parlement, les assemblées législatives régionales, les collectivités locales et le Parlement européen. UN وهناك خمسة أنواع من الانتخاب: انتخاب رئيس الجمهورية، وانتخاب البرلمان، وانتخاب الجمعيات التشريعية الإقليمية، وانتخاب السلطات المحلية، وانتخاب البرلمان الأوروبي.
    En application de la loi électorale, 25 % au moins des sièges, au Parlement comme dans les assemblées législatives des États, doivent être occupés par des femmes. UN وعملا بقانون الانتخابات الوطني، تحتل المرأة ما لا يقل عن 25 في المائة من المقاعد في البرلمان وفي الجمعيات التشريعية للدولة.
    Il y a 16 % de femmes dans les instances supérieures de l'État et 15,2 % dans les assemblées législatives et représentatives locales. UN وتشكل المرأة نسبة 16 في المائة في الهيئات العليا للدولة بأوزبكستان، ونسبة 15.2 في المائة في الهيئات التشريعية والنيابية المحلية.
    Promulgation par les assemblées législatives des États de lois conformes aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN قيام الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين امتثالا للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    À ce propos, nous sommes préoccupés par la tendance croissante des assemblées législatives à criminaliser la transmission du VIH dans certaines circonstances. UN وفي هذا الصدد، يساورنا قلق متزايد إزاء التوجه في صفوف الهيئات التشريعية لتجريم انتقال هذا الفيروس في ظروف معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد