ويكيبيديا

    "assemblées municipales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعيات البلدية
        
    • المجالس البلدية
        
    • جمعية بلدية
        
    • المجلس البلدي
        
    • لجمعيات بلدية
        
    • جمعيات بلدية
        
    • للجمعيات البلدية
        
    • مجالس البلديات
        
    Au niveau local, il en existe au sein des assemblées municipales de la plupart des villes de Bosnie-Herzégovine. UN وعلى الصعيد المحلي، توجد لجان في الجمعيات البلدية بجميع بلديات البوسنة والهرسك تقريباً.
    Toutes les assemblées municipales sont dotées d'un règlement intérieur et l'ont appliqué de façon satisfaisante. UN وأضحى لــدى جميع الجمعيات البلدية نظام داخلي وكان امتثالها لهذا النظام مرضيا.
    Presque toutes les nouvelles assemblées municipales avaient été constituées à la fin de 2002. UN 19 - وبحلول نهاية 2002، شكلت كافة الجمعيات البلدية الجديدة تقريبا.
    Dans la plupart de ces régions, les assemblées municipales se sont engagées concrètement à faciliter le retour de membres des minorités. UN وفي معظم هذه المناطق تم التعهد بالتزام ثابت من جانب المجالس البلدية للتمكين لعودة اﻷقليات.
    À l'issue de ces cérémonies, 26 des 27 assemblées municipales élues ont choisi leur président et leur vice-président. UN وفي أعقاب مراسم التنصيب تلك انتخبت 26 من أصل 27 جمعية بلدية منتخبة رئيسها ونائب رئيسها.
    Des séminaires de formation au fonctionnement des assemblées municipales après les élections ont été organisés dans chaque municipalité entre le 20 novembre et le 1er décembre à l'intention de tous les nouveaux membres des assemblées municipales, tant élus que nommés. UN 93 - ونظم المجلس البلدي لشؤون ما بعد الانتخابات دورات تدريبية في كل بلدية في الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر لجميع أعضاء المجالس البلدية الجدد، المنتخبين منهم والمعينين.
    Les assemblées municipales ne comportent plus de membres désignés, mais uniquement des membres élus. En conséquence, on compte à présent moins de membres des communautés minoritaires dans les assemblées municipales. UN ونظرا لأن الجمعيات التشريعية للبلديات لم تعد تضم أعضاء معينين بل أعضاء منتخبين فقط، انخفض حاليا عدد الأعضاء من طوائف الأقليات في الجمعيات البلدية.
    Des assemblées municipales et des organes statutaires ont été mis en place dans trois unités municipales pilotes UN وقد أُنشئـت الجمعيات البلدية واللجان الإلزامية في 3 وحدات بلدية جديدة
    En outre, il est devenu courant pour les assemblées municipales de procéder à des consultations publiques avant d'adopter des décrets ou des propositions budgétaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح التشاور مع الجمهور ممارسة معتادة قبل اعتماد الجمعيات البلدية لمقترحات التشريعات والميزانيات.
    Le nombre de municipalités, leurs compétences et l'effectif des assemblées municipales restent inchangés. UN وبقي عدد البلديات واختصاصاتها وقوام الجمعيات البلدية دون تغيير.
    Au total, 913 179 résidents du Kosovo ont rempli les conditions requises pour voter pour 5 500 candidats se disputant 920 sièges dans 30 assemblées municipales. UN وقد بلغ مجموع المقيمين في كوسوفو المؤهلين للإدلاء بأصواتهم 179 913 شخصا وبلغ عدد المرشحين للانتخابات 500 5 مرشح يتنافسون على 920 مقعدا في 30 من الجمعيات البلدية.
    Alors qu'elle n'est reconnue ni des autorités de Belgrade, ni de celles de Pristina, elle comprend des membres des assemblées municipales de quatre municipalités du nord ainsi que quelques représentants d'autres régions du Kosovo. UN وتشمل هذه الجمعية، التي لم تعترف بها بلغراد أو سلطات بريشتينا، أعضاء الجمعيات البلدية من البلديات الشمالية الأربع، وعدد صغير من الممثلين من مناطق أخرى في كوسوفو.
    Le 3 juillet, les autorités de Pristina ont élargi le mandat des assemblées municipales des cinq villes à majorité serbe de Shtërpcë (Štrpce), Novobërdë (Novo Brdo), Leposaviq (Leposavić), Zveçan (Zvečan) et Zubin Potok. UN 10 - في 3 تموز/يوليه مددت سلطات بريشتينا ولاية الجمعيات البلدية الخمس التي تتألف الأغلبية فيها من صرب كوسوفو، وهي شتيربتشي/شتربتشه، ونوفوبيردي/نوفوبردو، وليبوسافيك/ليبوسافيتش، وزفيتشان، وزوبين بوتوك.
    Le Ministère de l'intérieur a approuvé les 140 budgets municipaux, en l'absence d'assemblées municipales compétentes, qui n'ont pas encore été constituées conformément à la loi. UN وافق وزير الداخلية على 140 ميزانية للبلديات، في غياب الجمعيات البلدية المختصة، التي لا يزال يتعين تشكيلها وفقا لما يقتضيه القانون
    Les difficultés politiques qui avaient entravé, et dans certains cas complètement paralysé, les opérations de certaines assemblées municipales ont été résolues. UN وتمت تسوية العوائق السياسية التي كانت تؤثر في عمليات بعض المجالس البلدية وتعرقلها بصورة كاملة في بعض الحالات.
    C'est aux assemblées municipales qu'il appartient de préciser par voie législative les langues minoritaires d'usage officiel dans les différentes régions. UN وعلى المجالس البلدية أن تحدد بقانون أي لغات اﻷقليات تستخدم استخداما رسمياً في مختلف المناطق.
    D'après les résultats des élections locales de 1984, seulement 0,6 % des membres des assemblées municipales étaient des femmes. UN ويؤخذ من نتائج الانتخابات المحلية لعام ١٩٨٤ أن نسبة النساء في المجالس البلدية لم تتجاوز ٠,٦ في المائة.
    Communication aux autorités départementales et centrales des normes d'amélioration des prestations de services publics applicables à 140 assemblées municipales et 568 assemblées sous-communales et examen et approbation de ces normes dans le cadre des ressources budgétaires disponibles UN إبلاغ سلطات المقاطعات والسلطات المركزية بالاحتياجات اللازمة للارتقاء بمستوى تقديم الخدمات العامة لدى 140 جمعية بلدية و 568 جمعية دون مجتمعية والنظر في هذه الاحتياجات وتلبيتها ضمن حدود موارد الميزانية الحالية
    :: Les deuxièmes élections municipales ont été organisées et les résultats appliqués : 30 assemblées municipales ont prêté serment, 24 des 30 municipalités ont mis en place un conseil d'administration UN :: إجراء الانتخابات البلدية الثانية وتنفيذ النتائج: أقسمت 30 جمعية بلدية اليمين وتم إنشاء مجالس إدارة في 24 من البلديات البالغ عددها 30 بلدية
    Participation à 360 réunions d'assemblées municipales, 1 200 réunions de comités municipaux et 1 500 réunions de conseils d'administration pour suivre les progrès réalisés, prêter conseil en vue de promouvoir la bonne gouvernance et le respect des droits de l'homme et des droits des minorités, et intervenir au besoin UN حضور 360 اجتماعا لجمعيات بلدية و 200 1 اجتماع للجان بلدية و 500 1 اجتماع لمجالس إدارة، وذلك لرصد التقدم المحرز وتقديم المشورة والتدخل عند اللزوم لتشجيع الحكم السليم واحترام حقوق الإنسان وحقوق الأقليات
    La mise en place des assemblées municipales a considérablement progressé. UN 5 - وتم أيضا إحراز تقدم كبير في إنشــاء جمعيات بلدية قادرة على أداء مهامها.
    L'introduction de quotas pour les assemblées municipales profiterait en particulier aux femmes rurales. UN وإن اتباع نظام الحصص للجمعيات البلدية من شأنه أن يفيد المرأة الريفية بصفة خاصة.
    Le 15 novembre, les autorités du Kosovo ont organisé les élections des maires et des assemblées municipales. UN 6 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت سلطات كوسوفو انتخابات رؤساء البلديات وأعضاء مجالس البلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد