ويكيبيديا

    "assemblées populaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعيات الشعبية
        
    • المجالس الشعبية
        
    • المؤتمرات الشعبية
        
    • للمجالس الشعبية
        
    • مجالس شعبية
        
    Concernant les élections aux assemblées populaires départementales, ce sont 115 femmes qui y ont été élues en 2002, contre 67 en 1997. UN أما في انتخابات الجمعيات الشعبية للولايات، فقد انتُخِبت 115 امرأة في عام 2002بالمقارنة مع 67 في عام 1997.
    Les juges et assesseurs des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes. UN وتنتخب الجمعيات الشعبية المحلية المعنية قضاة المحاكم المحلية ومستشاريها الشعبيين.
    La proportion de femmes parmi les députés des assemblées populaires des provinces, villes et comtés était de 21,9 %. UN وكانت نسبة النساء بين النواب في الجمعيات الشعبية للمديريات والمدن والمقاطعات 21.9 في المائة.
    Les assemblées populaires de wilaya (APW) et les assemblées populaires communales (APC) concourent également à promouvoir les droits de l'homme. UN وتساهم المجالس الشعبية الولائية والمجالس الشعبية البلدية أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان.
    Représentation des hommes et des femmes dans les assemblées populaires au 1er mai 2000 UN تمثيل الرجل والمرأة في المجالس الشعبية في الأول من أيار/مايو 2000
    Cinq cent vingt-deux présidentes de fédérations de femmes de canton ont été élues à des postes de direction dans les assemblées populaires et les gouvernements locaux. UN وانتخبت 522 رئيسة للاتحادات النسائية للبلدات لشغل مناصب قيادية في المؤتمرات الشعبية المحلية والحكومات.
    Résultats des élections aux assemblées populaires communales UN نتائج الانتخابات للمجالس الشعبية البلدية القوائم
    Le territoire national est découpé, sur le plan administratif, en 48 wilayas, qui sont des collectivités publiques territoriales dotées d'assemblées populaires élues. UN وينقسم الإقليم الوطني، على الصعيد الإداري، إلى 48 ولاية هي مجتمعات محلية إقليمية تصرف شؤونها مجالس شعبية منتخبة.
    Les candidates aux élections des assemblées populaires de wilaya sont de 7,81 %, et celles aux élections des assemblées populaires communales de 2,61 %. UN كانت نسبة النساء ضمن المرشحين لانتخابات الجمعيات الشعبية للولايات 7.81 في المائة ولانتخابات الجمعيات الشعبية البلدية 2.61 في المائة.
    Cela ne devait pas se faire par le biais des gouvernements, mais plutôt en faisant appel à des mécanismes tels que les assemblées populaires, les assemblées parlementaires, un tribunal des Nations Unies ou un haut commissaire des Nations Unies pour les minorités. UN ولا ينبغي أن يتحقق هذا من خلال الحكومات ولكن باﻷحرى من خلال آليات من قبيل الجمعيات الشعبية أو الجمعيات البرلمانية أو محكمة تابعة لﻷمم المتحدة، أو مفوض سام لﻷمم المتحدة لشؤون اﻷقليات.
    f) Les règlements locaux adoptés par les assemblées populaires locales; UN )و( القوانين المحلية التي تعتمدها الجمعيات الشعبية المحلية؛
    Quant aux textes des assemblées populaires et des gouvernements locaux, ils font l’objet d’un enregistrement par le Département juridique du Conseil des affaires d’Etat qui vérifie, à cette occasion, leur conformité avec la loi. UN أما نصوص الجمعيات الشعبية والحكومات المحلية فهي تخضع لتسجيل من قبل الدائرة القانونية في مجلس شؤون الدولة، التي تتأكد في هذه المناسبة من تطابقها مع القانون.
    Le pourcentage retenu varie entre 20% et 50% pour la représentativité féminine aux élections de l'Assemblée Populaire Nationale (APN) et entre 30% et 35% pour les élections des assemblées populaires de Wilaya (APW). UN وتتراوح النسبة المئوية المقررة لتمثيل المرأة بين 20 و50 في المائة في انتخابات الجمعية الشعبية الوطنية وبين 30 و35 في المائة في انتخابات الجمعيات الشعبية للولايات.
    En vertu des dispositions de la Constitution et du règlement relatif à l'élection des juges et des assesseurs populaires, ces magistrats sont élus par les assemblées populaires correspondantes, à tous les niveaux. UN 229 - يقضي الدستور ولائحة انتخاب القضاة والمستشارين الشعبيين بانتخاب قضاة المحاكم ومستشاريها الشعبيين على جميع المستويات في الجمعيات الشعبية المعنية.
    La proportion de femmes élues aux assemblées populaires locales, à tous les niveaux, a elle aussi légèrement augmenté. UN وكذلك ازدادت نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس الشعبية المحلية على جميع المستويات زيادة طفيفة.
    Les députés des assemblées populaires sont élus par le peuple dans le cadre de scrutins démocratiques. UN وينتخب الشعب نوابه في المجالس الشعبية عبر انتخابات ديمقراطية.
    Deux tiers de ses membres sont élus par le collège des membres des assemblées populaires communales et départementales et le tiers restant, soit 48 membres, est désigné par le Président de la République. UN ويُنتخب ثلثا أعضاء هذا المجلس من قِبَل أعضاء المجالس الشعبية للبلديات والمجالس الشعبية للولايات، بينما يعين رئيس الجمهورية الثلث الآخر من الأعضاء، أي 48 عضواً.
    Etaient en lice 5 541 listes de candidatures pour les sièges des assemblées populaires communales et 200 autres listes, représentant 12 partis politiques et des indépendants, pour les sièges des assemblées populaires de wilaya. UN وشاركت في الانتخابات ١٤٥ ٥ قائمة مرشحين لمقاعد المجالس الشعبية البلدية، و٠٠٢ قائمة أخرى تمثل ٢١ حزباً سياسياً ومرشحين مستقلين لشغل مقاعد المجالس الشعبية الولائية.
    Deux tiers de ses membres sont élus par le collège des membres des assemblées populaires communales et départementales et le tiers restant, soit 48 membres, est désigné par le président de la République. UN ويجري انتخاب ثلثي أعضائه من جانب أعضاء هيئة الناخبين من المجالس الشعبية البلدية والولاتية، ويتم تعيين ثلث أعضائه البالغ ٨٤ عضوا من جانب رئيس الجمهورية.
    Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes. UN والسلطات القائمة في المناطق القومية المستقلة ذاتياً هي المجالس الشعبية والحكومات الشعبية للمناطق والمحافظات والأقاليم المعنية.
    Le système des assemblées populaires constitue l'essence du système politique chinois. UN ويمثل نظام المؤتمرات الشعبية جوهر النظام السياسي الصيني.
    Pour ce qui est des élections des assemblées populaires Communales (APC), un taux de 30 % est prévu pour les APC dont la population est supérieure à 20 000 habitants. UN أما عن الانتخابات للمجالس الشعبية البلدية، فقد تقرر أن تكون النسبة 30 في المائة للبلديات التي يزيد عدد سكانها على 20 ألف نسمة.
    Il s'agissait de véritables assemblées populaires qui se réunissaient pour résoudre des problèmes importants; ainsi, le Cabildo Abierto d'Asunción qui apporta son appui à la révolution des < < Comuneros > > (indépendantistes) dont les plus célèbres, Antequera et Mómpox, prirent la tête. UN 71- بيد أن " مجالس البلديات المفتوحة " - وهي مجالس شعبية حقيقية - شُكلت في أكثر من مناسبة لمعالجة المسائل التي تكتسي أهمية خاصة، وأحد الأمثلة على ذلك مجلس البلدية المفتوح لأسونسيون، الذي أيد ثورة المجالس القروية التي قادها أنتيكيرو ومومبوكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد