ويكيبيديا

    "assez de preuves" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أدلة كافية
        
    • دليل كافي
        
    • يكفي من الأدلة
        
    • ما يكفي من أدلة
        
    • أدلّة كافية
        
    • يكفي لاعتقاله
        
    • مايكفي من الأدلة
        
    • على دليل كافٍ
        
    Il voulait peut-être savoir s'il y avait assez de preuves pour le lier au meurtre. Open Subtitles ربّما أراد فقط معرفة إن كانت هناك أدلة كافية لربطه بجريمة القتل.
    Dans d'autres, ils estimaient qu'ils ne disposaient pas d'assez de preuves pour poursuivre l'enquête. UN ووجدت في بعض الحالات عدم وجود أدلة كافية للمضي في التحقيق.
    Si on entre maintenant, la police pourrait ne pas avoir assez de preuves pour le remettre derrière les barreaux. Open Subtitles لذا إن تدخلنا الآن، فربما لا تنال الشرطة أدلة كافية لإعادته للسجن.
    Alors nous aurions assez de preuves pour contredire l'avocat général. Open Subtitles سيكون لدينا دليل كافي لتحدي قضية المدعي العام
    Quand elle a eu assez de preuves, il l'a tuée pour la faire taire. Open Subtitles عندما وجدت ما يكفي من الأدلة لكشف العُمدة، قتلها لكي يُسكتها.
    Il y a assez de preuves de traumas dans mon dossier. Open Subtitles لدي ما يكفي من أدلة صدمات الراس في ملفي سلفا لذا
    On surveille une résidence depuis quelques temps à Chicago, essayant de réunir assez de preuves pour obtenir un mandat. Open Subtitles لقد كنا نتحرى عن أحد المساكن هنا في شيكاغو لجمع أدلة كافية تساعدنا في الحصول على أمر قضائي
    Vous vous dites qu'après la mort de Boris, le parquet n'a plus assez de preuves pour continuer ? Open Subtitles أنت تقول أنه مع بوريس القتلى، الدولة لا تملك أدلة كافية لتوجيه الاتهام؟
    - Vous avez lu son dossier. Il y a assez de preuves pour un nouveau procès, et on le laisse pourrir dans le couloir de la mort. Open Subtitles قرأت ملفه وهناك أدلة كافية لتقام له محاكمة جديدة
    Et crois moi, j'ai assez de preuves pour qu'on t'encule le reste de ta vie. Open Subtitles وصدقني، أملك أدلة كافية تسجنك لبقية حياتك
    Ils l'ont interrogé plusieurs fois, mais ils n'avaient pas assez de preuves pour pouvoir l'inculper. Open Subtitles استجوبوه أكثر من مرة، لكن لم يجمعوا أدلة كافية لاتهامه
    J'ai assez de preuves pour envoyer tout le monde en prison. Y compris vous. Open Subtitles وجمعت أدلة كافية لوضع الجميع تقريبًا وراء القضبان
    L'accusation doit juste produire assez de preuves pour un procès, donc les questions seront courtes et faciles. Open Subtitles هيئة الإدعاء ليست لديها أدلة كافية للمحاكمة لذلك سيبقون الأسئلة الموجهة إليك بسيطة وقصيرة
    On a assez de preuves pour prouver que c'est lui qui a tirer, mais, nous devons prouver qu'il a agi seul. Open Subtitles بحوزتنا دليل كافي لنثبت انه هو من سحب الزناد لكن مازلنا بحاجة لنثبت انه تصرف بوحده
    Le fait est que je crois qu'on a assez de preuves pour créer un doute raisonnable chez les jurés, assez pour les accrocher, ou peut-être même vous innocenter entièrement. Open Subtitles المقصد هو أنني أؤمن.. أن لدينا دليل كافي الآن.. لنبني شك منطقي داخل عقول المحلّفين..
    On les arrêtera quand on aura assez de preuves sur eux. Open Subtitles نحن سوف تجعل الاعتقالات عندما قمنا حصل ما يكفي من الأدلة عليها.
    Il avait assez de preuves pour enterrer Lancaster. Open Subtitles كان لديه ما يكفي من الأدلة لاسقاط شركة لانكاستر
    - On avait assez de preuves ADN pour le condamner pour trois meurtres, et elle était si vulnérable, qu'on n'a pas jugé son dossier. Open Subtitles كان لدينا ما يكفي من أدلة الحمض النووي لإدانته على تهم القتل الثلاث،
    Il n'y avait jamais assez de preuves, mais un nom est ressorti. Open Subtitles لمْ تكن هناك أدلّة كافية أبداً، لكن هناك اسم قد برز.
    On le localise et on le met sous surveillance 24 h/24, jusqu'à ce qu'on ait assez de preuves pour le boucler. Open Subtitles نحدّد موقعه ونخضعه لمراقبة تدوم 24 ساعة حتّى نملك ما يكفي لاعتقاله
    On a assez de preuves pour gagner cinq fois de suite. Open Subtitles لدينا مايكفي من الأدلة لننتصر عليهم خمسة مرات.
    Ils n'ont jamais eu assez de preuves pour un mandat de fouilles mais je n'ai pas besoin d'autorisation pour garder ce type à l'œil. Open Subtitles "لم يحصلوا على دليل كافٍ قط لمذكرة تفتيش" "ولكنّني لستُ بحاجةٍ لإذن كي أراقب هذا الرجل"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد