Il voulait peut-être savoir s'il y avait assez de preuves pour le lier au meurtre. | Open Subtitles | ربّما أراد فقط معرفة إن كانت هناك أدلة كافية لربطه بجريمة القتل. |
Dans d'autres, ils estimaient qu'ils ne disposaient pas d'assez de preuves pour poursuivre l'enquête. | UN | ووجدت في بعض الحالات عدم وجود أدلة كافية للمضي في التحقيق. |
Si on entre maintenant, la police pourrait ne pas avoir assez de preuves pour le remettre derrière les barreaux. | Open Subtitles | لذا إن تدخلنا الآن، فربما لا تنال الشرطة أدلة كافية لإعادته للسجن. |
Alors nous aurions assez de preuves pour contredire l'avocat général. | Open Subtitles | سيكون لدينا دليل كافي لتحدي قضية المدعي العام |
Quand elle a eu assez de preuves, il l'a tuée pour la faire taire. | Open Subtitles | عندما وجدت ما يكفي من الأدلة لكشف العُمدة، قتلها لكي يُسكتها. |
Il y a assez de preuves de traumas dans mon dossier. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من أدلة صدمات الراس في ملفي سلفا لذا |
On surveille une résidence depuis quelques temps à Chicago, essayant de réunir assez de preuves pour obtenir un mandat. | Open Subtitles | لقد كنا نتحرى عن أحد المساكن هنا في شيكاغو لجمع أدلة كافية تساعدنا في الحصول على أمر قضائي |
Vous vous dites qu'après la mort de Boris, le parquet n'a plus assez de preuves pour continuer ? | Open Subtitles | أنت تقول أنه مع بوريس القتلى، الدولة لا تملك أدلة كافية لتوجيه الاتهام؟ |
- Vous avez lu son dossier. Il y a assez de preuves pour un nouveau procès, et on le laisse pourrir dans le couloir de la mort. | Open Subtitles | قرأت ملفه وهناك أدلة كافية لتقام له محاكمة جديدة |
Et crois moi, j'ai assez de preuves pour qu'on t'encule le reste de ta vie. | Open Subtitles | وصدقني، أملك أدلة كافية تسجنك لبقية حياتك |
Ils l'ont interrogé plusieurs fois, mais ils n'avaient pas assez de preuves pour pouvoir l'inculper. | Open Subtitles | استجوبوه أكثر من مرة، لكن لم يجمعوا أدلة كافية لاتهامه |
J'ai assez de preuves pour envoyer tout le monde en prison. Y compris vous. | Open Subtitles | وجمعت أدلة كافية لوضع الجميع تقريبًا وراء القضبان |
L'accusation doit juste produire assez de preuves pour un procès, donc les questions seront courtes et faciles. | Open Subtitles | هيئة الإدعاء ليست لديها أدلة كافية للمحاكمة لذلك سيبقون الأسئلة الموجهة إليك بسيطة وقصيرة |
On a assez de preuves pour prouver que c'est lui qui a tirer, mais, nous devons prouver qu'il a agi seul. | Open Subtitles | بحوزتنا دليل كافي لنثبت انه هو من سحب الزناد لكن مازلنا بحاجة لنثبت انه تصرف بوحده |
Le fait est que je crois qu'on a assez de preuves pour créer un doute raisonnable chez les jurés, assez pour les accrocher, ou peut-être même vous innocenter entièrement. | Open Subtitles | المقصد هو أنني أؤمن.. أن لدينا دليل كافي الآن.. لنبني شك منطقي داخل عقول المحلّفين.. |
On les arrêtera quand on aura assez de preuves sur eux. | Open Subtitles | نحن سوف تجعل الاعتقالات عندما قمنا حصل ما يكفي من الأدلة عليها. |
Il avait assez de preuves pour enterrer Lancaster. | Open Subtitles | كان لديه ما يكفي من الأدلة لاسقاط شركة لانكاستر |
- On avait assez de preuves ADN pour le condamner pour trois meurtres, et elle était si vulnérable, qu'on n'a pas jugé son dossier. | Open Subtitles | كان لدينا ما يكفي من أدلة الحمض النووي لإدانته على تهم القتل الثلاث، |
Il n'y avait jamais assez de preuves, mais un nom est ressorti. | Open Subtitles | لمْ تكن هناك أدلّة كافية أبداً، لكن هناك اسم قد برز. |
On le localise et on le met sous surveillance 24 h/24, jusqu'à ce qu'on ait assez de preuves pour le boucler. | Open Subtitles | نحدّد موقعه ونخضعه لمراقبة تدوم 24 ساعة حتّى نملك ما يكفي لاعتقاله |
On a assez de preuves pour gagner cinq fois de suite. | Open Subtitles | لدينا مايكفي من الأدلة لننتصر عليهم خمسة مرات. |
Ils n'ont jamais eu assez de preuves pour un mandat de fouilles mais je n'ai pas besoin d'autorisation pour garder ce type à l'œil. | Open Subtitles | "لم يحصلوا على دليل كافٍ قط لمذكرة تفتيش" "ولكنّني لستُ بحاجةٍ لإذن كي أراقب هذا الرجل" |