ويكيبيديا

    "assistance humanitaire aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديم المساعدة الإنسانية إلى
        
    • المعونة الإنسانية إلى
        
    • تقديم المساعدة الانسانية إلى
        
    • للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى
        
    • تقديم المساعدة الانسانية الى
        
    Promotion de la paix et de la sécurité : assistance humanitaire aux réfugiés en Afrique UN تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في افريقيا
    103. Promotion de la paix et de la sécurité : assistance humanitaire aux réfugiés en Afrique UN 103 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا.
    84. Promotion de la paix et de la sécurité : assistance humanitaire aux réfugiés en Afrique. UN 84 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا.
    Les organismes des Nations Unies et les partenaires humanitaires ont fourni une importante assistance humanitaire aux zones touchées par le conflit. UN وقد سلمت وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنسانيين قدرا معتبرا من المعونة الإنسانية إلى المناطق المتأثرة بالصراع.
    Dans la mesure de ses moyens, et grâce aux réseaux de l'ONU, la Lettonie a aussi fourni une assistance humanitaire aux régions déchirées par la guerre dans les Balkans et en Afghanistan. UN وقدمت لاتفيا أيضا في حدود إمكانياتها وعبر قنوات الأمم المتحدة المعونة الإنسانية إلى المناطق التي مزقتها الحروب في البلقان وأفغانستان.
    45/100 assistance humanitaire aux victimes des catastrophes naturelles et situations d'urgence du même ordre UN ٤٥/١٠٠ تقديم المساعدة الانسانية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المماثلة
    1. Le 21 mai 1997, le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner les moyens d'améliorer la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. UN ١ - اجتمع مجلس اﻷمن يوم ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ لمناقشة الكيفية التي يمكن بها تحسين عملية توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع.
    b) Poursuite de l'assistance humanitaire aux populations nécessiteuses, en particulier dans les zones affectées par le conflit; UN (ب) استمرار تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين، لا سيما في المناطق المتضررة من النزاع؛
    À ce sujet, le Groupe de travail a demandé à toutes les parties concernées d'aider l'UNRWA à accomplir sa mission, qui est de fournir une assistance humanitaire aux réfugiés palestiniens. UN وفي هذا الصدد، أهاب الفريق العامل بجميع الأطراف المعنية تيسير مهمة الوكالة في تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    À ce sujet, le Groupe de travail a demandé à toutes les parties concernées d'aider l'UNRWA à accomplir sa mission, qui est de fournir une assistance humanitaire aux réfugiés palestiniens. UN وفي هذا الصدد، أهاب الفريق العامل بجميع الأطراف المعنية تيسير مهمة الوكالة في تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين من السكان.
    84. Promotion de la paix et de la sécurité : assistance humanitaire aux réfugiés en Afrique (voir S/1999/25/Add.29; et S/2000/40/Add.1). UN 84 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا ((see S/1999/25/Add.29; and S/2000/40/Add.1.
    94. Promotion de la paix et de la sécurité : assistance humanitaire aux réfugiés en Afrique (voir S/1999/25/Add.29; et S/2000/40/Add.1). UN 94 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا ((see S/1999/25/Add.29; and S/2000/40/Add.1.
    78. Promotion de la paix et de la sécurité : assistance humanitaire aux réfugiés en Afrique (voir S/1999/25/Add.29; et S/2000/40/Add.1). UN 78 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا ((see S/1999/25/Add.29; and S/2000/40/Add.1.
    61. Promotion de la paix et de la sécurité : assistance humanitaire aux réfugiés en Afrique (voir S/1999/25/Add.29; et S/2000/40/Add.1). UN 61 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا (see S/1999/25/Add.29; and S/2000/40/Add.1).
    6. Demande à la communauté internationale d'apporter une assistance humanitaire aux populations nécessiteuses en Somalie. UN 6 - طلب إلى المجتمع الدولي تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين في الصومال.
    Le Gouverneur a ensuite identifié les divers problèmes avec lesquels sont aux prises les hommes et les femmes qui fournissent une assistance humanitaire aux réfugiés et aux personnes déplacées. UN ثم حدد الحاكم مختلف التحديات الأمنية التي يواجهها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين والمشردين داخليا.
    xvi) À encourager l'Organisation de la Conférence islamique à jouer un rôle plus actif, notamment en fournissant une assistance humanitaire aux veuves et aux enfants du Cachemire; UN ' 16` تشجيع منظمة المؤتمر الإسلامي على الاضطلاع بدور أكثر حيوية، بما في ذلك تقديم المعونة الإنسانية إلى الأرامل والأطفال الكشميريين؛
    En 1995, le Secrétaire général a estimé qu'il était nécessaire d'évaluer l'impact potentiel des sanctions avant qu'elles ne soient imposées et de mécanismes permettant de fournir une assistance humanitaire aux groupes vulnérables. UN وقد أشار الأمين العام في عام 1995 إلى ضرورة تقييم التأثير المحتمل للجزاءات قبل فرضها، وإلى توسيع تقديم المعونة الإنسانية إلى الفئات الأضعف().
    En 1995, le Secrétaire général a estimé qu'il était nécessaire d'évaluer l'impact potentiel des sanctions avant qu'elles ne soient imposées et de mécanismes permettant de fournir une assistance humanitaire aux groupes vulnérables. UN وقد أشار الأمين العام في عام 1995 إلى ضرورة تقييم التأثير المحتمل للجزاءات قبل فرضها، وإلى توسيع تقديم المعونة الإنسانية إلى الفئات الأضعف(1).
    45/100 assistance humanitaire aux victimes des catastrophes naturelles et situations d'urgence du même ordre UN ٤٥/١٠٠ تقديم المساعدة الانسانية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المماثلة
    2. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    34. Certains représentants ont estimé que le Comité devait considérer la question de l'assistance humanitaire aux populations vulnérables des États faisant l'objet de sanctions. UN ٣٤ - وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أنه يتعين على اللجنة أن تعالج مسألة تقديم المساعدة الانسانية الى سكان الدول السريعة التأثر التي تم فرض الجزاءات بحقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد