ويكيبيديا

    "assistance technique fournie par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساعدة التقنية المقدمة من
        
    • المساعدة التقنية التي تقدمها
        
    • المساعدة التقنية التي يقدّمها
        
    • المساعدة التقنية التي يقدمها
        
    • المساعدة التقنية المقدمة إلى
        
    • المساعدة التقنية المقدَّمة من
        
    • تقديم المساعدة التقنية من جانب
        
    • المساعدة الفنية التي يقدمها
        
    • من خلال تعاونها التقني
        
    • وتقديم المساعدة التقنية من جانب
        
    B. Assistance technique fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement 96 27 UN باء - المساعدة التقنية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 96 30
    Dans chaque domaine technique, des organisations chefs de file ont été chargées de coordonner l'Assistance technique fournie par les Nations Unies. UN ولقد تم تحديد الوكالات الرئيسية في كل مجال تقني بغرض تنسيق المساعدة التقنية المقدمة من الأمم المتحدة.
    ii. Assistance technique fournie par l'entremise de l'AIEA à ses États membres UN ' 2` المساعدة التقنية المقدمة من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الدول الأعضاء فيها
    Assistance technique fournie par le Département des affaires économiques et sociales UN المساعدة التقنية التي تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Les participants ont noté l'importance de l'Assistance technique fournie par l'ONUDC. UN ولاحظ المشاركون أهمية المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب.
    Les participants ont aussi noté l'importance de l'Assistance technique fournie par l'ONUDC. UN وأشار المشاركون أيضا إلى أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد.
    D. Assistance technique fournie par l'ONUDI aux pays les moins avancés 74 UN 85 دال- المساعدة التقنية المقدمة إلى أقل البلدان نموا
    Assistance technique fournie par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN المساعدة التقنية المقدَّمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    11. Invite les États Membres à communiquer au Secrétaire général des renseignements sur la nature des liens entre le terrorisme et les autres formes de criminalité en vue d'accentuer les effets de synergie dans l'Assistance technique fournie par le Centre et prie le Secrétaire général de faire une analyse de ces renseignements dans son rapport sur la mise en oeuvre de la présente résolution; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية من جانب المركز ، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره عن تنفيذ هذا القرار دراسة تحليلية لتلك المعلومات؛
    Type d'Assistance technique fournie par la CNUCED en 2012 Pays bénéficiaires UN أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012
    B. Assistance technique fournie par la Commission européenne 92 - 94 26 UN باء- المساعدة التقنية المقدمة من المفوضية الأوروبية 92-94 30
    D. Assistance technique fournie par le Gouvernement espagnol 99 - 101 27 UN دال- المساعدة التقنية المقدمة من حكومة إسبانيا 99-101 31
    E. Assistance technique fournie par la Fondation internationale des droits de l'homme 102 28 UN هاء- المساعدة التقنية المقدمة من المؤسسة الدولية لحقوق الإنسان 102 31
    B. Assistance technique fournie par la Commission européenne UN باء - المساعدة التقنية المقدمة من المفوضية الأوروبية
    D. Assistance technique fournie par le Gouvernement espagnol UN دال - المساعدة التقنية المقدمة من حكومة إسبانيا
    F. Assistance technique fournie par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN واو - المساعدة التقنية المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Elle souligne, en particulier, l'importance de l'Assistance technique fournie par le Service et la nécessité de doter ce dernier des ressources dont il a besoin. UN وهو يشدد، بصورة خاصة، على أهمية المساعدة التقنية التي تقدمها الدائرة وعلى ضرورة تزويد هذه اﻷخيرة بما تحتاجه من الموارد.
    V. Assistance technique fournie par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN خامسا- المساعدة التقنية التي يقدّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Assistance technique fournie par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Une grande partie de l'Assistance technique fournie par les donateurs a servi à accroître les capacités de pays en développement dans ces domaines. UN وقد وجه جانب كبير من المساعدة الفنية التي يقدمها المانحون صوب زيادة قدرة البلدان النامية في تلك المجالات.
    Selon les pays développés, la pierre angulaire de cette coopération est la complémentarité, grâce à laquelle l'Assistance technique fournie par le système des Nations Unies conférerait une plus-value aux grands courants financiers provenant des institutions financières internationales. UN ومفتاح هذا التعاون، في نظر البلدان المتقدمة النمو هو التكامل، بحيث تعطي منظومة اﻷمم المتحدة، من خلال تعاونها التقني قيمة مضافة الى التدفقات الرئيسية من الموارد اﻵتية من المؤسسات المالية الدولية.
    Les périodes de transition accordées et l'Assistance technique fournie par le secrétariat de l'OMC sous forme d'explications concernant les changements à apporter à la législation ne sont pas suffisantes. UN ولا يكفي تمديد فترات الانتقال وتقديم المساعدة التقنية من جانب أمانة منظمة التجارة العالمية في شكل شرح للتغيرات القانونية المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد