v) Avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, tant pour assister à ses sessions que pour mener à bien les activités prescrites entre les sessions; | UN | توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛ |
v) Avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, tant pour assister à ses sessions que pour mener à bien les activités prescrites entre les sessions; | UN | `5` توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال، سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛ |
v) Avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, tant pour assister à ses sessions que pour mener à bien les activités prescrites entre les sessions; | UN | توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛ |
A cette fin, le Groupe de travail a décidé d'inviter ces organismes à assister à ses sessions annuelles, à rendre compte de l'état d'avancement des projets visés et à veiller à ce que ces projets soient mis en oeuvre, si possible, avec la participation des représentants des minorités. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل دعوة هذه المنظمات إلى حضور دوراته السنوية وتقديم تقارير عن المشاريع ذات الصلة وتأمين تنفيذ هذه المشاريع، حيثما أمكن ذلك، بمشاركة ممثلي اﻷقليات. |
Elle est également reconnaissante aux représentants des institutions, des fonds et des programmes des Nations Unies d'avoir assisté à la session, et invite à nouveau le système des Nations Unies à continuer d'assister à ses sessions, espérant que cet engagement constructif se poursuivra. | UN | ويعرب المنتدى عن تقديره أيضا لحضور الدورة من قبل ممثلي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويجدد دعوته إلى منظومة الأمم المتحدة بمواصلة حضور دوراته ويعرب عن الأمل في استمرار هذا الاشتراك البناء. |
v) Avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, tant pour assister à ses sessions que pour mener à bien les activités prescrites entre les sessions; | UN | توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛ |
Elle avait recommandé à l'Assemblée générale de l'autoriser à permettre aux États non membres d'assister à ses sessions et à celles de ses groupes de travail en qualité d'observateurs lorsque les États en question en feraient la demande. | UN | وأوصت الجمعية العامة بأن تأذن للجنة السماح للدول التي ليست أعضاء فيها بحضور دوراتها ودورات أفرقتها العاملة بصفة مراقب عندما تطلب الدول المعنية ذلك.27 |
Avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, c'estàdire assister à ses sessions et mener à bien les activités prescrites entre les sessions. | UN | :: توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية بأسلوب فعال، سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات. |
v) Avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, tant pour assister à ses sessions que pour mener à bien les activités prescrites entre les sessions; | UN | `5` توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛ |
v) Les candidats doivent avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, tant pour assister à ses sessions que pour mener à bien les activités prescrites entre les sessions; | UN | توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛ |
v) Avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, tant pour assister à ses sessions que pour mener à bien les activités prescrites entre les sessions; | UN | توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛ |
v) Avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, tant pour assister à ses sessions que pour mener à bien les activités prescrites entre les sessions; | UN | توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛ |
Avoir du temps à consacrer effectivement aux travaux du Comité consultatif, c'estàdire assister à ses sessions et mener à bien les activités prescrites entre les sessions. | UN | - توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية بأسلوب فعال، سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات. |
L'Instance exhorte l'OMS à assister à ses sessions et l'encourage à lui présenter à sa quatrième session un rapport faisant réponse aux recommandations qu'elle a formulées lors de ses trois premières sessions. | UN | 90 - يحث المنتدى منظمة الصحة العالمية على حضور دوراته ويشجع المنظمة على تقديم تقرير إليه في دورته الرابعة للرد على التوصيات التي وضعها المنتدى في دوراته من الأولى إلى الثالثة. |
L'Instance espère que le pays hôte mettra tout en œuvre pour veiller à ce que des visas d'entrée soient délivrés en temps voulu à ses membres et aux observateurs des organisations non gouvernementales, conformément à l'article IV, section 11, de l'Accord de Siège, afin de leur permettre d'assister à ses sessions. | UN | 105 - يتوقع المنتدى أن يبذل البلد المضيف قصاراه من أجل ضمان إصدار تأشيرات دخول في موعد مناسب لأعضائه والمراقبين من المنظمات غير الحكومية إعمالا للمادة الرابعة من الباب 11 من اتفاق المقر من أجل حضور دوراته. |