3. Le Tribunal est compétent pour accorder ou refuser à toute association du personnel l'autorisation de déposer un mémoire en qualité d'amicus curiæ. | UN | 3 - تختص محكمة المنازعات بالسماح أو رفض السماح بأن تقدم رابطة للموظفين مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة. |
Le Tribunal du contentieux administratif est compétent pour accorder ou refuser à une association du personnel l'autorisation de déposer un mémoire en qualité d'amicus curiae. | UN | 4 - تختص محكمة المنازعات بالسماح أو رفض السماح بأن تقدم رابطة للموظفين مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة. |
3. Le Tribunal est compétent pour accorder ou refuser à toute association du personnel l'autorisation de déposer un mémoire en qualité d'amicus curiæ. | UN | 3 - تختص محكمة المنازعات بالسماح أو رفض السماح بأن تقدم رابطة للموظفين مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة. |
e) Toute association du personnel peut demander au Tribunal l'autorisation de déposer un mémoire en qualité d'amicus curiæ à l'occasion d'une requête formée par un fonctionnaire. | UN | (هـ) يجوز لرابطة للموظفين أن تطلب إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الإذن لها بأن تقدم مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة فيما يتصل بالدعاوى التي يرفعها الموظفون. |
e) Toute association du personnel peut demander au Tribunal l'autorisation de déposer un mémoire en qualité d'amicus curiæ à l'occasion d'une requête formée par un fonctionnaire. | UN | (هـ) يجوز لرابطة للموظفين أن تطلب إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الإذن لها بأن تقدم مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة فيما يتصل بالدعاوى التي يرفعها الموظفون. |
Deuxièmement, ces efforts de sensibilisation ont été effectués via la formation, les séances d'information lors des réunions de la direction et les relations avec l'association du personnel. | UN | ثانيا، تحققت التوعية من خلال التدريب، وعقد جلسات إحاطة خلال اجتماعات الإدارة، وإجراء اتصالات مع رابطة الموظفين. |
Le droit conféré à une association du personnel d'engager une action collective aura pour effet d'accroître l'efficacité du processus de règlement judiciaire. | UN | وسيتيح الحق المكفول لأي رابطة من رابطات الموظفين لرفع دعاوى جماعية أو تمثيلية تعزيز الكفاءة في الإجراءات القضائية. |
vi. Existe-t-il une association du personnel active? Y a-t-il des mécanismes efficaces de consultation entre l'association du personnel et l'administration? | UN | `6 ' هل توجد رابطة موظفين تؤدي عملها؟ وهل توجد أيـة آليات فعالة للتشاور بين رابطـة الموظفين والإدارة؟ |
Une association du personnel a été mise sur pied au cours de la période considérée à Arusha et à Kigali; leurs bureaux ont été élus le 3 octobre 1997, pour une période initiale d’un an. | UN | ١٢٠ - وأُنشئت رابطة للموظفين خلال الفترة قيد النظر في أروشا وفي كيغالي؛ وجرى انتخاب مكتبيها في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، لفترة مبدئية مدتها سنة واحدة. |
Une requête peut être introduite en vertu du paragraphe 3 de l'article 2 du présent statut par une association du personnel reconnue à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel.] | UN | [3 - يجوز رفع الدعاوى بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من هذا النظام الأساسي من جانب رابطة للموظفين معترف بها بموجب البند 8-1 (ب) من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.]() |
3. Une requête peut être introduite en vertu du paragraphe 3 de l'article 2 du présent statut par une association du personnel reconnue à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | 3 - يجوز رفع الدعاوى بموجب المادة 2 (3) من هذا النظام الأساسي من جانب رابطة للموظفين معترف بها بموجب البند 8-1 (ب) من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
3. Une requête peut être introduite en vertu du paragraphe 3 de l'article 2 du présent statut par une association du personnel reconnue à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | 3 - يجوز رفع الدعاوى بموجب المادة 2 (3) من هذا النظام الأساسي من جانب رابطة للموظفين معترف بها بموجب البند 8-1 (ب) من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
3. Une requête peut être introduite en vertu du paragraphe 3 de l'article 2 du présent statut par une association du personnel reconnue à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | 3 - يجوز رفع الدعاوى بموجب المادة 2 (3) من هذا النظام الأساسي من جانب رابطة للموظفين معترف بها بموجب البند 8-1 (ب) من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
a) Le Tribunal du contentieux administratif doit-il être compétent pour connaître des requêtes introduites par une association du personnel pour faire respecter les droits reconnus aux associations du personnel par le Statut et le Règlement du personnel? (voir art. 2, par. 3, et 3, par. 3, du projet de statut du Tribunal du contentieux administratif); | UN | (أ) مسألة ما إذا كانت محكمة المنازعات تختص بالنظر والبت في دعوى مرفوعة من رابطة للموظفين لإنفاذ حقوقها، على النحو المسلم به في النظامين الأساسي والإداري للموظفين (انظر الفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 3 من المادة 3 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات)؛ |
e) Toute association du personnel peut demander au Tribunal l'autorisation de déposer un mémoire en qualité d'amicus curiæ à l'occasion d'une requête formée par un fonctionnaire. | UN | (هـ) يجوز لرابطة للموظفين أن تطلب إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الإذن لها بأن تقدم مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة فيما يتصل بالدعاوى التي يرفعها الموظفون؛ |
e) Toute association du personnel peut demander au Tribunal l'autorisation de déposer un mémoire en qualité d'amicus curiæ à l'occasion d'une requête formée par un fonctionnaire. | UN | (هـ) يجوز لرابطة للموظفين أن تطلب إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الإذن لها بأن تقدم مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة فيما يتصل بالدعاوى التي يرفعها الموظفون؛ |
Rapport d'enquête sur une affaire de fraude impliquant un cadre de l'association du personnel national de la MINUL | UN | تقرير التحقيق في احتيال من قبل موظف في رابطة الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Fraude commise par un cadre de l'association du personnel national de la MINUL | UN | احتيال من طرف موظف في رابطة الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Celle-ci a constaté avec satisfaction que l'association du personnel participait désormais à l'examen du programme et du budget. | UN | فأعربت عن رضاها عن أن رابطة الموظفين أصبحت اﻵن تشارك في عملية استعراض البرنامج والميزانية. |
L'affiliation à une association du personnel local ne devrait pas être considérée comme incompatible avec la qualité de membre de l'ORP au niveau de l'ensemble de l'organisation. | UN | ولا ينبغي النظر إلى العضوية في رابطة من رابطات الموظفين المحليين على أنها غير متسقة مع العضوية في هيئة تمثيل الموظفين على نطاق المؤسسة. |
b) Requêtes d'une association du personnel contre l'Organisation ou ses fonds et programmes : | UN | (ب) الالتماسات المقدمة من إحدى رابطات الموظفين ضد المنظمة أو صناديقها وبرامجها: |
À cet égard, le Secrétaire général soutient la recommandation du Comité tendant à ce qu'une association du personnel reconnue en vertu de l'article 8.1 b) du Statut du personnel puisse intenter une action contre l'Organisation ou ses fonds et programmes administrés séparément, afin : | UN | وفي هذا المجال، يدعم الأمين العـام توصية لجنــة التنسيـــق بأنه يحــق لأي رابطة موظفين معترف بها بموجب البند 8-1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين بأن تقدم طلبا ضد الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها ذات الإدارة المستقلة، وذلك بهدف: |