ويكيبيديا

    "association et la liberté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعيات وحرية
        
    • جمعيات وحرية
        
    la liberté d'association et la liberté d'adhérer à toute organisation politique ou syndicale de son choix; UN حرية إنشاء الجمعيات وحرية الانخراط في أية منظمة سياسية ونقابية يختارونها؛
    La liberté d'association et la liberté de la presse doivent être garanties. UN ويلزم ضمان حرية إنشاء الجمعيات وحرية الصحافة.
    La liberté d'association et la liberté de la presse doivent être garanties. UN ويلزم ضمان حرية إنشاء الجمعيات وحرية الصحافة.
    En particulier, le fait que certains partis politiques ne soient pas reconnus par le gouvernement entrave l'exercice du droit d'association et la liberté d'expression. UN وخص بالذكر كون عدم اعتراف الحكومة ببعض اﻷحزاب السياسية يعوق ممارسة الحق في تكوين الجمعيات وحرية التعبير.
    S'agissant des travailleurs migrants, les PaysBas ont également recommandé b) d'améliorer la liberté d'association et la liberté de négociation collective, tout en sollicitant des informations sur les raisons pour lesquelles les employés de maison avaient été exclus de la législation du travail en vigueur. UN وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين، أوصت أيضاً بتعزيز التمتع بحرية تشكيل جمعيات وحرية المساومة الجماعية، كما سألت عن سبب استبعاد خدم المنازل من تشريع العمل المعمول به.
    ii) La liberté de conscience, d'expression, de réunion et d'association, et la liberté de fonder des établissements scolaires; et UN حرية الضمير والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات وحرية إنشاء المدارس؛
    Les violations des libertés fondamentales, comme la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de voyager, sont des atteintes à la démocratie. UN وتشكل انتهاكات الحريات الأساسية، مثل حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية السفر، انتهاكات للديمقراطية.
    Dans ce contexte, les principes garantissant la liberté d'association et la liberté d'expression figurant dans les législations et réglementations internationales et nationales devraient être intégralement appliqués. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تنفذ المبادئ التي تكفل حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير المنصوص عليها في القوانين واللوائح التنظيمية الدولية والوطنية تنفيذا كاملا.
    42. La liberté d'association et la liberté de réunion n'ont aujourd'hui guère de limites au Tchad. UN 42- واستطرد قائلاً إنه لم تعد هناك الآن حدود لحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع في تشاد.
    Ce concept ouvert nous permet de regrouper dans une même analyse le droit d'élire (suffrage actif), le droit d'être élu (suffrage passif), le droit d'association et la liberté d'expression; UN ويتيح لنا هذا التصور الواسع للمجال المواضيعي الجمع تحت باب واحد بين حقوق منها الحق في التصويت والحق في الترشح وحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير.
    48. La Thaïlande a noté les efforts déployés par le Liban dans la promotion de la liberté d'association et la liberté d'expression et dans la mise en œuvre des principes et des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 48- ونوهت تايلند بجهود لبنان في تعزيز حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وفي تنفيذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Certains avaient mentionné le décret de 1973 qui interdisait les partis politiques; or la liberté d'association et la liberté d'adhérer à un parti politique étaient protégées par la Constitution de 2005. UN لقد وردت إشارة إلى مرسوم عام 1973 الذي كان يحظر الأحزاب السياسية، ولكن حرية تكوين الجمعيات وحرية الانتماء إلى أي حزب سياسي محميتان في دستور عام 2005.
    Avec le retour progressif de la paix, le gouvernement s'emploie à restaurer l'ordre et le respect de la loi. S'il reconnaît qu'il reste encore du chemin à parcourir pour rendre effectives la défense et la protection des droits de l'homme, il se félicite néanmoins de pouvoir assurer la liberté d'association et la liberté de presse et d'opinion. UN ومع عودة السلام تدريجيا، انهمكت حكومتها في استعادة النظام واحترام القانون، وعلى الرغم من اعتراف حكومتها بأنه يلزم عمل الكثير لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها على نحو فعال، فإنها تمكنت من كفالة حرية تكوين الجمعيات وحرية الصحافة وحرية الرأي.
    b) la liberté de conscience, d'expression, de réunion et d'association, et la liberté de fonder des établissements scolaires ; UN (ب) حرية الضمير والتعبير والتجمـع وتكـوين الجمعيات وحرية إنشاء المدارس؛
    e) La liberté d'association et la liberté de réunion pacifique (art. 15); UN (ه( حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي (المادة 15)؛
    e) La liberté d'association et la liberté de réunion pacifique (art. 15); UN (ه( حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي (المادة 15)؛
    Plusieurs de ses chapitres étaient consacrés aux droits fondamentaux des Haïtiens: le droit à la vie, le droit à la santé, le droit à l'éducation, le droit à l'information, le droit à la sécurité, le droit à la propriété, la liberté individuelle, la liberté d'expression, la liberté de conscience, la liberté de réunion et d'association et la liberté de travail. UN وتُكرَّس عدة فصول منه للحقوق الأساسية للهايتيين؛ وهي الحق في الحياة والحق في الصحة والحق في التعليم والحق في الحصول على المعلومات والحق في الأمن والحق في التملك والحرية الفردية وحرية التعبير وحرية الضمير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية العمل.
    b) La liberté de conscience, d'expression, de réunion et d'association, et la liberté de fonder des établissements scolaires; UN (ب) حرية الضمير والتعبير والتجمـع وتكـوين الجمعيات وحرية إنشاء المدارس؛
    Compte tenu du rôle important joué par les organisations indépendantes de la société civile dans les sociétés démocratiques, le Rapporteur spécial encourage le Gouvernement à créer un environnement propice à leur développement qui leur permette de mener leurs activités sans crainte de sanctions et garantisse les droits à la liberté d'association et la liberté d'opinion et d'expression. UN وفي ضوء الدور المهم الذي تلعبه منظمات المجتمع المدني المستقلة في المجتمعات الديمقراطية، فإن المقرر الخاص يشجع الحكومة على تهيئة بيئة مواتية لتنميتها، يمكنها فيها ممارسة أنشطتها بدون خوف من الانتقام وتُكفل فيها حرية تكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير.
    La Constitution bahamienne garantit certains droits et libertés fondamentaux de la personne, dont la liberté de conscience, la liberté d'expression, la liberté de réunion et d'association et la liberté de mouvement. UN ودستور جزر البهاما يكفل حقوقا وحريات أساسية معينة للفرد تشمل حرية الرأي وحرية التعبير وحرية عقد اجتماعات وتكوين جمعيات وحرية الحركة.
    e) La liberté d'association et la liberté de réunion pacifique (art. 15); UN (ﻫ) حرية تكوين جمعيات وحرية الاجتماع السلمي (المادة 15)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد