ويكيبيديا

    "associations industrielles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرابطات الصناعية
        
    • رابطات الصناعة
        
    • الجمعيات الصناعية
        
    • رابطات الصناعات
        
    • الاتحادات الصناعية
        
    • ورابطات الصناعة
        
    • للرابطات الصناعية
        
    • ورابطات الصناعات
        
    Les autorités chargées du contrôle des exportations sont en contact étroit avec les associations industrielles. UN وتقيم سلطات مراقبة الصادرات اتصالاً وثيقاً مع الرابطات الصناعية.
    En outre, les associations industrielles dont font partie les opérateurs de télécommunications ont adopté des principes directeurs selon lesquels les opérateurs doivent prendre des mesures concernant les informations illégales ou nuisibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الرابطات الصناعية التي تضم شركات الاتصالات مبادئ توجيهية تقضي بأن تضع شركات الاتصالات في شروطها تدابير خاصة بالمعلومات المحظورة أو الضارة.
    ii) Augmentation du nombre d'associations industrielles et professionnelles ayant mis en place des politiques et des programmes de production et de consommation viables. UN ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Aucune réponse au questionnaire n'a été reçue des associations industrielles. UN ولم ترد إجابات على الاستبيان من رابطات الصناعة.
    :: Soutenir les associations industrielles qui ont des contacts avec les femmes chefs d'entreprise; UN :: دعم الجمعيات الصناعية مع توعية منظِّمات المشاريع
    41. A l'échelon international, les associations industrielles s'efforcent de combler peu à peu les lacunes existant dans les réseaux d'information. UN ٤١ - وتقوم رابطات الصناعات أيضا بسد بعض ثغرات الربط الشبكي بالمعلومات على الصعيد الدولي.
    Un séminaire sur les initiatives volontaires visant à renforcer l'engagement du secteur privé dans le domaine de l'environnement a eu lieu à Paris en septembre 2000, et des réunions consultatives annuelles avec des associations industrielles seront organisées pour examiner des questions telles que l'économie du cycle de vie et les préparatifs du Sommet mondial sur le développement durable prévu en 2002. UN وعُقدت حلقة عمل حول المبادرات الطوعية لزيادة المشاركة البيئية للقطاع الخاص، في باريس في أيلول/سبتمبر 2000، وسوف تُعقد اجتماعات مشاورات سنوية مع الاتحادات الصناعية لبحث مواضيع مثل اقتصاد دورة الحياة والتحضيرات للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة المقرر عقدها في عام 2002.
    Un nombre important de Chambres de commerce, d'associations industrielles, d'organismes de promotion commerciale et d'autres organisations similaires participent activement au Programme relatif aux pôles commerciaux de la CNUCED et bénéficient donc des activités qu'elle mène dans le domaine de la diffusion des pratiques optimales ayant trait à l'utilisation des TIC, notamment dans le secteur du commerce international. UN ويشارك عدد، لا بأس به، من غرف التجارة ورابطات الصناعة وهيئات ترويج التجارة والهيئات المماثلة مشاركة نشطة في برنامج الأونكتاد للنقاط التجارية، ويفيد من أنشطته المتعلقة بنشر أفضل الممارسات في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولا سيما تطبيقها على التجارة الدولية.
    ii) Nombre accru d'associations industrielles et professionnelles ayant introduit des politiques et programmes de production et de consommation durables. UN تزايد عدد الرابطات الصناعية والرابطات المهنية التي أخذت تطبق سياسات وبرامج الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    ii) Augmentation du nombre d'associations industrielles et professionnelles ayant mis en place des politiques et des programmes de production et de consommation viables UN ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    ii) Augmentation du nombre d'associations industrielles et professionnelles ayant mis en place des politiques et des programmes de production et de consommation viables UN ' 2` زيادة عدد الرابطات الصناعية والمهنية التي أخذت تضع سياسات وبرامج لأساليب الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    À cet égard, les plans d'action nationaux peuvent prévoir des mesures visant à aider les entreprises ou les associations industrielles à élaborer et faire fonctionner des mécanismes appropriés. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تتوخى خطط العمل الوطنية اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم المؤسسات التجارية أو الرابطات الصناعية في وضع الآليات المناسبة وتشغيلها.
    c) Développer la coopération entre les associations industrielles privées dans des domaines comme les programmes de formation des chefs d'entreprise; UN )ج( تشجيع التعاون بين الرابطات الصناعية الخاصة في مجالات معينة من قبيل برامج تنمية القدرة على تنظيم المشاريع؛
    L’unité coordonne et appuie les activités des nombreuses associations industrielles et groupes de pression qui défendent les intérêts des femmes. UN وتعمل الوحدة كحافز وكمركز اتصال وتهدف إلى تشجيع ودعم وتنسيق أنشطة الرابطات الصناعية المتعددة والهيئات الترويجية المعنية بمصالح المرأة.
    La collaboration de la FAO avec certaines associations industrielles internationales a facilité les échanges commerciaux, le transfert de technologie et les investissements dans les pays en développement. UN ٣٤ - وقد سهﱠل تعاون الفاو مع رابطات الصناعة الدولية كلا من التجارة، ونقل التكنولوجيا، والاستثمار في البلدان النامية.
    Visites guidées et exposés à l'intention de délégations intergouvernementales, de donateurs, de groupes de la société civile, d'étudiants, d'associations industrielles et d'autres groupes actifs dans le domaine de l'environnement (six manifestations), (GC/22/21, GC.22/18) * UN (ك) جولات إرشادية ومحاضرات للوفود الحكومية، الجهات المانحة، مجموعات المجتمع المدني، الطلبة، رابطات الصناعة والمجموعات الأخرى النشطة في مجال البيئة (سبعة فعاليات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21، 22/18)*
    À propos du rôle des associations industrielles, les participants ont exhorté celles-ci à continuer de répondre avec dynamisme et de plus en plus aux besoins de leurs membres en matière de développement durable, soulignant qu’elles pouvaient jouer un rôle moteur, par exemple en élaborant des codes de conduite volontaires de fond et en développant l’attachement de leurs membres à ces codes. UN ٨١ - وتطرق المشتركون إلى دور رابطات الصناعة فحثوها على مواصلة وتوسيع نطاق تقديم الخدمات الاستباقية لتلبية احتياجات أعضائها في مجال التنمية المستدامة، وأكدوا أن بإمكان تلك الرابطات أداء أدوار رئيسية، من خلال القيام، على سبيل المثال، بوضع مدونات قواعد سلوك طوعية موضوعية وتعزيز التزام اﻷعضاء بتلك المدونات.
    Renforcement des institutions et des organismes d'appui, notamment les associations industrielles UN تعزيز الدعم للمؤسسات والمنظمات بما في ذلك الجمعيات الصناعية
    8. Demander aux associations industrielles et aux organisations internationales de normalisation de s'employer à inclure l'élimination de la traite des êtres humains dans leurs normes; UN ' 8` مطالبة الجمعيات الصناعية ومنظمات المعايير الدولية بالعمل تجاه تضمين مكافحة الاتجار بالبشر في معاييرهم؛
    Beaucoup d'institutions membres de l'organisation font partie de la structure gouvernementale de leur pays ou sont mandatées par leur gouvernement, tandis que d'autres institutions membres relèvent uniquement du secteur privé, ayant été créées en vertu de partenariats entre associations industrielles. UN فمن ناحية يشكل العديد من المعاهد الأعضاء فيها جزءا من الهيكل الحكومي في بلدانها، أو تكلفها الحكومة بذلك. ومن ناحية أخرى، تمتد جذور أعضاء آخرين بصورة فريدة إلى القطاع الخاص، نظرا لأن شراكات وطنية بين رابطات الصناعات قامت بإنشائها.
    Les besoins en technologie et en gestion étant souvent propres à un secteur industriel particulier, mais répandus dans ce secteur, les associations industrielles ont joué un rôle important pour renforcer les capacités de leurs membres. UN 94 - وبما أن الاحتياجات التكنولوجية والإدارية غالبا ما تختلف من قطاع صناعي إلى آخر، رغم أنها مشتركة داخل القطاع الواحد، تؤدي رابطات الصناعات دورا قيما في بناء قدرات أعضائها.
    57. De hauts responsables de compagnies et d'associations industrielles forestières du monde entier participent aux travaux du Comité consultatif de la FAO pour les produits en papier et produits ligneux, qui a pour rôle de conseiller l'organisation sur la meilleure manière d'aider les pays en développement à faire progresser leurs industries forestières. UN 57 - ويشارك كبار المديرين التنفيذيين من شركات المنتجات الحرجية ورابطات الصناعة في جميع أنحاء العالم في اللجنة الاستشارية المعنية بالمنتجات الورقية والخشبية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة والتي تسدي المشورة إلى المنظمة بشأن أفضل الطرق لمساعدة البلدان النامية على دفع عجلة صناعاتها الحرجية.
    La première conférence pour les associations industrielles s'est tenue en 2012 en Allemagne. UN وقد عقد المؤتمر الأول للرابطات الصناعية في عام 2012 في ألمانيا.
    Les organisations internationales et les associations industrielles nationales jouent un rôle important en matière d'information. UN وتضطلع المنظمات الدولية ورابطات الصناعات الوطنية بدور هام في التوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد