ويكيبيديا

    "associations pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رابطات
        
    • الجمعيات بغية
        
    • من نوادي
        
    • الجمعيات من أجل
        
    Il encadre les associations pour des activités génératrices de revenus et leur cherche des financements. UN وهو يتضمن رابطات معنية بالأنشطة المولّدة للدخل وبالتماس التمويل اللازم لهذه الأنشطة.
    Au Soudan, les travailleuses du secteur non structuré ont créé des associations pour couvrir leurs besoins sanitaires. UN وفي السودان، شكلت النساء العاملات في القطاع غير النظامي رابطات لتغطية احتياجاتهن الصحية.
    :: De transférer à des partenaires de la société civile, par exemple les associations pour les Nations Unies, certaines tâches actuellement confiées aux centres d'information situés dans des pays développés, et ce, au cas par cas. UN :: نقل مسؤوليات معينة منوطة حاليا بمراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في البلدان المتقدمة النمو إلى شركاء المجتمع المدني، من قبيل رابطات الأمم المتحدة وذلك على أساس كل حالة على حدة.
    En outre, les citoyens sont libres de former des associations pour exercer et défendre leurs droits politiques, économiques, sociaux et culturels et d'autres droits et intérêts. UN ويكفل الدستور أيضاً للمواطنين حرية تكوين الجمعيات بغية ممارسة وحماية حقوقهم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من الحريات والمعتقدات.
    Le Ministère de l'agriculture a également octroyé des prêts à 113 associations pour l'amélioration du milieu rural des Philippines, touchant ainsi 2 691 de leurs membres, et à 19 groupes comptant 174 bénéficiaires dans le cadre du programme de vulgarisation de l'économie domestique. UN وقدمت الوزارة أيضا قروضا إلى 113 من نوادي التحسين الريفي في الفلبين أفاد منها 691 2 عضوا، وإلى 19 مجموعة تضم 174 مستفيدا بموجب برنامج الإرشاد في التدبير المنزلي.
    l'appui aux associations des mères éducatrices pour la mise en place des activités génératrices de revenus et l'encadrement de ces associations pour la promotion de l'éducation des filles; UN دعم جمعيات الأمهات المربيات من أجل خلق أنشطة مدرة للدخل وتأطير هذه الجمعيات من أجل النهوض بتعليم الفتيات؛
    iii) Augmentation du nombre d'associations pour le commerce des services; UN `3 ' زيادة في عدد رابطات تجارة الخدمات التي تم إنشاؤها
    Fédération des associations pour la défense et la promotion des droits de l'homme UN اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Fédération des associations pour la défense et la promotion des droits de l'homme UN اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Grâce à l'appui apporté par le PNUD, les femmes sont plus nombreuses à gérer des associations pour < < des personnes vivant avec le VIH/sida > > et à avoir un emploi rémunéré. UN وكان من شأن الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي أن تولت أعداد كبيرة من النساء إدارة رابطات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وبالإيدز، وهن ينخرطن في أنشطة للعمل بأجر.
    Quant au nouveau centre d'accueil des visiteurs, il serait essentiellement financé par des fonds privés obtenus par l'intermédiaire des différentes associations pour les Nations Unies. UN وسيكون مجال التركيز الرئيسي لمركز الزوار الجديد هو التمويل من القطاع الخاص عن طريق رابطات الأمم المتحدة.
    Quant au nouveau centre d'accueil des visiteurs, il serait financé en majeure partie par des fonds privés obtenus par l'intermédiaire des différentes associations pour les Nations Unies. UN ويأتي التمويل الأوَّلي لمركز الزوار الجديد من القطاع الخاص عبر رابطات الأمم المتحدة في الولايات المتحدة وغيرها.
    Fédération des associations pour la défense et la promotion des droits de l'homme Fédération des femmes cubaines UN الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Par le biais des associations pour les Nations Unies, au Siège et sur le terrain, des liens seront établis avec les personnalités nationales qui soutiennent l’Organisation, et peuvent s’en faire les défenseurs quand elle est injustement critiquée. UN وبالعمل من خلال رابطات اﻷمم المتحدة، في المقر وفي الميدان على السواء، ستقام روابط مع الشخصيات الوطنية الداعمة للمنظمة والتي تستطيع مناصرتها وتقف مدافعة عنها عندما تُنتقد المنظمة بغير حق.
    Le Bureau participe aussi aux séminaires organisés par les associations pour les Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب في حلقات دراسية تنظمها رابطات اﻷمم المتحدة.
    Elle est un organisme de type fédéral, qui regroupe 20 associations pour l'éducation prénatale actives dans 17 pays sur trois continents. UN وهي كيان اتحادي يضم في عضويته 20 رابطة من رابطات التثقيف فيما قبل الولادة، تعمل في 17 بلدا على امتداد ثلاث قارات.
    Les organisations d'employeurs du secteur privé et les représentants d'associations pour les personnes handicapées participent également aux travaux des Conseils. UN وتشارك أيضاً منظمات أصحاب العمل في القطاع الخاص وممثلو رابطات المعوقين في أعمال المجالس.
    Fédération des associations pour la défense et la promotion des droits de l'homme UN اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها
    457. La Commission communautaire française soutient aussi des projets originaux mis en œuvre par des associations pour faciliter la réinsertion sociale des ex-prostitué(e)s, pour prévenir les violences conjugales et familiales, pour enrayer la maltraitance des enfants, pour aider les plus démunis à faire respecter leurs droits. UN 457- وتدعم لجنة التجمّع الناطق بالفرنسية أيضاً المشاريع الخلاقة التي تنفذها بعض الجمعيات بغية تيسير إعادة إدماج من كانوا يمارسون الدعارة سابقاً ولمنع العنف بين الزوجين والعنف الأسري وللقضاء على سوء معاملة الأطفال ولمساعدة أشد الناس حرماناً وفقراً على أن تحترم حقوقهم.
    Les associations pour l'amélioration du milieu rural sont les principales bénéficiaires des services de formation fournis par l'Institut de formation agricole au niveau local, en particulier celui des barangays. Près de 8 670 associations pour l'amélioration du milieu rural qui comptent au total 420 574 membres dans tout le pays sont les bénéficiaires du programme de vulgarisation de l'économie domestique. UN وتشكل نوادي التحسين الريفي المستفيد الرئيسي من خدمات التدريب التي يقدمها معهد التدريب الزراعي على الصعيد المحلي، ولا سيما على صعيد القرية، وهناك نحو 670 3 من نوادي التحسين الريفي، التي يبلغ مجموع عدد الأعضاء فيها 574 24 في كل أنحاء البلد تستفيد من برنامج الإرشاد في مجال التدبير المنزلي.
    n) De créer des associations pour la culture, les arts, les sciences et l'éducation ainsi que des associations savantes et autres pour exprimer, cultiver et développer leur identité. UN (ن) إنشاء الجمعيات الثقافية والفنية والعلمية والتربوية، فضلا عن الجمعيات الأكاديمية وغيرها من الجمعيات من أجل التعبير عن هويتهم وتعزيزها وتنميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد