ويكيبيديا

    "assurance maladie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأمين الصحي
        
    • بالتأمين الصحي
        
    • تأمين صحي
        
    • التأمين الطبي
        
    • الضمان الصحي
        
    • والتأمين الصحي
        
    • للتأمين الصحي
        
    • بتأمين صحي
        
    • التغطية الصحية
        
    • ضمان صحي
        
    • وبالتأمين الصحي
        
    • الصحية المطبقة
        
    • التغطية الطبية
        
    • التأمين ضد المرض
        
    • والرعاية الطبية
        
    Par conséquent, les personnes handicapées ne sont victimes d'aucune discrimination en ce qui concerne l'accès à l'assurance maladie. UN وبناء على ذلك، لا يعاني الأشخاص ذوو الإعاقة من أي تمييز تعسفي فيما يتعلق بالاستفادة من خدمات التأمين الصحي.
    assurance maladie après la cessation de service pour le personnel UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لعمليات حفظ السلام
    Cette prestation est dénommée assurance maladie après la cessation de service; UN ويشار لهذه الاستحقاقات باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    Cette prestation est dénommée assurance maladie après la cessation de service; UN ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    Les salariées qui n'ont pas d'assurance maladie ou qui cotisent à une assurance maladie privée peuvent aussi percevoir cette différence. UN ويُدفع فارق هذا المبلغ أيضاً للعاملين غير المشمولين بنظام التأمين ضد المرض أو المشتركين في نظام تأمين صحي خاص.
    Respect des règles extérieures : violation de la législation locale; violation des privilèges et immunités; fraude à l'assurance maladie. UN الامتثال الخارجي: مخالفة القوانين المحلية؛ مخالفة الامتيازات والحصانات؛ الغش في التأمين الطبي.
    Cette prestation est dénommée assurance maladie après la cessation de service; UN ويشار لهذه الاستحقاقات باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Cette prestation est dénommée assurance maladie après la cessation de service; UN ويشار لهذه الاستحقاقات باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    :: Données sur les remboursements aux retraités effectués au titre des régimes d'assurance maladie; UN :: الخبرة المكتسبة من المطالبات الفعلية للمتقاعدين في إطار خطط التأمين الصحي الحالية؛
    Les changements de grande ampleur, comme la réforme de l'assurance maladie, peuvent, toutefois, entraîner des conséquences inacceptables et imprévues pour les individus. UN وقد تؤدي التغييرات الهامة مثل إصلاح نظام التأمين الصحي إلى تضرر بعض الأفراد بفعل الآثار غير المقبولة وغير المقصودة.
    Ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service UN الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Le Gouvernement du Commonwealth subventionnait le recours à cette technique par le biais du système national d'assurance maladie. UN أما حكومة الكمنولث، فهي تقدم معونة مالية في حالات التلقيح الاصطناعي عن طريق برنامج التأمين الصحي.
    Elle couvre les personnes bénéficiant du régime général d'assurance maladie, c'est—à—dire environ 90 % de la population. UN ويغطي هذا النظام المؤمن عليهم بنظام التأمين الصحي القانوني العام أي قرابة ٠٩ في المائة من السكان.
    - remboursables par l'assurance maladie - non remboursables UN قابلة لأن يسددها التأمين الصحي غير قابلة للسداد
    Les soins hospitaliers sont payants et l'assurance maladie est obligatoire pour tous les travailleurs. UN وتفرض رسوم على الرعاية المقدمة في المستشفيات، وتوفير التأمين الصحي لجميع العاملين إجباري.
    Ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service UN الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    La future mère supporte la différence de salaire selon la procédure prescrite par la loi sur l'assurance maladie. UN وتعوَّض الموظفة عن الفرق بين الأجرين عملا بالإجراء المنصوص عليه في قانون التأمين الصحي بجمهورية إستونيا.
    Dotation à la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service UN الاعتماد الخاص بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 35 000 70 000
    On peut aussi prendre une assurance complémentaire auprès de caisses d'assurance maladie privées. UN ويستطيع المواطنون أيضا الحصول على تأمين مكمل من خلال صناديق تأمين صحي خاصة.
    Ce plan d'assurance maladie est réservé aux agents des services généraux hors siège recrutés localement et aux administrateurs recrutés sur le plan national. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Cotisations à l'assurance maladie (résidents en situation irrégulière) UN 58 في المائة رسوم الضمان الصحي للمقيمين بصفة غير قانونية
    à la cessation de service et de l'assurance maladie après la cessation UN الكشف عن التزامات نهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتمويلها
    Objet assurance maladie après la cessation de service (montant net) UN صافي الخصوم المستحقة للتأمين الصحي لما بعد الخدمة
    De nombreux citoyens ne bénéficiaient toujours pas d'une assurance maladie. UN فكثير من المواطنين ما زالوا غير مشمولين بتأمين صحي.
    En 2003, un régime général d'assurance maladie (SPSS) a été institué au profit de toutes les personnes qui ne cotisent pas à une caisse de sécurité sociale publique et volontaire. UN وفي عام 2003، أنشئ نظام التأمين الصحي لتوسيع نطاق التغطية الصحية لتشمل غير المشتركين في الضمان الاجتماعي، من خلال نظام تأمين طوعي يوفره القطاع العام.
    La réalisation de cette nouvelle structure, Social and Health Insurance (SZV), est la première étape vers un système national d'assurance maladie. UN وهذه المؤسسة الجديدة التي تسمى مؤسسة الضمان الاجتماعي والصحي تشكل الخطوة الأولى في درب إنشاء نظام ضمان صحي وطني.
    Le PNUD n'avait par ailleurs pris aucune disposition pour provisionner les charges correspondant aux prestations liées à la cessation de service, à part l'assurance maladie après la cessation de service. UN وعلاوة على ذلك، لم يخصص البرنامج الإنمائي أي اعتمادات لتغطية الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وبالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Selon ces ratios, la part du Mécanisme ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقضي هذه النسب بألا يتعدى نصيب الآلية نصف تكاليف الخطط الصحية المطبقة خارج الولايات المتحدة، وثلثي الخطط المطبقة في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع خطة التأمين الطبي؛
    assurance maladie après la cessation de service UN التغطية الطبية بعد انتهاء الخدمة ١٠٨,١ ١
    Les avantages dus après la cessation de service comprennent les pensions, les subventions de primes d'assurance maladie, ainsi que les prestations de rapatriement et autres paiements dus après la cessation de service. UN وتشمل استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة خطط المعاشات التقاعدية، والرعاية الطبية بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأي مبالغ إجمالية أخرى مستحقة الدفع بعد انتهاء الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد