ويكيبيديا

    "assurons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نؤكد لهم
        
    • نؤكد لكم
        
    • نؤكد له
        
    • ونؤكد لهما تأييدنا
        
    • لكم كامل دعمنا
        
    A tous les nouveaux Etats Membres, nous adressons nos vives félicitations et nous les assurons de notre entière disponibilité à coopérer avec eux. UN ونتوجه الى جميع اﻷعضاء الجدد بالتهاني الحارة. ونحن نؤكد لهم على استعدادنا التام للتعاون معهم.
    Nous nous associons à la peine et à la souffrance de cette famille et l'assurons que nous attraperons les coupables de cet acte odieux envers la justice. UN ونشارك في ألمهم ومعاناتهم، كما نؤكد لهم أننا سنقدم الذين ارتكبوا تلك الجريمة البشعة إلى العدالة.
    Nous vous assurons, ainsi que les membres de votre bureau, de notre appui et de notre coopération inconditionnels. UN ونحن نؤكد لكم ولمكتبكم دعمنا وتعاوننا بدون تحفظ.
    Nous vous assurons de notre entière coopération en vue de faciliter votre tâche. UN وإننا نؤكد لكم تعاوننا الكامل في جعل مهمتكم أكثر يسراً.
    Nous lui assurons la coopération et l'appui de la délégation du Soudan. UN وفي سبيل تحقيق هذه الغاية نؤكد له تعاون ومساندة وفد السودان.
    Nous l'assurons de l'appui de l'Afrique du Sud dans ses efforts visant à orienter les activités du Conseil durant le cycle en cours. UN ونود أن نؤكد له تأييد جنوب أفريقيا لمساعيه الرامية لتوجيه عمل المجلس خلال دورة هذه السنة.
    Nous approuvons les recommandations qu'il contient. Nous remercions l'Ambassadeur Breitenstein de la Finlande et l'Ambassadeur Jayanama de la Thaïlande de l'excellent travail qu'ils ont accompli en qualité de Covice-Présidents, et nous les assurons de notre appui constant. UN ونحن نؤيد التوصيات الواردة فيه، ونشكر السفير برايتنشتاين ممثل فنلندا، والسفير جاياناما ممثل تايلند على عملهما الممتاز بصفتهما نائبين مشاركين للرئيس، ونؤكد لهما تأييدنا المستمر.
    Nous vous assurons de notre plein appui et de notre coopération sans réserve dans l'accomplissement de votre importante tâche. UN ونؤكد لكم كامل دعمنا لكم وتعاوننا معكم في أداء مهمتكم الهامة.
    Nous les assurons du plein appui et de la coopération de la délégation du Viet Nam. UN وإننا نؤكد لهم الدعم والتعاون الكاملين من جانب وفد فييت نام.
    Nous les assurons qu'ils continueront de jouir de la confiance et de tout l'appui du Botswana dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN وإننا نؤكد لهم بأنهم يحظون بثقة بوتسوانا المستمرة ودعمها الكامل في اضطلاعهم بواجباتهم.
    Nous leur adressons nos sincères félicitations et les assurons de l'entière coopération de la délégation algérienne. UN ونود أن نهنئهم بصدق وأن نؤكد لهم تعاون وفد الجزائر الكامل معهم.
    Nous les assurons, de notre côté, de notre détermination à utiliser efficacement l'aide publique au développement et à atteindre les objectifs fixés ensemble au Caire il y a cinq ans. UN وفي هذا الشأن أيضا نؤكد لهم التزامنا باستخدام المساعـــدة اﻹنمائيـــة الرسميــة بشكل فعال وبتحقيق اﻷهداف التـي وضعناها جميعـا في القاهرة منـــذ خمس سنوات.
    Dans ce contexte, nous vous assurons, vous et les futurs présidents, que nous sommes disposés à examiner toutes les propositions susceptibles de nous aider à progresser. UN وفي هذا الصدد، نؤكد لكم وللرؤساء المقبلين أننا مستعدون للنظر في جميع المقترحات من أجل إحراز تقدم.
    Nous vous assurons à nouveau de notre coopération et de notre soutien sans réserve. UN ولا نزال نؤكد لكم تعاوننا ودعمنا الكاملين.
    Nous vous assurons de notre coopération et de notre volonté de nous atteler à cette tâche dès la première occasion. UN ونود أن نؤكد لكم تعاوننا واستعدادنا للشروع في هذه العملية في أقرب فرصة ممكنة.
    Nous vous adressons tous nos voeux de succès et vous assurons de notre soutien et de notre collaboration. UN ونتمنى لكم كل النجاح كما نؤكد لكم استعدادنا لدعمكم والتعاون معكم.
    Nous l'assurons de tout notre appui s'agissant des activités des Nations Unies en Haïti. UN إننا نؤكد له على دعمنا لجهود الأمم المتحدة في هايتي.
    Nous l'assurons dans cette entreprise de tout l'appui et de toute l'aide de l'Afrique. UN ونحن نؤكد له دعم ومساعدة أفريقيا على أكمل وجه.
    Nous l'assurons d'ores et déjà de notre volonté de lui apporter notre coopération, si nécessaire, dans ses futurs efforts. UN ونحن نؤكد له أو لها على استعدادنا لتقديم تعاوننا اللازم في مساعيه أو مساعيها المقبلة.
    Nous les assurons de notre appui, tout en exprimant notre gratitude pour l'appui des anciens présidents du Processus de Kimberley - l'Afrique du Sud, le Canada, la Fédération de Russie et le Botswana - qui ont tous démontré des qualités de direction remarquables. UN ونؤكد لهما تأييدنا كما نعبر عن امتناننا للدعم الذي قدمه رؤساء عملية كيمبرلي السابقون، الذين أثبتوا جميعا كفاءة قيادية كبرى - أي الاتحاد الروسي وبوتسوانا وجنوب أفريقيا وكندا.
    Nous vous assurons de notre plein appui à cette fin. UN ونؤكد لكم كامل دعمنا لتحقيق ذلك الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد