ويكيبيديا

    "ateliers annuels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقات العمل السنوية
        
    • حلقات عمل سنوية
        
    Ces ateliers annuels ont deux fonctions essentielles. UN وتؤدي حلقات العمل السنوية وظيفتين أساسيتين.
    A cet égard, il a été suggéré que les futurs ateliers annuels examinent des questions thématiques, telles que l'enseignement relatif aux droits de l'homme et le droit au développement, en vue de faciliter les progrès dans la pratique en matière de coopération régionale. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تتضمن حلقات العمل السنوية في المستقبل مناقشات لمسائل موضوعية مثل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والحق في التنمية وذلك كوسيلة لتيسير إحراز تقدم عملي في التعاون اﻹقليمي.
    Nous félicitons l'Autorité de continuer à jouer son rôle en offrant des stages de formation grâce à des ateliers annuels portant sur les aspects scientifiques et techniques de l'exploitation minière des grands fonds et dans le domaine critique de la protection et de la préservation du milieu marin. UN ونشيد بالسلطة على دورها المستمر في توفير التدريب من خلال حلقات العمل السنوية بشأن الجوانب العلمية والفنية للتعدين في قاع البحار وفي مجال حماية البيئة البحرية الحساسة والحفاظ عليها.
    Des ateliers annuels sont organisés à l'intention des chefs de sections et sont pour eux l'occasion d'échanger de nouvelles idées et les enseignements tirés de l'expérience. UN تُعقَد حلقات عمل سنوية لفائدة رؤساء الأقسام من جميع البعثات، يجري فيها عادةً تبادل الأفكار الجديدة والدروس المستفادة.
    Formation se limitant à des ateliers annuels à l'intention du personnel des missions organisés par différentes sections organiques UN اقتصار التدريب على حلقات عمل سنوية للموظفين الميدانيين تنظمها مختلف الأقسام الفنية
    À cet égard, il a été suggéré que les futurs ateliers annuels examinent des questions thématiques, telles que l’enseignement relatif aux droits de l’homme et le droit au développement, en vue de faciliter les progrès dans la pratique en matière de coopération régionale. UN وفي هذا الصدد، طرحت اقتراحات بأن تتضمن حلقات العمل السنوية المقبلة مناقشات لبعض المسائل المواضيعية، مثل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والحق في التنمية، كوسيلة لتيسير التقدم العملي في مجال التعاون اﻹقليمي.
    À cet égard, les participants à l'atelier ont décidé qu'à l'avenir les ateliers annuels examineraient de manière approfondie un thème donné se rapportant à l'un des quatre domaines identifiés dans le Cadre de Téhéran, qui serait choisi par l'équipe de Genève, composée de représentants, en poste à Genève, de gouvernements des pays de la région de l'Asie et du Pacifique. UN وفي هذا الصدد، قرر المشاركون في الحلقة أن تتضمن حلقات العمل السنوية المقبلة إجراء مناقشة متعمقة لموضوع معين يتصل بواحد من المجالات الأربعة المحددة في إطار طهران ويتفق عليه الفريق الموجود في جنيف والذي يتألف من ممثلي حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ المقيمين في جنيف.
    Les dépenses prévues au titre de la formation sont comparables à celles des exercices antérieurs, la participation de fonctionnaires à des ateliers annuels assurant l'actualisation de leurs compétences. UN 62 - وتتماثل احتياجات التدريب مع نظيرتها للفترات السابقة، كما أن المشاركة في حلقات العمل السنوية سوف تضمن أن تظل مهارات الموظفين مسايرة للأحوال الراهنة وللتطورات الحاصلة.
    36. De 1991 à 2002 se sont tenus des ateliers annuels sur les sciences spatiales fondamentales organisés conjointement par l'ONU et l'ESA. UN 36- نظم البرنامج سلسلة من حلقات العمل السنوية المشتركة بين الأمم المتحدة والإيسا بشأن علوم الفضاء الأساسية خلال الفترة 1991 - 2002.
    Lors de leurs ateliers annuels, les organes de coordination nationaux des pays les moins avancés doivent s'efforcer davantage de mettre en commun leurs expériences afin d'accélérer la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action d'Istanbul et d'autres objectifs convenus internationalement. UN وتحتاج حلقات العمل السنوية التي تقيمها مراكز التنسيق الوطنية لأقل البلدان نموا إلى زيادة التركيز على تبادل الخبرات، بهدف تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Ces ateliers annuels ont permis de familiariser les membres nouvellement élus avec les pratiques, la procédure et les méthodes de travail du Conseil, afin qu'ils puissent être directement opérationnels dès leur entrée au Conseil, au mois de janvier suivant. UN وقد أمكن من خلال حلقات العمل السنوية مساعدة الأعضاء المنتخبين حديثا في التعرف على ممارسات المجلس وإجراءاته وأساليب عمله حتى يكونوا قادرين على تحقيق " انطلاقة قوية " عندما ينضمون إلى المجلس في شهر كانون الثاني/يناير التالي.
    Les ateliers annuels permettent de familiariser les membres nouvellement élus avec les pratiques, procédures et méthodes de travail du Conseil, de façon que ceux-ci puissent être opérationnels dès leur entrée en fonctions, au mois de janvier suivant. UN وما فتئت حلقات العمل السنوية تساعد الأعضاء المنتخبين حديثا في التعرف على ممارسات المجلس وإجراءاته وأساليب عمله كي يكونوا قادرين على " الانطلاق إلى العمل بقوة " عندما يلتحقون بالمجلس في شهر كانون الثاني/يناير التالي.
    Ces ateliers annuels permettent de familiariser les membres nouvellement élus avec les pratiques, procédures et méthodes de travail du Conseil, de façon qu'ils puissent être opérationnels dès leur entrée en fonctions, au mois de janvier suivant. UN وتساعد حلقات العمل السنوية الأعضاء المنتخبين حديثا في التعرف على ممارسات المجلس وإجراءاته وأساليب عمله كي يكونوا قادرين على " الانطلاق إلى العمل بقوة " عندما يلتحقون بالمجلس في شهر كانون الثاني/يناير التالي.
    25. En ce qui concerne les processus régionaux soutenus par les Nations Unies, les participants ont passé en revue les ateliers annuels organisés au titre du Cadre de coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique et de son programme d'action sur deux ans. UN 25- وفيما يتعلق بالعملية الإقليمية التي تدعمها الأمم المتحدة، استُعرضت حلقات العمل السنوية لإطار التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك برامج عملها التي تدوم سنتين.
    Les ateliers annuels permettent de familiariser les membres nouvellement élus avec les pratiques, procédures et méthodes de travail du Conseil, de façon que ceux-ci puissent être opérationnels dès leur entrée en fonctions, au mois de janvier suivant. UN وما فتئت حلقات العمل السنوية تساعد الأعضاء المنتخبين حديثا على الإلمام بممارسات المجلس وإجراءاته وأساليب عمله كي يتمكنوا من " الانطلاق حثيثا إلى العمل " عند انضمامهم إلى المجلس في شهر كانون الثاني/يناير التالي.
    Le Comité a noté que l'échange de vues sur les efforts déployés aux niveaux national et international pour promouvoir une compréhension plus large du droit spatial, les initiatives telles que les ateliers annuels sur le droit spatial et l'élaboration de programmes d'études de droit spatial jouaient un rôle essentiel dans le renforcement des capacités dans ce domaine. UN 234- ولاحظت اللجنة أنَّ تبادل الآراء بشأن الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى زيادة المعرفة بقانون الفضاء، وبذل جهود مثل عقد حلقات العمل السنوية حول قانون الفضاء، ووضع مناهج دراسية بشأن قانون الفضاء، كلها أمور تؤدّي دورا محوريا في بناء القدرات في هذا المجال.
    L'UNICEF, pour sa part, organise des ateliers annuels à l'intention de ses coordonnateurs nationaux et internationaux en matière de lutte antimines dans 33 pays. UN وتعقد اليونيسيف حلقات عمل سنوية مع منسقيها الوطنيين والدوليين من 33 بلداً العاملين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    C'est ainsi également que les CND, qui utilisent les produits et services du CID, se réunissent dans le cadre d'ateliers annuels pour faire part de leurs observations. UN وفي إطار هذه العملية، تجتمع مراكز البيانات الوطنية التي تستعمل منتجات وخدمات مركز البيانات الدولي، في حلقات عمل سنوية من أجل التعقيب.
    Il organise des ateliers annuels pour que les inspecteurs puissent échanger les informations recueillies et l'expérience acquise au sujet des inspections des cabinets d'audit. UN وينظم المنتدى حلقات عمل سنوية للمفتشين من أجل تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بعمليات التفتيش التي تُجرى لشركات مراجعة الحسابات.
    Réponse plus systématique aux besoins de formation grâce à une évaluation des besoins et à une stratégie de formation; organisation d'ateliers annuels pour les composantes hors Siège UN توفير معالجة منهجية بقدر أكبر للاحتياجات من التدريب عن طريق تطبيق استراتيجية لتقييم الاحتياجات والتدريب؛ وتنظيم حلقات عمل سنوية للعناصر الميدانية
    Des ateliers annuels sur la coopération pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région ont été organisés à Bangkok en 2001 et à Beyrouth en 2002. UN ونظمت حلقات عمل سنوية بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسـان في آسـيا والمحيط الهـادئ، في بانكوك في عام 2001، وفي بيروت في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد