Je sais que l'ATF l'a fait passer pour une balance, mais c'est pas le cas. | Open Subtitles | أعرف أن العملاء كانوا يرتبونه كجرذي لكنه ليس القضية ولا يعمل معهم |
Je peux vous rendre votre carrière et faire de vous une légende de l'ATF. | Open Subtitles | ليس فقط أعيد لك مهنتك بل أجعلك أسطورة العملاء |
Ce pourrait être l'ATF ou le FBI avec un mauvais tuyau. | Open Subtitles | قد يكونوا من الـ اي تي إف أو الإف بي آي ويحققون في معلومة سيئة |
L'ATF. | Open Subtitles | مكتب مكافحة الكحول، التبغ، الأسلحة النارية والمتفجرات. |
Le principe de la publicité ne bénéficie pas aux seules parties au procès mais également au public en général, en ce qu'il doit exclure toute justice de cabinet (ATF 113 la 416). | UN | لا تفيد اﻷطراف في القضية من مبدأ العلانية وحدها وإنما يفيد منه أيضا الجمهور بوجه عام من حيث أنه يجب أن يستبعد سرية القضاء )المجموعة الرسمية ﻷحكام المحكمة الاتحادية السويسرية (113 la 416. |
220)}On va faire passer des armes de poing le temps que l'ATF se calme. | Open Subtitles | سنسحب المسدسات اليدوية إلى الساحل حتى تهدأ أمور العملاء الخاصين |
L'ATF, le FBI et toutes ces agences de merde nous surveillent. | Open Subtitles | الإف بي آي , الإي تي اف كل وكالة لعينة تضع أعينها علينا |
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF). | UN | 6 - والإنتربول بصدد بدء العمل ببرنامج تدريبي يستخدم نظام التتبع الإلكتروني التابع لمكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات في الولايات المتحدة. |
L'ATF a supposé qu'il avait déserté, mais je n'ai jamais cru cette version. | Open Subtitles | دائم افترض العملاء أنه غياب بعذر لكنني لن أعتقد ذلك |
L'ATF t'a balancé une enquête au cul. Seigneur. Où tu as eu ça ? | Open Subtitles | العملاء يضعون أتباعاَ فوق مؤخرتك أين حصلت على هذا ؟ |
Vince Keeler coopère sur une grosse enquête entre l'ATF, le FBI et les flics. | Open Subtitles | اتضح أن (فينس كيلر) يتعاون في تحقيق كبير مشترك بين (إي تي إف)، مكتب التحقيقات الفيدرالية و(سموكي) الدب |
Au-delà des poursuites, je vois pas l'intérêt à long terme pour l'ATF. | Open Subtitles | انا لا ارى اي فائدة لوكالة (أي تي إف) على المدى الطويل من هذا. |
L'ATF. | Open Subtitles | مكتب مكافحة الكحول، التبغ، الأسلحة النارية والمتفجرات. |
L'ATF a récupéré cette vidéo de la nuit dernière. | Open Subtitles | مكتب مكافحة الارهاب استرجع فيديو المراقبه هذا من الليله الماضيه |
Il contribue aussi à préserver la confiance des citoyens dans les tribunaux (ATF 115 V 245; 119 la 99); | UN | ويسهم كذلك في الحفاظ على ثقة المواطنين بالمحاكم )المجموعة الرسمية ﻷحكام المحكمة الاتحادية السويسرية (115 V 245 ;119 la 99؛ |
mec. mais l'ATF nous surveille. | Open Subtitles | آسف أريد مساعدتك لكن موضوع الـعملاء الخاصين جعلنا مستهدفين |
On est en liaison avec l'ATF - à cause des armes. | Open Subtitles | نحن و"اي تي اف" على خلاف بسبب السلاح "معهد لتطوير الأسلحة المتقدمة = ATF" |
Toutes les armes entrant dans le champ d'application du NFA doivent être enregistrées auprès de l'ATF et inscrites dans le National Firearms Registration and Transfer Record, à moins qu'elles ne soient en la possession ou sous le contrôle des autorités fédérales. | UN | ويجب أن تسجل جميع الأسلحة المشمولة بقانون الأسلحة النارية الوطني لدى مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات في السجل الوطني لتقييد الأسلحة النارية ونقل ملكيتها ما لم تكن في حوزة الولايات المتحدة أو تكن خاضعة لسيطرتها. |
{\pos(192,210)}C'est pas l'ATF, mais l'INS. | Open Subtitles | لم يكن العملاء الخاصون بل نظام الملاحة والشحن |
Il appartient à l'employeur actionné d'apporter la preuve du contraire (cf. à ce propos p.ex. ATF 124 II 436). | UN | وعلى صاحب العمل المتضرر إثبات العكس. (أنظر في هذا الشأن على سبيل المثال قرار المحكمة الاتحادية 124 ثانيا 436). |
Conformément au pouvoir en matière d'inspection que lui confèrent les dispositions du GCA, l'ATF est habilité à inspecter les envois d'armes à feu entreposés dans des magasins sous douane. | UN | ويتمتع مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات، في إطار سلطة التفتيش المخولة له بموجب أحكام قانون الرقابة على الأسلحة، بسلطة تفتيش شحنات الأسلحة النارية المودعة في المخازن الجمركية. |
Un truc que j'ai appris à l'ATF, si un agent ne se contrôle pas, il n'a rien à faire sur le terrain. | Open Subtitles | النظرة، شيء واحد تَعلّمتُ في أي تي إف، إذا وكيلِ لَيسَ مسيطرَ، هو لا يَعُودُ في الحقلِ. |
Il a dit que l'ATF avait saisi une de ses cargaisons. | Open Subtitles | قال أن مكتب المكافحة قد ضبط واحداً من مخبائاته. |
C'est pas ma femme qui a tué Cameron c'est l'ATF. | Open Subtitles | ليست زوجتي من قتلت ابنه إنها العميلة الخاصة |
Je suis le montage d'un groupe de travail mixte avec l'ATF. | Open Subtitles | إنّي أجهّز وحدة مُشتركة مع إدارة مكافحة الكحول والتبغ. |