M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je regrette de devoir prendre la parole une fois de plus, mais j'ai deux observations à faire. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): آسف لأخذ الكلمة مرة أخرى، لكن أود أن أوضح نقطتين. |
52. À l'invitation du Président, M. Atieh (République arabe syrienne) prend place à la table du Bureau. | UN | 52 - وبناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد عطية (الجمهورية العربية السورية) مكانا إلى طاولة اللجنة. |
53. M. Atieh (République arabe syrienne) rappelle qu'il s'est déjà exprimé sur ce point à l'occasion de réunions précédentes du Bureau. | UN | 53 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): ذكّر بأنه سبق أن تكلم عن نفس هذه المسألة في الجلسة السابقة للجنة. |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Nous avons demandé à prendre la parole pour expliquer notre position sur le projet de résolution A/C.1/60/L.26/Rev.1, intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > . | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلبت الكلمة لأوضح موقف بلدي من مشروع القرار L.26/Rev.1. |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Ma délégation a demandé à prendre la parole pour expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.28. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28. |
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne). | UN | والزملاء هم عادل عطية (فلسطيني) وجلعاد بن نون (إسرائيلي) وجاسر الشاهد (مصري) ورنا طه (أردنية). |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Koweït au nom de la Ligue des États arabes. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به مندوب الكويت باسم المجموعة العربية. |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Qu'il me soit permis de répondre brièvement à la déclaration faite par le représentant d'Israël. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): أود أن أرد باختصار على ما قاله مندوب إسرائيل. |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je regrette de devoir prendre de nouveau la parole. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): آسف لأخذ الكلمة مرة أخرى. |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de la Libye au nom du Groupe des États arabes. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): ينضم وفدي إلى البيان الذي ألقاه مندوب ليبيا الموقر باسم المجموعة العربية. |
Milad Atieh, Premier Secrétaire (République arabe syrienne) | UN | السكرتير الأول ميلاد عطية (الجمهورية العربية السورية) |
M. Atieh (République arabe syrienne) rappelle que le peuple palestinien souffre depuis des décennies de l'occupation israélienne et continue d'être victime des pratiques arbitraires israéliennes, y compris l'expansion illégale des colonies et la construction du mur. | UN | 8 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): قال إن الشعب الفلسطيني عانى لعقود كثيرة من الاحتلال الإسرائيلي ولا يزال ضحية للممارسات الإسرائيلية التعسفية، بما في ذلك التوسع في إقامة مستوطنات غير قانونية وبناء الجدار. |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en anglais) : Enrayer la pandémie du sida est une difficile tâche, à la fois nationale et internationale. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): لا يزال الحد من انتشار الإيدز هدفا عالميا وإقليميا ومحليا لما يشكله هذا المرض من خطر على المجتمع الإنساني وتطوره الاجتماعي والاقتصادي. |
Milad Atieh (République arabe syrienne) | UN | ميلاد عطية (الجمهورية العربية السورية) |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je voudrais exprimer ma satisfaction de voir M. Semakula Kiwanuka élu à la présidence de ce Comité. Je félicite également les membres du Bureau de la confiance qui a été placée en eux. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): يسعدني أن أعبر عن سرورنا بانتخاب السيد سيماكولا كيوانوكا رئيسا لهذه اللجنة، كما يسرني أن أهنئ أعضاء المكتب على الثقة التي فازوا بها. |
Devant le succès remporté par le programme de bourses de l'Institut au Moyen-Orient, un rapport, intitulé Peace in the Middle-East: P2P and the Israeli-Palestinian Conflict (Paix au Moyen-Orient : le conflit israélo-palestinien, de peuple à peuple) élaboré par Adel Atieh, Gilad Ben-Nun, Gasser El Shahed, Rana Taha et Steve Tulliu, a été publié en 2005. | UN | وعقب نجاح برنامج زمالات المعهد المخصصة للشرق الأوسط، نُشر في عام 2005 التقرير المعنون " السلام في الشرق الأوسط: منهج التعامل المباشر بين الشعوب والصراع الإسرائيلي - الفلسطيني " الذي أعده عادل عطية وغلعاد بن - نون وجاسر الشاهد ورانا طه وستيف توليو. |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je vous prie de m'excuser de prendre la parole à cette heure tardive mais j'aimerais répondre à la déclaration faite par le représentant israélien dans sa tentative de nous berner et d'éclipser à nouveau des faits devant cette Assemblée. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): آسف لأخذ الكلمة في هذا الوقت المتأخر، ولكني أود أن أرد على ما قاله ممثل إسرائيل في محاولته ذر الرماد في العيون ومرة أخرى طمس الحقائق أمام هذه الجمعية الموقرة. |
M. Atieh (Syrie) dit que son pays se félicite de la tendance qui se dessine au niveau international en faveur de l'utilisation pacifique de l'espace dont on attend un maximum de bénéfices aux plans économique et humain, notamment pour les pays en développement. | UN | 43 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): قال إن بلده يرحب بالتوجه الإيجابي العام على الصعيد الدولي نحو استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتحقيق أكبر وأوسع فوائد من ذلك على الصعيدين الاقتصادي والإنساني، خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
M. Atieh (République arabe syrienne) dit que sa délégation attache une importance particulière à l'instauration d'un nouvel ordre mondial de l'information qui répond aux besoins de toutes les populations. | UN | 38 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يعير اهتماما كبيرا لمسألة إقامة نظام إعلامي دولي جديد يعبر عن اهتمامات جميع الشعوب. |
M. Atieh (République arabe syrienne) relève que le mot < < illicit > > a été supprimé par erreur de la version arabe du paragraphe 20 du chapitre I. | UN | 19 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): لاحظ أن عبارة " غير المشروع " قد حُذفت خطأ من الفقرة 20 من الفصل الأول في النص العربي. |