Les troupes ont attaqué le hameau à l'artillerie et par des tirs d'hélicoptère. | UN | وقد هاجمت القوات القرية مستخدمة نيران المدفعية ونيران اثنتين من الطائرات العمودية. |
Ces preuves ont démontré que la Corée du Nord avait attaqué le navire et l'avait détruit. | UN | وتوضح تلك المعطيات بجلاء أن كوريا الشمالية قد هاجمت السفينة ودمرتها. |
Depuis 1994, ces éléments ont attaqué le Rwanda à plusieurs reprises, en tuant de façon ciblée, les populations innocentes et en détruisant des infrastructures socioéconomiques d'intérêt national et international. | UN | ومنذ عام 1994، هاجمت هذه العناصر رواندا في مناسبات عديدة، منفذةً عمليات قتل موجهة ضد أبرياء، ومدمرةً بنى تحتية اجتماعية واقتصادية ذات أهمية وطنية ودولية. |
Mais au bout de quelques jours, une milice arabe a violé ce cessez-le-feu et a attaqué le village d'Umbulula, tuant six habitants. | UN | وبعد أيام قليلة نقضت الميليشيات العربية اتفاق وقف إطلاق النار فشنت هجوما على قرية أم بلولة وقتل في الحادث ستة قرويين. |
Le même jour, les miliciens ont aussi attaqué le village de Gueghin. | UN | وفي اليوم نفسه، شنت المليشيات أيضا هجوما على قرية جوهين. |
Au cours de l'appel quotidien du matin, un prisonnier palestinien a attaqué le soldat et tenté de lui prendre son arme. | UN | وخلال العملية العادية الصباحية لعد السجناء، هاجم السجين الفلسطيني الجندي وحاول أن يأخذ مسدسه. |
Se sentant menacé par cette initiative, Buingo a non seulement refusé mais a en plus attaqué le NDC dans l’espoir de démanteler la nouvelle coalition (voir par. 219 à 242). | UN | وإذ شعر بوينغو بأنه مهدد بتلك المبادرة، فقد رفض الانضمام، بل إنه هاجم أيضا فصيل ندوما بغرض تفكيك التحالف الجديد. |
Votre client a aidé les gens qui ont attaqué le président des Etats-Unis aujourd'hui. | Open Subtitles | موكلك ساعد اشخاصاً قاموا بالهجوم على الرئيس الأمريكي اليوم |
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont attaqué le camp de réfugiés de Aïda à Bethléem ainsi que les camps de réfugiés de Khan Younis et Rafah dans la bande de Gaza. | UN | علاوة على ذلك هاجمت قوات الاحتلال الإسرائيلي مخيم عايدة للاجئين في بيت لحم ومخيمات اللاجئين في خان يونس ورفح بقطاع غزة. |
Quelques minutes après, le même jour, un autre groupe d'individus armés a attaqué le véhicule de Miriam | UN | وفي نفس اليوم، وبعد ذلك بدقائق هاجمت مجموعة من الأفراد المسلحين مركبة مريام بتريشيا كاستيليانوس مما أسفر عن وفاتها. |
Après Damara, un groupe anti-balaka, qui avait attaqué le convoi, a été repoussé par la MISCA. | UN | وبعد دامارا هاجمت جماعة تابعة لحركة أنتي بالاكا القافلة، وردّ أفراد البعثة عليها وأبعدت المهاجمين. |
Le 17 janvier 2006, une milice arabe a attaqué le village d'Idan. | UN | 129- في 17 كانون الثاني/يناير 2006 هاجمت الميليشيات العربية قرية عِدان. |
Les Janjaouid ont également attaqué le village de Labado et ont tué une vingtaine de personnes. | UN | كما هاجمت ميليشيات الجنجويد قرية لابادو، فقتلت ما يناهز 20 شخصا. |
Vous avez attaqué le favori et nous avez mis à dos les électeurs. | Open Subtitles | هاجمت المرشح الاوفر حظا وأودى إلى تنفير الناخبين |
Ensuite, les forces gouvernementales ont attaqué le chef-lieu de province de M'Banza Congo, qui est tombé à la mi-novembre. | UN | بعد ذلك شنت الحكومة هجوما على العاصمة اﻹقليمية لمبانزا كونغو، وتمكنت من السيطرة عليها في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر. |
Dans la nuit du 27 au 28 janvier 1995, un groupe de " Sans échec " aurait attaqué le centre de la ville de Muyinga avec l'appui de personnes déplacées originaires de Mukoni et Muyinga. | UN | وقيل إن واحدة من الجماعات التي لا تُقهر قد شنت، في ليلة ٢٧-٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، هجوما على وسط بلدة موينغا، وكان معها أشخاص من المشردين داخليا من موكوني وموينغا. |
Les milices progouvernementales auraient alors attaqué le secteur de Hachaba, l'aviation des forces armées soudanaises bombardant une mine d'or à proximité qui était contrôlée par les mouvements armés. | UN | وبعدها شنّت ميليشيات موالية للحكومة هجوما على منطقة هشابة. وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة. |
L'armée turque a attaqué le camp de la guérilla où elle se trouvait à 10 reprises. | UN | وفي عشر مناسبات هاجم الجيش التركي معسكر قوات الحزب الذي كانت تتواجد فيه. |
Lors d'un autre incident, des manifestants ont attaqué le bureau de l'équipe de l'observateur militaire de l'ONUCI, dont ils ont brûlé des fenêtres et des portes. | UN | وفي حادث آخر، هاجم المتظاهرون مكتب فريق المراقبين العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة وأحرقوا بعض النوافذ والأبواب. |
En 1993, il avait attaqué le navire maltais Mykonos et avait fourni des armements à des fins terroristes. | UN | وفي عام 1993، . هاجم السفينة المالطية ميكونوس وقام بتوريد أسلحة لأغراض إرهابية. |
Le 27 janvier, les forces péruviennes ont attaqué le secteur de la Cueva de los Tayos. | UN | وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير، قامت قوات تابعة لبيرو بالهجوم على منطقة كويفا ديلوس تايوس. |
L'hôpital leur servait de base militaire alors que des patients y étaient traités. L'hôpital a ensuite été de nouveau attaqué le 3 décembre 2011, apparemment par des groupes d'opposition armés. | UN | واستُخدم المستشفى قاعدة للعمليات العسكرية بينما تواصل توفير العلاج للمرضى؛ وتعرض المستشفى بعد ذلك لهجوم في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011، وقيل إن ذلك كان على يد مجموعات معارضة مسلحة. |
Tu as attaqué le parti nazi a toi tout seul ? | Open Subtitles | لقد سمعت أنك هجمت علي الحزب النازي بأكمله بمفردك |