ويكيبيديا

    "atteindre un taux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحقيق معدل
        
    • بلوغ معدل
        
    • بلوغ نسبة
        
    • تحقيق نسبة
        
    • تحقيق متوسط معدل
        
    atteindre un taux de croissance du PIB de 5 % au début de 2003; UN تحقيق معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي نسبته 5 في المائة انطلاقاً من عام 2003؛
    L'objectif consiste à atteindre un taux de croissance moyen de 15 % en 2011 et de créer plus de 30 000 emplois à l'horizon 2012. UN والهدف من ذلك هو تحقيق معدل نمو بمتوسط 15 في المائة في عام 2011 وإيجاد ما يزيد على 000 30 فرصة عمل بحلول عام 2012.
    L'Inde espère atteindre un taux annuel de croissance de 8 % en 2007 en tirant parti des effets positifs de la mondialisation. UN والهند تأمل في تحقيق معدل نمو سنوي يبلغ 8 في المائة في عام 2007، وذلك في إطار الاستفادة من الآثار الطيبة للعولمة.
    Face aux graves difficultés économiques que nous connaissons, nous avons ainsi réussi à atteindre un taux d'alphabétisation de plus de 90 % dans la population des jeunes de 15 à 25 ans. UN وفي وجه أزمة اقتصادية طاحنة، نجحنا في بلوغ معدل لتعلم القراءة والكتابة زاد على 90 في المائة، من بين شباب تتراوح أعمارهم بين 15 و 25 سنة.
    Toutefois, l'objectif consistant à atteindre un taux de vacance de 5 % devrait être atteint avant la fin de 2008. UN إلا أنه يرتقب بلوغ معدل الشواغل المستهدف وهو 5 في المائة قبل نهاية عام 2008.
    atteindre un taux d'emploi féminin de 60 %, comme le prévoit le Plan d'action de Lisbonne, pour la tranche d'âge visée dans le Plan; UN بلوغ نسبة عمالة تعادل 60 في المائة في صفوف النساء وفق خطة عمل لشبونة للفئة العمرية المحددة فيها؛
    Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire. UN وبطبيعة الحال، فإننا لا نرضى عن ذلك، ونعرف أنه ينبغي لنا أن نحاول تحقيق نسبة 100 في المائة للقيد في مدارسنا الابتدائية.
    Nous espérons également atteindre un taux de croissance annuelle de 6,6 % au cours des cinq prochaines années, grâce à la stabilité macroéconomique, à l'équilibre budgétaire et aux réformes du secteur financier. UN كما نسعى إلى تحقيق معدل نمو سنوي بنسبة 6,6 في المائة للأعوام الخمسة التالية، يتم بلوغه من خلال تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي والاستدامة المالية وإصلاحات القطاع المالي.
    Au Liban, l'effort de reconstruction a permis d'atteindre un taux de croissance de 8,5 % qui devrait encore augmenter en 1995 à moins que l'inflation galopante et l'alourdissement de la dette publique ne viennent freiner la reprise. UN وساعدت جهود اﻹعمار في تحقيق معدل نمو نسبته ٥,٨ في المائة في لبنان، بل ويُتوقع تحقيق معدل نمو أعلى من ذلك في عام ١٩٩٥، رغم أن ارتفاع معدل التضخم وزيادة الدين العام يمكن أن يقوضا الانتعاش.
    L'objectif est d'atteindre un taux d'achèvement des études de 100 % dans les deux niveaux d'ici à 2015. UN ويدعو الهدف إلى تحقيق معدل إنجاز نستبه 100 في المائة على كلا المستويين بحلول عام 2015.
    L'objectif est d'atteindre un taux d'accès de 65 % en 2012. UN والغاية هي تحقيق معدل للحصول على المياه بنسبة 65 في المائة في عام 2012.
    Depuis le dernier rapport le Gouvernement malagasy a déployé des efforts considérables pour atteindre un taux de vaccination élevé. UN 58 - ومنذ التقرير الأخير، بذلت الحكومة جهودا كبيرة من أجل تحقيق معدل تحصين مرتفع.
    Nombre de pays qui sont en voie d'atteindre un taux de croissance de 7 % du produit intérieur brut UN عدد أقل البلدان نموا التي هي في سبيلها إلى تحقيق معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي نسبته 7 في المائة
    L'un des objectifs de ce plan était d'atteindre un taux d'accroissement de la population de 1,8 % et un indice synthétique de fécondité de 3,3 enfants par femme d'ici à 1995. On prévoyait que l'utilisation de contraceptifs augmenterait de 50 % durant cette période. UN واستهدفت الخطة بلوغ معدل نمو سكاني قدره ١,٨ في المائة ومعدل خصوبة إجمالي للمرأة قدره ٣,٣ في المائة بحلول عام ١٩٩٥؛ ورفع معدل استخدام وسائل منع الحمل إلى ٥٠ في المائة بحلول عام ١٩٩٥.
    Un des objectifs en matière de population est d'atteindre un taux de reproduction nette de 1 d'ici à l'an 2005, ce qui porterait la population du pays à 137 millions d'habitants d'ici la fin du siècle. UN وتسعى السياسة السكانية إلى بلوغ معدل إنجاب صاف يبلغ ١ بحلول عام ٢٠٠٥ مما سيؤدي إلى وصول العدد الكلي للسكان إلى ١٣٧ مليون نسمة في نهاية القرن.
    Par exemple, en ce qui concerne la mise en œuvre des recommandations des organes de contrôle, les efforts particuliers qui ont été faits à cet égard ces dernières années ont permis d'atteindre un taux de mise en œuvre de 100 % en 2011 et de 94 % en 2012. UN ففي مجال تنفيذ توصيات هيئات الرقابة على سبيل المثال، أدى الاهتمام المكرس لها في السنوات الأخيرة إلى بلوغ معدل تنفيذ قدره 100 في المائة في عام 2011 و 94 في المائة في عام 2012.
    Objectif 1 : atteindre un taux de croissance du PIB d'au moins 7 % par an UN الهدف 1 - بلوغ معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي لا يقل عن 7 في المائة في السنة
    L'UNSOA entend atteindre un taux d'occupation des postes de 100 % d'ici à la fin de l'exercice. UN ويعتزم المكتب بلوغ نسبة 100 في المائة من شغل الوظائف بحلول نهاية هذه الفترة
    atteindre un taux de prévalence contraceptive de 50 % pour les méthodes modernes; UN بلوغ نسبة لاستخدام وسائل منع الحمل الحديثة قدرها ٠٥ في المائة؛
    Nous sommes bien partis pour atteindre un taux de scolarisation de 100 % en primaire, grâce aux allocations que nous versons directement aux mères pour les inciter à inscrire leurs filles à l'école. UN إننا نسير على الطريق المفضي إلى بلوغ نسبة 100 في المائة في التسجيل في المدارس الابتدائية وذلك بفضل الدفعات المالية المباشرة التي أعطيت للأمهات للتشجيع على تسجيل البنات في المدارس.
    Ce chiffre est faible au regard des grands objectifs internationaux sur l'éducation visant à atteindre un taux de 100 % d'ici 2015. UN ويعتبر هذا الرقم ضعيفاً مقارنة بالأهداف الدولية الكبرى في مجال التعليم الرامية إلى تحقيق نسبة 100 في المائة بحلول عام 2015.
    En outre, pour le onzième plan quinquennal, le Gouvernement s'est fixé pour objectif d'atteindre un taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire et l'enseignement de base qui soit respectivement de 98 % et de 96 %. UN وعلاوة على ذلك، استهدفت الحكومة في الخطة الخمسية الحادية عشرة تحقيق نسبة التحاق بالتعليم الابتدائي قدرها 98 في المائة ونسبة التحاق بالتعليم الأساسي قدرها 96 في المائة.
    Cette fois, les partenaires se sont engagés à atteindre certains objectifs qui permettraient globalement d'atteindre un taux de croissance moyen d'au moins 6%. UN وكان هناك هذه المرة التزام من الشركاء بتحقيق أهداف معينة من شأنها أن تفضي إلى بلوغ الهدف الشامل وهو تحقيق متوسط معدل للنمو يبلغ على الأقل 6 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد