ويكيبيديا

    "attend avec intérêt de recevoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتطلع إلى تلقي
        
    • وتتطلع إلى تلقي
        
    • تتطلع إلى تلقي
        
    • ويتطلع إلى تلقي
        
    • يتطلع إلى الحصول
        
    Pour les États ayant déjà effectué cette démarche, le Président attend avec intérêt de recevoir leur rapport initial fin 2012, voire plus tôt. UN وفيما يخص الدول التي صدقت عليها، فإنه يتطلع إلى تلقي تقاريرها الأولية في نهاية عام 2012 إن لم يكن قبل هذا الموعد.
    La délégation coréenne attend avec intérêt de recevoir un rapport détaillé sur le système de la délégation de pouvoir et sur le mécanisme de suivi interne à la session suivante de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير مفصل عن نظام تفويض السلطة وعن آلية الرصد الداخلية في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    La délégation indienne attend avec intérêt de recevoir les données relatives aux marchés de 1997 ventilées par produit. UN وأشار إلى أن وفده يتطلع إلى تلقي بيانات الشراء عن عام ١٩٩٧ موزعة حسب السلع.
    Le Comité consultatif salue ces initiatives et attend avec intérêt de recevoir de nouvelles mises à jour sur ce point à ses futures sessions. UN وترحب اللجنة بهذه المبادرات وتتطلع إلى تلقي المزيد من التحديثات في هذا الصدد في دوراتها المقبلة.
    Le Département remercie les membres et attend avec intérêt de recevoir leurs avis. UN وتشكر الإدارة الأعضاء وتتطلع إلى تلقي تعقيباتها.
    Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat. UN وهي تتطلع إلى تلقي إجابات واضحة ومباشرة من الأمانة العامة.
    La délégation coréenne se réjouit des discussions qu'il y aura sur cette question au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et attend avec intérêt de recevoir le rapport du Secrétaire général sur le système actuel. UN ورحب وفد بلده بالمناقشات المتعلقة بذلك الموضوع في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، ويتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام المقبل عن النظام الحالي.
    Le Groupe est certes préoccupé par l'absence d'informations de la part des autorités sud-africaines et du Directeur général de la Police ivoirienne mais attend avec intérêt de recevoir les précisions nécessaires pendant le reste de son mandat. UN 58 - ومع أن الفريق يشعر بالقلق إزاء عدم توفر المعلومات من جانب السلطات في جنوب أفريقيا ومن المدير العام للشرطة الإيفوارية، فهو يتطلع إلى الحصول على التفسيرات المطلوبة أثناء الفترة المتبقية من ولايته.
    La délégation jamaïquaine attend avec intérêt de recevoir davantage de précisions sur les mesures qui seront prises pour accroître leur responsabilité dans la gestion des ressources humaines et financières. UN ووفد جامايكا يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن التدابير التي ستتخذ لزيادة مساءلتهم في مجال الموارد البشرية والمالية.
    La délégation irlandaise attend avec intérêt de recevoir le recensement effectué par le Secrétariat d'ici la fin du quinquennat. UN وقال إن وفد بلده يتطلع إلى تلقي الدراسة الاستقصائية للأمانة العامة بحلول نهاية فترة الخمس سنوات.
    M. Herawan attend avec intérêt de recevoir la liste des raisons impérieuses que doit établir le Secrétaire général d'ici la fin de mars 1998. UN وقال إنه يتطلع إلى تلقي قائمة اﻷمين العام للحالات المستعجلة بنهاية آذار/ مارس ١٩٩٨.
    La délégation malaisienne attend avec intérêt de recevoir des rapports plus complets sur l'initiative, qui devraient comporter des détails sur les réseaux de compétences, le financement aux fins de l'édification d'institutions nationales, la planification de la mise en œuvre du respect du principe de responsabilité et l'accès aux moyens. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى تلقي تقارير أشمل عن هذه المبادرة، بحيث ينبغي أن تشمل تفاصيل عن شبكات الخبرات، والتمويل المقدم لبناء المؤسسات على الصعيد الوطني، والتخطيط لعمليات المساءلة، والوصول إلى القدرات.
    À cet égard, la délégation pakistanaise attend avec intérêt de recevoir les propositions détaillées et concrètes du Secrétaire général sur les objectifs ultimes, les relations administratives, la portée, le suivi, le contrôle, la planification et la budgétisation. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلده يتطلع إلى تلقي مقترحات الأمين العام المفصلة والملموسة بشأن رؤية الوضع النهائي وبشأن النقاط المرجعية للمشروع، والروابط التنظيمية، والنطاق، والرصد، والرقابة، والتخطيط والميزنة.
    19. attend avec intérêt de recevoir du PNUD un projet de budget intégré pour la période commençant en 2014. UN 19 - يتطلع إلى تلقي ميزانية متكاملة مقترحة من البرنامج الإنمائي للفترة التي تبدأ في عام 2014.
    19. attend avec intérêt de recevoir du PNUD un projet de budget intégré pour la période commençant en 2014. UN 19 - يتطلع إلى تلقي ميزانية متكاملة مقترحة من البرنامج الإنمائي للفترة التي تبدأ في عام 2014.
    Le Comité consultatif prend note de cette initiative et attend avec intérêt de recevoir des précisions sur le nouveau règlement financier et règles de gestion financière de la Caisse dans les rapports qui seront présentés à l'Assemblée générale à l'avenir. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذه المبادرة وتتطلع إلى تلقي معلومات بشأن النظام المالي الجديد والقواعد المالية الجديدة للصندوق في التقارير التي ستقدم مستقبلا إلى الجمعية العامة.
    Il prend note des mesures prises par le Haut-Commissariat pour renforcer le suivi et l'évaluation de son programme de travail et attend avec intérêt de recevoir des informations plus détaillées sur les progrès accomplis au moment de la présentation du projet de budget pour l'exercice biennal 20142015. UN وتحيط اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز رصد وتقييم برنامج عملها وتتطلع إلى تلقي معلومات أكثر تفصيلا عن التقدم المحرز في سياق بيان الميزانية لفترة
    Le soutien de la communauté internationale à la cause des droits de la femme - dont la présentation de rapports au Comité est une manifestation - est essentiel et Mme Pholsena attend avec intérêt de recevoir les conclusions et les recommandations du Comité. UN وأنهت كلامها قائلة إن الدعم الدولي لقضية حقوق المرأة، بما في ذلك في سياق تقديم التقارير للجنة، أمر أساسي، وهي تتطلع إلى تلقي استنتاجات اللجنة وتوصياتها في هذا الشأن.
    Le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir des informations sur l'étude des modèles pratiques de fourniture de carburant et sur les mesures prises pour améliorer la gestion des carburants, y compris le système électronique de comptabilisation des carburants et les projets Fuelog. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تتطلع إلى تلقي معلومات عن استعراض طرائق العمل لتوفير الوقود والتدابير المتخذة لتحسين إدارته، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالنظام الالكتروني لمسك حسابات الوقود ومشاريع مسك دفاتر الوقود.
    Le Groupe consultatif a pris note des principales conclusions des examens effectués à ce jour et attend avec intérêt de recevoir les quatre prochains examens de pays au cours des mois à venir. UN 11 - وأخذ الفريق الاستشاري علما بالنتائج الرئيسية للاستعراضات التي أجريت حتى الآن ويتطلع إلى تلقي الاستعراضات الأربعة المقبلة المنفذة على المستوى القطري في الأشهر القليلة المقبلة.
    La délégation néo-zélandaise constate avec satisfaction que les organismes des Nations Unies resserrent leurs liens avec les populations autochtones; elle attend avec intérêt de recevoir des renseignements complémentaires sur les activités décidées par les États et se réjouit à l'idée de discuter de propositions tendant à accélérer les progrès au cours de la deuxième partie de la Décennie. UN وقالت إن وفدها يرحب بالدلائل التي تشير إلى أن وكالات اﻷمم المتحدة تتوسع في علاقاتها مع جماعات السكان اﻷصليين. ويتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومناقشة المقترحات الرامية إلى تحقيق تقدم في النصف الثاني من العقد.
    L'Union européenne attend avec intérêt de recevoir de nouvelles informations sur la politique d'accès du public aux documents de l'Organisation des Nations Unies, qui vise à rendre le Secrétariat plus ouvert, transparent et responsable, sur la publication d'un rapport annuel d'ensemble unique qui renfermerait des données sur les finances et les programmes et sur la mise en œuvre de la réforme en cours dans le domaine des achats. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات بشأن السياسة المتعلقة بحصول الجمهور على وثائق الأمم المتحدة وجعل الأمانة العامة أكثر انفتاحا وشفافية ومسؤولية؛ وإلى إصدار تقرير سنوي شامل يحتوي على المعلومات المالية ومعلومات البرامج؛ وإلى تنفيذ الإصلاح الجاري للمشتريات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد