ويكيبيديا

    "attendiez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تتوقع
        
    • تنتظر
        
    • تتوقعين
        
    • تنتظرين
        
    • تتوقعي
        
    • تتوقعون
        
    • تتوقّع
        
    • تنتظرني
        
    • انتظرت
        
    • تتوقعه
        
    • تنتظرها
        
    • تنتظرون
        
    • تتوقعوا
        
    • انتظارنا
        
    • تنتظران
        
    Vous n'attendiez pas autant d'œstrogènes. Open Subtitles أظن أنك لم تتوقع هذا الكم من الطاقة النسائية اليوم.
    Si vous nous attendiez, vous auriez vraiment dû apporter quelque chose d'un peu plus puissant. Open Subtitles إن كنت تتوقع حضورنا فكان عليك إحضار شيء أقوى قليلًا
    Je veux que vous attendiez mon signal et ensuite, que vous suiviez ces instructions. Open Subtitles أريدك أن تنتظر حتى أعطيك الأمر ثم اتبع هذه التعليمات ببطء
    En tout cas, je le croyais. Et j'ai fait du sport dans notre salle de gym de 3 à 4. Est-ce que vous attendiez le retour de votre mari ? Open Subtitles لذا ذهب إلى الجيم لأتدرب من ثلاث إلى أربع ساعات هل كنت تتوقعين عودة زوجك ؟
    Ma bonne m'a dit que vous attendiez ici. Open Subtitles . قالت خادمتي أنك تنتظرين هنا . الآخرون في غرفة المعيشة
    Vous m'avez peut-être dit que vous attendiez des personnes distinguées. Open Subtitles كان عليك أن تُخبرني أنك تتوقع قدوم صُحبة مُميزة
    Vous vous attendiez à ce qu'il se dévoile simplement ? Open Subtitles هل تتوقع منه فقط أن يمضي قُدماً ؟
    Vous vous attendiez à une corbeille de fruits pour m'avoir tirée d'un crime que votre cabinet avait commis ? Open Subtitles ماذا كنت تتوقع سلة فواكة من إخراجي من قضية شركتك من قامت بها
    Vous ne vous attendiez pas à tomber sur votre petite-amie. Open Subtitles ما لم تتوقع أن تجد هناك كان صديقتك.
    Vous n'attendiez pas que quelqu'un d'autre vous dise que vous étiez prêt, vous le saviez déjà. Open Subtitles لم تكن تنتظر من شخص آخر ليخبرك بأنك مستعد فأنت تعرف ذلك مسبقاً
    C'est le moment que vous attendiez toutes. Open Subtitles السيدات، وهذه هي اللحظة لقد كانت تنتظر لك.
    Eh bien, ce gars pompeux aimerait que vous attendiez dans l'autre pièce. Open Subtitles حسنٌ، هذا المغفل يريدك أن تنتظر بالغرفة الأخرى
    Vous vous attendiez à une minable du ghetto. Open Subtitles اظن انك كنت تتوقعين انني فتاة سوداء اخرى تتردد على السجن دائما
    Je suppose que vous vous attendiez à un type plus excentrique. Open Subtitles أعتقد أنكِ كنتِ تتوقعين شخصاً يقرأ الطالع.
    Vous attendiez qu'il sorte de la salle d'opération. Open Subtitles ,وأنكِ كنتِ تنتظرين زوجك بينما كان في غرفة العمليات
    Vous vous attendiez à ce que je sois heureuse ? Open Subtitles هل كنتِ تتوقعي مني ان ابدو سعيده ولامعه؟
    Vous y attendiez tout de même avoir ce climat où on sent que chacun tend à prendre ses marques, à vous interpeller sur différents sujets. UN وأظن أنكم كنتم تتوقعون هذا الجو، الذي ينزع فيه كل مشارك إلى اتخاذ مواقفه الخاصة وإلى أن يسائلكم بخصوص المواضيع.
    Je ne peux pas imaginer que vous y pensiez depuis que vous vous attendiez à vivre hors de votre bateau. Open Subtitles ، لا أستطيع أن أتخيّل بأنّك فكّرت بذلك حيث كنت تتوقّع أن تعيش على مركبك
    Vous ne m'attendiez pas. C'est moi qui vous cherchais. Open Subtitles لم تكن تنتظرني بل أنا من كان يبحث عنك
    J'aurais aimé que vous fassiez plus de recherches ou attendiez une journée. Open Subtitles ليتك أجريت مزيدًا من البحث أو انتظرت ليوم.
    Vous vous y attendiez pas. J'ai l'habitude. Open Subtitles أعلم أن هذا لم تتوقعه أنا أسمع ذلك كثيراً
    Hé, peut-être avez-vous finalement la poussée que vous attendiez, frangin. [SONNERIE DE TÉLÉPHONE] Oh. Open Subtitles ربّما أصابتك أخيراً طفرة النُمو التي كنت تنتظرها يا صاحبي.
    Et je ne l'ai pas fait pour moi, mais pour vous, parce que vous attendiez tout cela depuis des années. Open Subtitles و هذا ليس من أجلي بل من اجلكم أنتم لأنكم كنتم تنتظرون هذا منذ سنوات
    Excusez ma visite impromptue. Vous ne m'attendiez pas. Open Subtitles آسف على مجيئي هكذا أفترض أنكم لم تتوقعوا مجيئي
    Je croyais que vous nous attendiez. Open Subtitles ظننت أنك كنت في انتظارنا
    Okay, donc, vous étiez perdus, ou vous attendiez juste la dernière seconde pour nous sauver ? Open Subtitles حسناً، إذن هل ضللتما طريقكما، أو كنتما تنتظران آخر لحظة مُمكنة لإنقاذنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد