ويكيبيديا

    "attention de l'assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظر الجمعية العامة
        
    • اهتمام الجمعية العامة
        
    • من الجمعية العامة
        
    • انتباه الجمعية العامة
        
    • عناية الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة في هذه المقترحات
        
    • من جانب الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة عليها
        
    • جدول اﻷعمال على الجمعية العامة
        
    • المسائل على الجمعية العامة
        
    • الصندوق الجمعية العامة
        
    • إطلاع الجمعية العامة
        
    Ma délégation désire féliciter la Belgique et la Communauté européenne pour avoir soumis ce point important et opportun à l'attention de l'Assemblée générale. UN يود وفدي أن يهنئ بلجيكا والمجموعة اﻷوروبية، وهما المقدمان اﻷصليان لهذا البند الهام الذي جاء في أوانه، لوضعه تحت نظر الجمعية العامة.
    Il a en outre indiqué que le Conseil de sécurité voudrait peut-être l'inviter à porter la question à l'attention de l'Assemblée générale. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار الأمين العام إلى أن المجلس قد يود دعوته إلى عرض المسألة نظر الجمعية العامة.
    Les recommandations de cet organe méritent l'attention de l'Assemblée générale. UN إن توصيات هذه اللجنة تستحق اهتمام الجمعية العامة.
    Questions devant appeler tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثانيا - مسائل تستدعي الاهتمام الخاص من الجمعية العامة و/أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    J'ai le plus grand plaisir de conclure en appelant l'attention de l'Assemblée générale sur la diversité des auteurs de ce projet de résolution. UN وإنه لمما يسرني بالغ الســرور أن أختتم كلامي بأن ألفت انتباه الجمعية العامة الى تنوع مقدمي مشروع القرار اﻷصليين.
    Le Comité prie le Secrétaire général de porter cette recommandation à l'attention de l'Assemblée générale pour examen à sa quarante-huitième session. UN وترجو اللجنة من اﻷمين العام أن يوجه عناية الجمعية العامة إلى هذه التوصية للنظر فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    C'est la raison pour laquelle elle a choisi de porter ces éléments à l'attention de l'Assemblée générale. UN وتود المقررة الخاصة بالتالي عرض هذه الأنماط على نظر الجمعية العامة.
    Elle a été portée à l'attention de l'Assemblée générale. UN وقد وُجِّه نظر الجمعية العامة إلى هذا الإعلان.
    La question pourrait d'ailleurs être également portée à l'attention de l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تعرض المسألة أيضا على نظر الجمعية العامة.
    4. Le Comité prie le Secrétaire général de porter cette recommandation à l'attention de l'Assemblée générale pour examen à sa quarante-huitième session. UN ٤ - وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام الجمعية العامة إلى هذه التوصية للنظر فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    À cette fin, nous attirons l'attention de l'Assemblée générale sur la proposition présentée au Caire de convoquer une conférence internationale sur ce sujet. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نود توجيه اهتمام الجمعية العامة الى الاقتراح الذي طرح في القاهرة بعقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع.
    Étant donné l'importance qu'elle revêt pour le bien-être de la planète Terre, l'Antarctique mérite de se voir accorder l'attention de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ونظرا ﻷهمية انتاركتيكا بالنسبة لرفاه كوكب اﻷرض، فإنها تستحق اهتمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    II. Questions devant appeler tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثانياً - مسائل تستدعي الاهتمام الخاص من الجمعية العامة و/أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماما خاصا من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique UN ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La troisième tâche sur laquelle je souhaite appeler l'attention de l'Assemblée générale est le développement. UN المهمة الثالثة التي أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إليها هي التنمية.
    C'est pourquoi je recommande la lettre ci-jointe à l'attention de l'Assemblée générale. UN ولذلك فإنني أوصي باسترعاء انتباه الجمعية العامة إلى الرسالة المرفقة.
    Au nom du Comité, je recommande le rapport à l'attention de l'Assemblée générale. UN بالنيابة عن اللجنة، أعهد بالتقرير إلى عناية الجمعية العامة.
    Je le recommande à l'attention de l'Assemblée générale. UN وإنـنـي أوصـي بأن تنظر الجمعية العامة في هذه المقترحات.
    Je le recommande à l'attention de l'Assemblée générale. UN وإني أزكي هذه المقترحات للنظر من جانب الجمعية العامة.
    Le présent rapport aborde des questions qui, de l'avis du Comité, méritent d'être portées à l'attention de l'Assemblée générale. UN 6 - ويتضمن هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي إطلاع الجمعية العامة عليها.
    J'avais fait valoir que le fait de porter cette question à l'attention de l'Assemblée générale déplacerait la crise de la région des Grands Lacs à l'Assemblée générale. UN ودفعت بأن عرض هذا البند من بنود جدول اﻷعمال على الجمعية العامة سيكون بمثابة نقل اﻷزمة مـــن منطقــة البحيرات الكبرى إلى الجمعية العامة.
    Comme plusieurs États Membres ont manifesté leur préoccupation à l'égard de ces questions, et aux fins du bon déroulement de nos réunions, j'ai estimé nécessaire de porter ces questions à l'attention de l'Assemblée générale. UN ونظرا ﻷن عددا كبيرا من الدول اﻷعضاء قد أعرب عن اهتمامــه بهــذه المسائــل، وبغية إدارة جلساتنا بطريقة أكثر انضباطا، رأيت مــن الضــروري أن أطــرح هذه المسائل على الجمعية العامة.
    Si des changements sont apportés aux comptes vérifiés des organismes et programmes des Nations Unies qui exécutent des projets financés par le FNUAP, ils seront portés à l'attention de l'Assemblée générale et du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP lors de sessions ultérieures. UN 22 - وفي حالة الإفادة عن وجود تغييرات في الحسابات المراجعة لوكالات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، يبلغ الصندوق الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان بهذه التغييرات في دورات لاحقة.
    Je vous serais donc obligé de bien vouloir porter la présente lettre et son annexe à l'attention de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وبناء على ذلك، أرجو ممتنا إطلاع الجمعية العامة ومجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد