ويكيبيديا

    "atterrissent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تهبط
        
    • يهبطون
        
    Quant aux avions de l'ONU et des autres organismes internationaux, ils n'atterrissent plus dans le nord de Mogadiscio, de sorte que la ville est encore plus isolée qu'avant. UN ولم تعد طائرات الأمم المتحدة وطائرات الوكالات الدولية تهبط في شمال مقديشيو، وأصبحت المدينة بذلك أكثر عزلة من ذي قبل.
    :: Vols civils qui atterrissent dans les bases militaires de Gulu et d'Entebbe ou qui en décollent. UN :: الرحلات الجوية المدنية التي تهبط أو تغادر القواعد العسكرية في غولو وعنتيبي
    Et où ils atterrissent, c'est la supposition de quelqu'un. Open Subtitles والمكان الذي سوف تهبط به يُعد تخميناً لأى شخص
    Ils décollent et atterrissent dans chaque endroit paumé avec qui nous sommes en guerre. Open Subtitles وجميع الطائرات تقلع و تهبط في اي مكان و زمان توجد في حرب
    Elles atterrissent sur les pelouses des gens, les terrains de golf... Open Subtitles لأنهم يهبطون على منازل الناس وملاعب الجولف
    Chaque fois qu'ils atterrissent là-bas, les Américains disent que c'est un atterrissage d'urgence. Open Subtitles في كل مرة تهبط الطائرة يكون هبوط اضطراري
    Selon les informations dont dispose le Groupe, deux avions transportant chacun 60 sacs de khat atterrissent chaque jour à l'aéroport de Kismaayo. UN 71 - وحسب التقارير الواردة، تهبط في مطار كيسمايو كل يوم طائرتان تحمل كل واحدة منهما 60 كيسا من القات.
    Alors pourquoi les avions atterrissent derrière nous? Open Subtitles إذًا، لماذا تهبط الطائرات ورائنا؟
    On dirait qu'ils atterrissent sur la route. Open Subtitles يبدو إنها تهبط على الطريق السريع
    Ouais, c'est cool de voir tous les avions qui atterrissent et qui décollent. Open Subtitles نعم , كل تلك الطائرات تهبط وتُقلع
    Vous savez combien d´avions décollent et atterrissent chaquejour ? Open Subtitles أتعرفين كم طائرة تقلع و تهبط يومياً؟
    D'une façon générale, les registres de la navigation aérienne montrent que tous les aéronefs qui traversent l'espace aérien de Bahreïn atterrissent soit en Arabie saoudite soit au Qatar. Par conséquent, la responsabilité de la mise en œuvre de la résolution incombe à ces deux pays. UN وعلى وجه العموم، فإنه وفقا للمعلومات الرسمية المسجلة، فإن جميع الطائرات العابرة لإقليم مملكة البحرين عادة ما تهبط بالمملكة العربية السعودية أو دولة قطر واللتين يقع عليهما بالتالي مسؤولية تنفيذ القرار المشار إليه.
    18. Il y a ensuite le fait que la plupart des sousmunitions tombent en chute libre, ce qui signifie que ces dispositifs explosifs atterrissent souvent ailleurs que sur l'objectif militaire qui a été visé. UN 18- ثانياً، كون الذخائر الصغيرة ذات سقوط حر يعني أن هذه المتفجرات كثيرا ما تهبط في مناطق غير الهدف العسكري المحدد الذي كان مستهدفا.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord relative à la sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale, et garantissent la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent ou décollent de l'aéroport d'Ercan ou utilisent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، موفرة بذلك ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord en matière de sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent à l'aéroport d'Ercan ou en décollent ou utilisent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN ويتضمن قانون جمهورية شمال قبرص التركية المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي لجمهورية شمال قبرص التركية.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord relative à la sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale, et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent ou décollent de l'aéroport d'Ercan ou utilisent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN ويستوفي قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، من خلال توفير الملاحة المأمونة والسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، وكذلك استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord relative à la sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale, et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent ou décollent de l'aéroport d'Ercan ou utilisent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN ويستوفي قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير منظمة الطيران المدني الدولي وتوصياتها، بما يوفر ملاحة مأمونة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord en matière de sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale et garantit la navigation sûre et rapide des appareils qui atterrissent à l'aéroport d'Ercan ou en décollent ou utilisent encore l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN وتستوفي قوانين الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلقة بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، من خلال توفير الملاحة المأمونة والسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، وكذلك استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Ils atterrissent sur la place. Open Subtitles إنهم يهبطون في الميدان
    Des trafiquants de drogue n'atterrissent pas-- on chute! Open Subtitles مُهرّبي المُخدّرات لا يهبطون... بل نقوم بالإلقاء!
    Sans importance. Ils atterrissent en ce moment. Open Subtitles لا يهم , إنهم يهبطون الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد