D'habitude, j'urine à 7h10, mais me voilà, au beau milieu de la nuit, luttant pour garder mon esprit alerte et mon pyjama sec. | Open Subtitles | موعد تبولي المعتاد هو 7: 10 صباحًا، ولكن ها أنا ذا، في منتصف الليل أكافح لأبقي ذهني حادًا ومنامتي جافة. |
Comme on se voit en douce au beau milieu de la nuit, je me suis dit... que je pouvais m'asseoir. | Open Subtitles | كنت سأطلب الإذن، و لكن بما أننا نتسلل. إلى فراش بعضنا في منتصف الليل. أستطيع أن أفترض أنك موافقة. |
Brian lui a dit que c'était un agent sous couverture, mais il a opéré d'urgence le gars au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | براين قال لها انه كان عميل سري لكنه قام باجراء الطوارئ علي الرجل في منتصف الليل. |
Ce que je veux dire, c'est que tu ne peux pas t'introduire chez moi au beau milieu de la nuit et t'attendre à ce que je prenne la route avec toi. | Open Subtitles | أعني , هيّا , لايمكنك أن تقتحم بمنتصف الليل و تتوقع منّي أن آتي معك |
Je continue de me réveiller au beau milieu de la nuit m'attendant à ce qu'elle soit là. | Open Subtitles | لا زلتُ أستيقظ فى منتصف الليل . بإعتقادى بأنها مازالت متواجدة. |
Est ce que quelqu'un va m'expliquer où on se rend au beau milieu de la nuit ? | Open Subtitles | إذا، هل سيشرح لي أحدكم يارفاق إلى أين نذهب في منتصف الليل هنا؟ |
Qui s'enfuie au beau milieu de la nuit pour éviter le loyer ? | Open Subtitles | من ذا الذي يهرب في منتصف الليل ليتهرب من دفع الإيجار ؟ |
Promets-moi juste que tu partiras plus de chez toi au beau milieu de la nuit parce que les choses ne vont pas dans ton sens. | Open Subtitles | عدينيّ فقط أنكِ لن تهربي من بيتكِ في منتصف الليل |
Pas trouvée, mais cherchée, et au beau milieu de la nuit et c'est pas vraiment pareil. | Open Subtitles | انت لم تجدها . ذهبت لتنظر اليها في منتصف الليل وهذا ليس نفس الشيء على الاطلاق |
Il prend et abandonne ses enfants au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | لقد حزم أمتعته وترك أطفاله في منتصف الليل. |
Elle sortait je ne sais où au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | كانت تخرج في منتصف الليل إلى مكان الرب وحده يعلمه |
KATE : 12 visites l'année dernière, toutes au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | قمت بزيارته 12 مرة خلال العام الماضي جميعهم كانوا في منتصف الليل |
KATE : 12 visites l'année dernière, toutes au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | قمت بزيارته 12 مرة خلال العام الماضي جميعهم كانوا في منتصف الليل |
Saviez-vous que votre fille est partie avec sa famille au beau milieu de la nuit pour éviter de me payer le loyer ? | Open Subtitles | هل تعلم أن إبنتك أخذت عائلتها وهربت في منتصف الليل لتتهرب عن تسديد الإيجار؟ |
J'essayes de te joindre, tu te pointe au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | أحاول الوصول إليك و أنت تظهر فجأة في منتصف الليل |
C'est pas moi qui me balade avec un masque dans un cimetière au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | أنا لست الرجل المقنع الموجود في مقبرة في منتصف الليل |
Parfois je me réveille au beau milieu de la nuit, et je... je marche dans la maison pendant des heures. | Open Subtitles | بعض الاحيان استيقظ في منتصف الليل واتجول فقط بأنحاء المنزل لساعات |
Tu veux à peine parler de ta famille et maintenant tu pars au beau milieu de la nuit pour passer le week-end avec eux ? | Open Subtitles | والآن سترحل بمنتصف الليل لقضاء نهاية الأسبوع معهم |
Mais il se réveille en criant au beau milieu de la nuit, et c'est moi qui doit lui dire que tout ira bien | Open Subtitles | ولكنّه يفيق صائحاً بمنتصف الليل وأنا من عليها إخباره بأنّ الأمور ستكون بخير |
J'espère que je ne dérange pas, Enfin au beau milieu de la nuit! | Open Subtitles | اتمنى الا اكون قد ازعجتكم اننا فى منتصف الليل |
Jas, tu viens chez moi au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | (جايس) ، أنت تأتى لمنزلى فى منتصف الليل. |
Je ne veux pas l'emmener aux urgences au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | لا .. لا اريدها ان تذهب للمستشفى في وسط الليل |