ويكيبيديا

    "au bon endroit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المكان الصحيح
        
    • في المكان المناسب
        
    • بالمكان الصحيح
        
    • إلى المكان الصحيح
        
    • للمكان الصحيح
        
    • للمكان المناسب
        
    • فى المكان الصحيح
        
    • المكان المناسب في
        
    • إلى المكان المناسب
        
    • الى المكان الصحيح
        
    • في المكان الخطأ
        
    • في البقعة الصحيحة
        
    • الى المكان المناسب
        
    • في الأماكن المناسبة
        
    C'est la voiture qu'elles ont volée. On est au bon endroit. Open Subtitles هذه قطعًا السيّارة التي سرقاها نحن في المكان الصحيح
    OK, t'es peut-être venue ici pour les mauvaises raisons, mais tu es au bon endroit. Open Subtitles حسناً, حسناً, إذاً لربما آتيت هُنا للسبب الخاطئ. ولكنكِ في المكان الصحيح.
    Pour la deuxième fois de ma vie, j'étais au bon endroit au bon moment. Open Subtitles للمرة الثانية في حياتي، كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب
    Parfois, vous êtes juste au bon endroit au bon moment, et vous avez de la chance. Open Subtitles بعضا منها يكون أنك في المكان المناسب وفى الوقت المناسب. وان تكون محظوظا
    Je pense qu'on est au bon endroit. Juste pas au bon étage. Open Subtitles أظننا بالمكان الصحيح لكن على الارتفاع الخاطئ
    Si c'est la compagnie des femmes que tu cherches, tu es venu au bon endroit. Open Subtitles اذا كانت مرافقتك الأنثى اللتي تبحث عنها لقد وصلت إلى المكان الصحيح
    Eh bien, si vous avez besoin d'aide, vous êtes venus au bon endroit. Open Subtitles حسنًا،إذا أردتم مساعدة فقد أتيتم للمكان الصحيح
    Tu es venu au bon endroit. Allons au laboratoire de vitesse. Open Subtitles حسناً، إذن جئتما للمكان المناسب لنذهب لمختبر السرعة
    Au moins nous savons que nous sommes au bon endroit. Open Subtitles إننا نعرف على الأقل أننا في المكان الصحيح.
    Si nous frappons leur data center au bon endroit, nous pourrions formater systématiquement tous les serveurs, Open Subtitles إذا ضربنا مركز بياناتهم في المكان الصحيح يمكننا تنسيق جميع الخوادم بشكل منهجي
    Peut-être qu'un jour je serai au bon endroit et pourrai vous rendre Ia pareille. Open Subtitles ربما يوماً ما سأكون في المكان الصحيح كي أرد لك المعروف
    Les mots justes, prononcés au bon endroit, avec la forme du Globe comme convertisseur d'énergie ! Open Subtitles مجموعة من الكلمات المناسبة تقال في المكان الصحيح مع شكل المسرح كمحول طاقة
    Il importe que l'Organisation dispose de l'expertise voulue, au bon moment et au bon endroit. UN ومن الأهمية بمكان أن تتوافر لها الخبرة المناسبة في المكان المناسب وفي الوقت المناسب.
    au bon endroit au bon moment. Open Subtitles نخب أن تكون في المكان المناسب والوقت المناسب
    On était au bon endroit au bon moment. Open Subtitles أعتقد أننا كنا فقط في المكان المناسب في الوقت المناسب.
    Tu es exactement au bon endroit si tu veux de l'argile. Open Subtitles أنت في المكان المناسب إن أردت بعض الصلصال.
    Officieusement, si vous creusez au bon endroit sous ces arbres, il réapparaîtra. Open Subtitles وغير رسمياً إن بحثت بالمكان الصحيح هنا فلن يبقى مفقوداً بعد الآن
    On sait qu'on est au bon endroit quand on se dit que l'Homme Mystère va attaquer. Open Subtitles نعرف أننا بالمكان الصحيح عندما نقول أن الرجل الغامض سيهجم
    Tu as dû buter l'alien avant qu'il m'envoie au bon endroit. Open Subtitles أنا لا أعرف. يجب أن كنت قد قتلت الغريبة قبل أن ترسلني إلى المكان الصحيح.
    Vos docteurs font de leur mieux, mais ils ne cherchent pas au bon endroit. Open Subtitles أطبائك يحاولون ما بوسعهم لكنهم لا ينظرون للمكان الصحيح
    Si la solitude est votre truc, vous êtes au bon endroit. Open Subtitles إن كانت العُزلة مبغاك، فقد جئت للمكان المناسب.
    Mais les ravisseurs n'ont pas su le remettre au bon endroit. Open Subtitles لكن المختطفين لم يعلموا ان يضعوه فى المكان الصحيح
    Alors, si quelque chose se produit le 14 octobre... vous êtes au bon endroit. Open Subtitles لذا، لو حدث شيئاً في اليوم الـ14 من أكتوبر.. فلقد أتيتم إلى المكان المناسب.
    Tu es venue au bon endroit ! Gros Shane va te trouver ça vite fait. Open Subtitles لقد اتيتي الى المكان الصحيح ياسيدتي ', شين الكبير سيجده بأسرع وقت.
    Le fait que la bombe n'ait pas explosé au bon endroit m'a rajouté du travail. Open Subtitles لقد انفجرت القنبلة في المكان الخطأ مما اسفر عن الانفجار أعمال إضافية
    Tu es sur que l'on creuse au bon endroit? Open Subtitles أنت متيقن أنّنا نحفر في البقعة الصحيحة ؟
    Alors, je suis venue au bon endroit. Open Subtitles اذن لقد جئت الى المكان المناسب.
    L'un des principaux objectifs de cette prime est de permettre aux organisations de disposer de la personne qualifiée, au bon endroit, au moment voulu. UN وتتمثل إحدى الأهداف الأساسية لهذا البدل في السماح للمنظمات بتوظيف الأشخاص المؤهلين في الأماكن المناسبة وفي الوقت المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد