ويكيبيديا

    "au budget du compte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ميزانية حساب
        
    • في إطار حساب
        
    • في إطار ميزانية حساب
        
    • بميزانية حساب
        
    • لميزانية حساب
        
    L'appui apporté par la Division de l'informatique (ordinateurs et périphériques) est inscrit au budget du compte d'appui à un coût standard annuel de 1 200 dollars par ordinateur de bureau. UN ترد تكلفة الدعم المقدم من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للحواسيب والأجهزة الملحقة بها في ميزانية حساب الدعم كتكلفة قياسية قدرها 200 1 دولار في السنة عن كل حاسوب مكتبي.
    La réduction des ressources nécessaires résulte essentiellement du fait que toutes les dépenses au titre des déplacements du personnel du Siège ont été imputées au budget du compte d'appui pour 2006/07. UN 22 - يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى إدراج جميع تكاليف سفر موظفي المقر في ميزانية حساب الدعم لفترة 2006/2007.
    Le montant total inscrit au budget du compte d'appui est donc de 8,5 millions de dollars, la Division ayant déterminé que l'effectif concerné était de 801 fonctionnaires. UN ومن ثم قدرت التكلفة المقترحة لاستئجار الأماكن في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام بمبلغ 8.5 مليون دولار على أساس وجود 801 موظفا مستحقا وفقا لما حددته شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Le montant prévu des ressources extrabudgétaires tient compte d'une diminution prévue au budget du compte d'appui en remboursement. UN ويعكس المستوى التقديري للموارد الخارجة عن الميزانية انخفاضا متوقعا في إطار حساب دعم التسديد.
    La Trésorerie propose de les imputer globalement au budget du compte d'appui. UN وعليه، تقترح الخزانة تجميع هذه المصروفات في إطار ميزانية حساب الدعم.
    Ils sont inscrits au budget du compte d'appui pour 2008/09 et ne figurent donc plus au tableau d'effectifs de la Mission. UN وحيث إن تكلفة الإنفاق عليها مشمولة بميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009 فقد استُثنيت من ملاك موظفي البعثة.
    Le Secrétaire général indique que le solde de 4 186 700 dollars sera demandé dans le cadre des prochaines propositions relatives au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 20 - ويشير الأمين العام إلى أن المبلغ المتبقي وقدره 700 186 4 دولار سيطلب في إطار المقترحات اللاحقة لميزانية حساب الدعم.
    La diminution des ressources nécessaires tient principalement au fait que toutes les dépenses afférentes aux frais de voyage du personnel du quartier général ont été imputées au budget du compte d'appui. UN 28 - يعزى نقصان الاحتياجات في المقام الأول إلى إدراج جميع تكاليف سفر موظفي مقر قيادة البعثة في ميزانية حساب الدعم.
    Il est actuellement demandé d'inscrire au budget du compte d'appui pour 2005-2006 un poste supplémentaire d'agent des services généraux pour assurer la gestion efficace de la liste. UN ومطلوب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006، وذلك لدعم إدارة قائمة النشر السريع.
    Les dépenses correspondantes seront inscrites au budget du compte d'appui pour 2007/08. UN وستدرج الاحتياجات المرتبطة بذلك من الموارد الخاصة بهذه المبادرة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008.
    Les ressources supplémentaires nécessaires au renforcement des capacités dans ce domaine seront inscrites au budget du compte d'appui de 2007/08. UN وستدرج موارد إضافية لتعزيز هذه القدرة لفائدة هذه المبادرة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008.
    La révision à apporter au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et au budget de chacune des missions de maintien de la paix entre le 1er janvier et le 30 juin 2007 se monterait au total à 21 345 200 dollars, y compris la création de cinq postes. UN 399 - سيبلغ التغيير في ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وفرادى بعثات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 30 حزيران/يونيه 2007، ما مقداره 200 345 21 دولار، ويتضمن زيادة قدرها خمس وظائف.
    Le Bureau propose d'intégrer ces audits dans l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix et de consacrer à ce dernier les ressources inscrites au budget du compte d'appui pour leur financement. UN ويقترح المكتب إدراج تلك المراجعات للحسابات في المراجعة الإدارية الشاملة واستعمال الموارد المتوخاة في ميزانية حساب الدعم في تغطية الاحتياجات من الموارد اللازمة للمراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    a L'Assemblée générale n'ayant pas approuvé 1 poste P-5 et 2 postes P-4 présentés au chapitre 29 et qui auraient été inscrits au budget du compte d'appui de l'exercice 2009/10, ceux-ci n'apparaissent pas dans le tableau. UN (أ) وظيفة واحدة من الرتبة ف-5، ووظيفتان من الرتبة ف-4 مدرجة في A/64/6 (Sect.29)، لم توافق عليها الجمعية العامة في ميزانية حساب دعم حفظ السلام للفترة 2009/2010، وبالتالي فهي لم تدرج هنا.
    Au total, il est proposé d'inscrire 28 emplois de temporaire au budget du compte d'appui pour cet exercice. UN ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المؤقتة المقترحة للفترة 2013/2014 في إطار حساب الدعم 28 وظيفة.
    Lorsqu'ils ont examiné les ressources à inscrire au budget du compte d'appui pour l'exercice 2007/08, les départements ont soigneusement analysé leurs besoins au regard de la totalité des ressources approuvées. UN 15 - ولدى استعراض الاحتياجات من الموارد في إطار حساب الدعم للفترة 2007/2008، أجرت جميع الإدارات تحليلا دقيقا لما يلزمها واستعرضت احتياجاتها في إطار مجمل الموارد المعتمدة.
    De l'avis du Comité consultatif, l'application des frais de location à tous les membres du personnel quelque soit leur lieu de travail est une pratique budgétaire qui manque de transparence, près de la moitié des fonctionnaires étant accueillis dans le complexe du Siège alors que des frais de location leur sont toujours imputés au budget du compte d'appui. UN 41 - وترى اللجنة الاستشارية أن الممارسة المتمثلة في تطبيق تكاليف الاستئجار على جميع الموظفين بغض النظر عن مواقع مكاتبهم تفتقر إلى الشفافية في الميزنة، إذ يتم استيعاب ما يقرب من نصف الموظفين في مجمع المقر لكن تحتسب مع ذلك تكاليف الاستئجار التجاري في إطار حساب الدعم.
    Les ressources demandées pour le mécanisme de coordination sont inscrites au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2010/11. UN 156 - وتُعرض طلبات الموارد المتصلة بقدرة التنسيق في إطار ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011.
    On trouvera aux tableaux 2 à 5 le détail des montants demandés dans le budget-programme et aux tableaux 6 à 9 le détail des montants demandés au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 396 - وترد في الجداول من 2 إلى 5 الاحتياجات في إطار الميزانية البرنامجية وفي الجداول من 6 إلى 9 الاحتياجات في إطار ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Ils seraient ensuite inscrits au budget du compte d'appui, selon les besoins (A/62/380, par. 147). UN وبعدئذ ستطلب إتاحتها في إطار ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام، على النحو المطلوب (الفقرة 147 من التقرير A/62/380).
    L'Assemblée ayant approuvé, dans sa résolution 63/287, l'allocation d'un montant de 7,3 millions de dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, le solde restant (4,3 millions de dollars) sera, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée, porté au budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN وسيدرج ما يتبقى من رصيد المبلغ الفائض، وقدره 4.3 ملايين دولار، في سياق التقرير المتعلق بميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، شريطة موافقة الجمعية العامة.
    - Bureau des services de contrôle interne : Division de l'audit interne transférée du budget des missions au budget du compte d'appui en 2003 UN - مكتب خدمات الرقابة الداخلية - نُقلت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من ميزانية البعثة لميزانية حساب الدعم (2003)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد