Cela permettra peut-être au Bureau de l'évaluation d'augmenter le nombre d'évaluations des résultats, auxquelles il procédera à partir de 2015. | UN | وقد تتيح هذه التنقيحات لمكتب التقييم زيادة عدد تقييمات نتائج التنمية التي سيجريها اعتبارا من عام 2015. |
Un groupe de délégations s'est déclaré satisfait de l'augmentation des ressources allouées au Bureau de l'évaluation. | UN | وأعربت مجموعة من الوفود عن تقديرها لزيادة المخصصات لمكتب التقييم. |
Le FNUAP affectera des fonds au Bureau de l'évaluation et aux évaluations par des lignes budgétaires distinctes dans le budget intégré du FNUAP. | UN | 32 - وسيخصص الصندوق أموالا لمكتب التقييم وللتقييمات باستخدام اعتمادات الميزانية في الميزانية المتكاملة للصندوق. |
Recommandation 5 : adressée au Bureau de l'évaluation | UN | التوصية 5: موجهة إلى مكتب التقييم والإدارة العليا |
La politique d'évaluation définit expressément les attributions qui reviennent au Bureau de l'évaluation en ce qui concerne la conduite d'évaluations indépendantes et les liens qui unissent le Bureau au Conseil d'administration. | UN | وسياسة التقييم واضحة وصريحة بشأن دور مكتب التقييم في إجراء التقييمات المستقلة وعلاقته بالمجلس التنفيذي. |
Recommandation 4 : adressée au Bureau de l'évaluation et à la direction | UN | التوصية 4: موجهة إلى مكتب التقييم والإدارة العليا |
Depuis 1999, l'affectation annuelle au Bureau de l'évaluation est passée de 3 millions de dollars, niveau qui avait été initialement envisagé, à moins de un million de dollars. De ce fait, la fonction d'évaluation est devenue des plus précaires. | UN | ومنذ عام 1999، ظل الاعتماد السنوي المخصص لمكتب التقييم ينخفض عن المستوى المتوقع أصلا وهو 3 ملايين دولار إلى ما لا يقل عن 1 مليون دولار، مما أضعف مهمة التقييم وزاد من صعوبة مواصلتها. |
Le montant fixe proposé de 2,5 millions de dollars au titre de ce programme, complété par une allocation biennale prélevée sur le budget d'appui, de 1,5 million de dollars au Bureau de l'évaluation donneront à cette importante fonction une assise financière assez solide. | UN | وسوف يوفر المبلغ الثابت المقترح تخصيصه في إطار البرنامج والبالغ 2.5 مليون دولار، والذي يضاف إليه مبلغ الـ 1.5 مليون دولار المخصص في إطار ميزانية الدعم المخصص لمكتب التقييم لفترة السنتين، قاعدة تمويل معقولة لهذه الوظيفة المهمة. |
Dans le cadre du budget biennal du PNUD, 5 millions de dollars ont été affectés au Bureau de l'évaluation pour 2006. | UN | 74 - ورصدت ميزانية البرنامج لفترة السنتين ما مجموعه 5،0 ملايين دولار لمكتب التقييم للفترة 2006-2007. |
À la suite de l'examen de la politique d'évaluation par la direction générale, 1,5 million de dollars supplémentaires ont été accordés au Bureau de l'évaluation pour la période biennale en cours, au titre du financement des programmes, dans le but d'étendre le champ d'application des évaluations. | UN | واستنادا إلى مناقشة سياسة التقييم التي أجريت على مستوى الإدارة العليا، وبغية توسيع تغطية عمل التقييم، أُقر لمكتب التقييم مبلغ إضافي قدره 1،5 ملايين دولار لفترة السنتين الحالية لتمويل البرامج. |
Équipe chargée de l'amélioration de la qualité au Bureau de l'évaluation | UN | فريق تعزيز الجودة التابع لمكتب التقييم |
Elle tend à refléter les résultats de l'évaluation du projet sous une forme qui permette au Bureau de l'évaluation d'en extraire aisément des informations pour les entrer dans la base de données du service central d'évaluation. Les informations extraites de la fiche d'évaluation constituent la mémoire institutionnelle concernant l'utilité, les résultats et le succès des programmes et des projets appuyés par le PNUD; | UN | وهي ترمي إلى الحصول على تقييم المقيمين لمشروع ما في شكل يتيح لمكتب التقييم استخلاص المعلومات بسهولة وإدخالها في قاعدة بيانات التقييم المركزية؛ وتشكل المعلومات المتضمنة في صفحة معلومات تقييم المشروع الذاكرة المؤسسية بشأن صلة البرامج والمشاريع التي يدعمها البرنامج الإنمائي وأدائها ونجاحها؛ |
4. Prie ONU-Femmes de continuer à renforcer ses capacités d'évaluation et d'allouer des ressources humaines et financières suffisantes au Bureau de l'évaluation et à l'ensemble des services d'évaluation; | UN | ٤ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة مواصلة تعزيز قدرات التقييم الخاصة بها وتكريس الموارد البشرية والمالية الكافية لمكتب التقييم ولمهمة التقييم عموما؛ |
4. Prie ONU-Femmes de continuer à renforcer ses capacités d'évaluation et d'affecter des ressources humaines et financières suffisantes au Bureau de l'évaluation et à l'ensemble des services d'évaluation; | UN | ٤ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة مواصلة تعزيز قدرات التقييم الخاصة بها وتكريس الموارد البشرية والمالية الكافية لمكتب التقييم ولمهمة التقييم عموما؛ |
Copie des rapports d'évaluation doit être adressée au Bureau de l'évaluation et aux bureaux régionaux; | UN | وتقدم المكاتب القطرية نسخة من تقارير التقييم إلى كل من مكتب التقييم والمكاتب الإقليمية؛ |
Le système de suivi permet au Bureau de l'évaluation de s'assurer que l'évaluation a été réalisée selon les normes et fait partie intégrante des normes de bonne gestion. | UN | ويكفل نظام التتبع إمكانية قيام مكتب التقييم برصد الامتثال بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإدارة الجيدة. |
Pour ce qui concernait l'exécution nationale, il a déclaré que les conclusions des audits avaient été communiquées au Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique. | UN | وعن التنفيذ الوطني قال إنه تم إطلاع مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي على نتائج مراجعة الحسابات. |
Celles-ci permettent au Bureau de l'évaluation de mettre à jour la Base de données centrale sur l'évaluation. | UN | والصحيفة هي أداة تمكن مكتب التقييم من استكمال قاعدة بيانات التقييم المركزية. |
Pour ce qui concernait l'exécution nationale, il a déclaré que les conclusions des audits avaient été communiquées au Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique. | UN | وعن التنفيذ الوطني قال إنه تم إطلاع مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي على نتائج مراجعة الحسابات. |
Lorsque le Conseil d'administration demande au Bureau de l'évaluation de présenter des évaluations institutionnelles sur des points précis, la Direction présente aussi sa réponse en chaque cas; | UN | وبناءً على طلب المجلس التنفيذي إلى مكتب التقييم بتقديم تقييمات مؤسسية محددة، تقدم الإدارة ردها أيضاً على هذه التقييمات؛ |
Les titulaires de ces postes devaient auparavant épauler les trois unités liées au Bureau de l'évaluation et de l'assistance technique, et devront désormais prêter leur concours aux cinq groupes techniques et aux deux unités récemment créés. | UN | وفي السابق، كان يُستعان بالموظفين المعاونين للشؤون السياسية لدعم عمل المجموعات الثلاث المتصل بمكتب التقييم والمساعدة التقنية، أما الآن فستدعو الحاجة للاستعانة بهم لدعم عمل الأفرقة العاملة التقنية المنشأة حديثاً والوحدتين المنشأتين حديثاً. |
a) Département des opérations de maintien de la paix : création de deux postes [1 poste D-2 et 1 poste d'agent des services généraux (Autres classes)] au Bureau de l'évaluation du personnel en tenue des missions du Bureau du Secrétaire général adjoint; | UN | (أ) إدارة عمليات حفظ السلام: سيتم إنشاء وظيفتين (وظيفة برتبة مد-2 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في مكتب تقييم الأفراد النظاميين الميدانيين، التابع لمكتب وكيل الأمين العام؛ |