ويكيبيديا

    "au bureau de l'audit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى مكتب مراجعة الحسابات
        
    • من مكتب مراجعة الحسابات
        
    • لمكتب مراجعة الحسابات
        
    • في مكتب مراجعة
        
    • إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
        
    Le vol a été signalé au Bureau de l'audit et des investigations (OAI) mais n'a fait l'objet d'aucune enquête car il était peu probable qu'elle aboutisse en raison d'un retard dans le signalement et d'autres facteurs. UN أبلغت السرقة إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، إلا أنه لم تجر تحقيقات بشأنها نظرا لأن التأخير في إبلاغ المسألة وعوامل أخرى جعلت من غير المرجح أن يكون التحقيق مثمرا.
    À cet égard, le PNUD a demandé aux bureaux de pays d'analyser les risques, compte tenu de la situation locale, et de faire des recommandations au Bureau de l'audit et des études de performance sur l'opportunité de réaliser des audits. UN وقد أوعز البرنامج الإنمائي، في هذا الصدد، إلى المكاتب القطرية أن تجري تحليلا للمخاطر، يراعي بيئاتها المحلية، وأن تقدم توصيات إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بالبرنامج الإنمائي بشأن ما إذا كان ينبغي ترتيب عمليات مراجعة.
    Le Bureau de l'évaluation a écrit au Bureau de l'audit et des études de performance pour lui demander de présenter dans le cadre de ses rapports d'audit des informations sur les organismes qui reçoivent une assistance du PNUD depuis plus de 10 ans. UN 33 - وجه مكتب التقييم رسالة إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء يطلب فيها إليه أن يدرج في تقاريره المتعلقة باستعراض مراجعة الحسابات معلومات عن المؤسسات التي تتلقى مساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عشر سنوات أو أكثر.
    6. Demande également au Bureau de l'audit interne de la Commission de vérifier régulièrement les comptes de tous les autres organes de l'UA; UN 6 - يطلب من مكتب مراجعة الحسابات الداخلية لمفوضية الاتحاد الأفريقي أيضا القيام، بصورة دورية، بمراجعة حسابات جميع أجهزة الاتحاد الأفريقي الأخرى؛
    L'information ainsi regroupée pourrait aussi servir au Bureau de l'audit et des études de performance à améliorer les évaluations des bureaux de pays. UN كما يمكن أيضا لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن يستخدم هذه المعلومات الموحدة كأداة لتحسين تقييمات المكاتب القطرية.
    Celle-ci le soumet au représentant résident du PNUD pour examen et communication au Bureau de l'audit et des études de performance au siège du PNUD, à l'organe gouvernemental de coordination et aux autres parties intéressées, par exemple les sous-traitants et les organismes des Nations Unies. Cette réunion d'information a pour but d'améliorer la qualité de l'audit. UN وتوزع هذه المؤسسة هذا التقرير على الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي لاستعراضه وإحالته إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في مقر البرنامج الإنمائي؛ وإلى سلطة التنسيق التابعة للحكومة؛ وإلى الأطراف المعنية الأخرى، مثل المتعاقدين والوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    Il y a eu en 2008 une autre augmentation marquée qui peut être imputée principalement au transfert des responsabilités en matière d'enquête sur les allégations de harcèlement ou d'abus de pouvoir du Bureau des ressources humaines au Bureau de l'audit et des investigations. UN وطرأت زيادة ملحوظة أخرى في عام 2008، يمكن أن تُعزى أساسا إلى نقل المسؤولية عن التحقيق في ادعاءات التحرش في أماكن العمل وإساءة استعمال السلطة من مكتب الموارد البشرية إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    Une plainte peut être déposée par le plaignant en personne, déontologie transmet l’affaire au Bureau de l’audit et des par téléphone, courrier, courrier électronique ou télécopie. investigations, aux fins d’enquête, et en avise le plaignant. Le UN ويقوم مكتب الأخلاقيات عادة بإتمام الاستعراض في غضون 45 يوما وإذا وجد أن الشكوى ظاهرة الوجاهة، يحيل مكتب الأخلاقيات الحالة إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات من أجل التحقيق فيها؛ ويجري إخطار صاحب الشكوى.
    Normalement, le bureau mène à bien l'examen dans les quarante-cinq jours. Si la plainte paraît à première vue fondée, le bureau de la déontologie transmet l'affaire au Bureau de l'audit et des investigations, aux fins d'enquête, et en avise le plaignant. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات عادةً بإتمام الاستعراض في غضون 45 يوماً وإذا وجد أن الشكوى ظاهرة الوجاهة، يحيل مكتب الأخلاقيات الحالة إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات من أجل التحقيق فيها؛ ويجري إخطار صاحب الشكوى.
    V. Investigations En 2004, le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU a transmis au Bureau de l'audit, pour enquête, deux affaires concernant les opérations de l'UNOPS. UN 20 - في عام 2004، أحال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء قضيتين لهما علاقة بعمليات مكتب خدمات المشاريع من أجل التحقيق بشأنهما.
    Le Comité a noté qu'à cette date limite, seuls 554 des 1 866 rapports d'audit de projets (30 %) avaient été envoyés au Bureau de l'audit et des investigations. UN ولاحظ المجلس أنه لم يرسل إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، حتى ذلك الموعد النهائي، سوى 554 تقريرا من أصل 866 1 تقريرا (30 في المائة) لمراجعة حسابات المشاريع.
    Sept rapports auxquels il était prévu de consacrer un audit, portant sur des dépenses au titre de projets d'un montant de 33 290 000 dollars, n'avaient pas été présentés au Bureau de l'audit et des investigations. UN 397 - لم تُقدم إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات سبعة تقارير كان من المقرر أن تُجرى عملية مراجعة بالنسبة لها. وكانت قيمة نفقات المشاريع بالنسبة لتلك التقارير 33.29 مليون دولار.
    Les bureaux qui ont mené des activités d'auto-évaluation des contrôles doivent maintenant présenter au Bureau de l'audit et des études de performance des plans d'action; une demande de mise à jour est envoyée six mois après la session d'auto-évaluation des contrôles. UN المطلوب الآن من المكاتب التي اضطلعت بعمليات تقييم ذاتي للرقابة أن تقدم خطط عمل إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء؛ ويرسل طلب لاستكمال المعلومات بعد مرور ستة أشهر على دورة التقييم الذاتي للرقابة.
    Parmi les critères précis retenus figuraient le respect des dates limites de remise des rapports, le respect des termes du mandat de l'audit et la remise en temps utile d'un plan d'audit au Bureau de l'audit. UN واشتملت المعايير الخاصة على الامتثال للموعد النهائي لتقديم التقارير، والامتثال للاختصاصات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وتقديم خطة مراجعة الحسابات في الوقت المناسب إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    À la fin de 2013, neuf des rapports d'enquête reçus en cours d'année au Bureau d'appui juridique y étaient encore à l'étude et deux autres rapports avaient été renvoyés au Bureau de l'audit et des investigations pour éclaircissements. UN 65 - وفي نهاية عام 2013، كانت تسعة من تقارير التحقيق المقدمة في 2013 ما تزال قيد الاستعراض من جانب مكتب الدعم القانوني بينما أعيد تقريران إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التماساً للإيضاحات.
    En application de la règle de gestion financière 2302 des Règlement financier et règles de gestion financière d'ONU-Femmes, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes a confié la fonction d'audit interne et d'investigation concernant l'Entité au Bureau de l'audit et des investigations. UN 3 - استنادا إلى القاعدة المالية 2302 من النظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، عهد وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بتولي وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En outre, l'Administrateur associé a récemment demandé au Bureau de l'audit et des études de performance de tenir à jour la liste des principales questions soulevées par les audits et de rédiger des directives à ce sujet, qui seront présentées à intervalles réguliers à l'équipe exécutive et communiquées aux bureaux de pays. UN وعلاوة على ذلك، طلب المدير البرنامج المعاون مؤخرا من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء الاحتفاظ بقائمة بالقضايا الهامة التي أسفرت عنها مراجعة الحسابات، وإعداد مشروع مذكرات إرشادية تعالج هذه القضايا من أجل عرضها بصفة دورية على الفريق التنفيذي وتوزيعها على المكاتب القطرية.
    Nombre d'entre elles étaient déjà en vigueur au Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD, mais elles doivent être adaptées aux besoins spécifiques de l'UNOPS. UN وقد تم توارث كثير من تلك الإجراءات والأساليب من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، غير أنه يجب تعديلها خصيصاً بحيث تلائم الاحتياجات المحددة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    70. Ces postes supplémentaires seront attribués à un groupe de l'audit des projets nouvellement créé au sein de la Section de la vérification interne des comptes du FNUAP au Bureau de l'audit et des études de performance. UN ٧٠ - وستخصص الوظائف اﻹضافية لوحدة أنشئت حديثا لمراجعة حسابات المشاريع في إطار قسم المراجعة الداخلية للحسابات بالصندوق التابع لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء.
    Cette participation des centres devrait autoriser des interventions de gestion plus rapides en raccourcissant le délai d'envoi des lettres d'évaluation, dont la responsabilité incombe actuellement au groupe chargé de l'exécution nationale au Bureau de l'audit et des études de performance à New York. UN ويتوقع أن يؤدي عمل هذه المراكز إلى تيسير القيام بتدخلات إدارية في أوقات أكثر ملاءمة وتقليص الوقت اللازم لإصدار خطابات تقييم المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني التي تشرف عليها حاليا وحدة المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني التابعة لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في نيويورك.
    L’exécution de cette activité a été retardée par le départ à la retraite d’un vérificateur des comptes hors classe au Bureau de l’audit. UN تباطأ إكمال هذه العملية بسبب الشاغر الذي حدث في مكتب مراجعة الحسابات على إثر تقاعد مراجع حسابات أقدم.
    Statistiques relatives aux affaires signalées au Bureau de l'audit UN إحصاءات الحالات المبلغ عنها إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد