ويكيبيديا

    "au bureau des nations unies au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى مكتب الأمم المتحدة في
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في تيمور
        
    • مكتب الأمم المتحدة في تيمور
        
    4. Souligne la nécessité d'une transition sans heurt du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi au Bureau des Nations Unies au Burundi; UN 4 - يؤكد على الحاجة للانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي؛
    4. Souligne la nécessité d'une transition sans heurt du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi au Bureau des Nations Unies au Burundi; UN 4 - يؤكد على الحاجة للانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي؛
    Le Gouvernement libérien n'a donné au Bureau des Nations Unies au Libéria aucune information à ce sujet. UN 11 - لم تقدم حكومة ليبريا أي معلومات بشأن هذه المسألة إلى مكتب الأمم المتحدة في ليبريا.
    L'Australie continuera d'apporter son appui au Bureau des Nations Unies au Timor-Leste et aux organismes des Nations Unies concernés qui s'efforcent de s'acquitter des tâches qui leur ont été confiées et d'assurer la sécurité des biens de l'ONU. UN وستواصل أستراليا دعمها لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في جهودها الجارية الرامية إلى تنفيذ المهام الموكلة إليها وتأمين ممتلكات الأمم المتحدة.
    Six biens qui devaient être repris ont été transférés au Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL) UN نقلت تبعية عقارات ستة مواقع مخصصة للتسليم إلى مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي
    Le Comité consultatif note que les activités du secrétariat de la CSA et le rôle politique confié antérieurement au Bureau des Nations Unies au Burundi, ainsi qu'aux différents bureaux créés pour appuyer le processus de paix, seront regroupés et placés sous la responsabilité du Président de la CSA. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأنشطة التي كانت تضطلع بها أمانة لجنة رصد التنفيذ والدور السياسي الذي كان موكلا إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وكذلك المكاتب المختلفة المنشأة في الميدان لدعم عملية السلام، سيتم توحيدها تحت مسؤولية رئيس لجنة رصد التنفيذ.
    Il a pris ses fonctions au Bureau des Nations Unies au Burundi le 25 février 2003 et la Commission a pu commencer ses travaux peu après. UN وتم إيفاده إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في 25 شباط/فبراير 2003، واستطاعت اللجنة أن تبدأ أنشطتها بعد ذلك بقليل.
    V. Transition du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi au Bureau des Nations Unies au Burundi UN خامسا - الانتقال من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Ce fait a été corroboré par les déclarations de trois hommes se présentant comme des déserteurs, que le Groupe d'experts a rencontrés à Bujumbura, et qui avaient quitté le camp le 14 septembre 2004 et étaient venus se livrer au Bureau des Nations Unies au Burundi. UN ويؤكد هذا القول المقابلات التي أجراها الفريق في بوجومبورا لثلاثة أشخاص قالوا إنهم فارون تركوا المخيم في 14 أيلول/سبتمبر 2004 وسلموا أنفسهم إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لاحتجازهم.
    Lettre cotée MFA/0257/2-1/01, adressée au Bureau des Nations Unies au Libéria par le Ministre libérien des affaires étrangères, où celui-ci tente de faire la synthèse de toutes les questions soulevées à propos de la résolution 1343 (2001), et la réponse du Gouvernement libérien à ces questions. UN 2 - رسالة تحمل الرقم MFA/0257/2-1/ ' 01 موجهة إلى مكتب الأمم المتحدة في ليبريا من وزير خارجية ليبريـا تنطـوي على محاولة لضم المسائل المثارة في القرار 1343 (2001) واستجابة الحكومة لها.
    Comme il est demandé au paragraphe 11 de la résolution 1408 (2002), ce second rapport contient des informations transmises au Bureau des Nations Unies au Libéria par le Gouvernement libérien en ce qui concerne les mesures que celui-ci a prises en application des alinéas a) à d) du paragraphe 2 de la résolution 1343 (2001). UN 4 - وبناء على الطلب الوارد في الفقرة 11 من القرار 1408 (2002)، يتضمن هذا التقرير معلومات قدمتها حكومة ليبريا إلى مكتب الأمم المتحدة في ليبريا بشأن التدابير المتخذة من قبل حكومة ليبريا امتثالا للفقرة 2 (أ) إلى (د) من القرار 1343 (2001).
    * Nouveau tirage pour raisons techniques. Ce troisième rapport, qui fait suite à cette demande, contient des informations que le Gouvernement libérien a communiquées au Bureau des Nations Unies au Libéria au sujet des alinéas a) à e) du paragraphe 2 de la résolution 1343 (2001), ainsi que des informations communiquées par la MINUSIL au sujet des alinéas a) à d) du paragraphe 3. UN 2 - وهذا التقرير، وهو التقرير الثالث من سلسلة التقارير، مقدم عملا بذلك الطلب ويتضمن معلومات قدمتها حكومة ليبريا إلى مكتب الأمم المتحدة في ليبريا تتصل بالفقرات من 2 (أ) إلى (هـ) من القرار 1343 (2001)، فضلا عن معلومات قدمتها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون فيما يتعلق بالفقرات من 3 (أ) إلى (د).
    La délégation des États-Unis est consciente de l'importance des efforts de l'Organisation en faveur de la consolidation de la paix au Burundi et a hâte de voir une transition en bon ordre du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) au Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB), établi en application de la résolution 1959 (2010) du Conseil de sécurité. UN 11 - ومضى قائلا، إن وفده لا يزال يُقر بأهمية الجهود التي تبذلها المنظمة لبناء السلام في بوروندي، ويتطلع إلى الانتقال النظامي من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، الذي أُنشئ عملا بقرار مجلس الأمن 1959 (2010).
    Mme Landgren (Représentante spéciale du Secrétaire général) se félicite de l'appui fourni par la Cinquième Commission à la transition du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi au Bureau des Nations Unies au Burundi et de la réduction significative du nombre de fonctionnaires qui en a résulté. UN 73 - السيدة لاندغرِن (الممثلة الخاصة للأمين العام) رحَّبت بالدعم الذي قدمته اللجنة الخامسة لتحويل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (BINUB) إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي (BUNB)، وما أسفر عنه ذلك من تخفيض لعدد الموظفين.
    Des membres de la force de police permanente ont été transférés au Bureau des Nations Unies au Mali en avril et mai 2013 (avant l'approbation du mandat correspondant par le Conseil de sécurité) pour offrir un encadrement et préparer la mise en place de la composante de police à la MINUSMA. UN وأرسل أفراد قدرة الشرطة الدائمة إلى مكتب الأمم المتحدة في مالي في نيسان/أبريل وأيار/مايو (قبل صدور ولاية مجلس الأمن) لتوفير القيادة والإعداد لإطلاق عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Le Comité consultatif rappelle qu'au total, pendant la période de transition administrative de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) et au Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL), sept bâtiments ont été remis au Gouvernement timorais, sept autres ont été conservés à l'usage du BUNUTIL et un bureau a été fermé (voir A/60/789, par. 10). UN وتشير اللجنة إلى أنه تم خلال الانتقال الإداري من بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية إلى مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي تسليم ما مجموعه سبعة أملاك إلى حكومة تيمور - ليشتي، والاحتفاظ بسبعة عقارات ليستخدمها مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، بينما أغلق مكتب واحد (انظر A/60/789، الفقرة 10).
    Le Conseil de sécurité, dans sa résolution 1704 (2006), a créé la MINUT pour succéder au Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL), pour une période de six mois commençant le 25 août 2006. UN 17 - أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1704 (2006) بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بوصفها بعثة متابعة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي لفترة ستة أشهر ابتداء من 25 آب/أغسطس 2006.
    La Nouvelle-Zélande continuera d'apporter son concours au Bureau des Nations Unies au Timor-Leste et aux organismes de l'ONU qui œuvrent là-bas. UN وستواصل نيوزيلندا دعم مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتى ووكالات الأمم المتحدة المعنية فيما تبذله من جهود هناك.
    Nous sommes prêts à examiner avec l'ONU la nature de la présence de l'Organisation qui devrait succéder au Bureau des Nations Unies au Timor-Leste à l'issue de cette prorogation. UN وإننا لعلى استعداد للإسهام في النقاش المتعلق بطبيعة إنشاء وجود قوي للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي والحاجة إليه، ليحل محل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بعد انقضاء فترة التمديد لشهر واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد