ويكيبيديا

    "au bureau du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى مكتب المجلس
        
    • لمكتب المجلس
        
    • مكتب المجلس إلى
        
    • إلى مكتب الخدمات
        
    • في المكتب التنفيذي للمجلس
        
    À sa 1058e séance plénière, le Conseil a aussi décidé de renvoyer ce point au Bureau du Conseil. UN قرر المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى مكتب المجلس.
    À sa 1058e séance plénière, le Conseil a aussi décidé de renvoyer ce point au Bureau du Conseil. UN قرر المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى مكتب المجلس.
    Le choix des pays à visiter avait été fait de la manière suivante : le PNUD et le FNUAP s'étaient consultés et avaient transmis leurs propositions au Bureau du Conseil, qui avait opéré la sélection définitive. UN وقالت إن اختيار البلدان التي يتعين زيارتها يتم بالطريقة التالية. يتم التشاور بين البرنامج اﻹنمائي والصندوق ثم يقدمان اقتراحات إلى مكتب المجلس. وبعد ذلك يقرر المكتب الاختيارات النهائية.
    Le PNUE a fourni un appui technique et financier au Bureau du Conseil et aux consultations de son comité consultatif technique. UN وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني والمالي لمكتب المجلس وللعمليات التشاورية للجنته الاستشارية التقنية.
    :: Invitation faite au Bureau du Conseil pour qu'il prépare bien à l'avance, conjointement avec le Secrétariat, les réunions importantes tenues, par exemple, avec les institutions financières ou commerciales internationales; UN :: دعوة مكتب المجلس إلى الإعداد للاجتماعات المهمة قبل انعقادها بوقت كاف، وبالتشارك مع الأمانة العامة، ومن ذلك مثلا الاجتماعات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    Pour ce qui concerne le chef du secrétariat, l'enquête est menée par la Section des investigations du Bureau de l'audit et des études de performance, qui fait rapport au Bureau du Conseil juridique et de l'appui aux achats. UN فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين، يتولى قسم التحقيق، وهو مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، التحقيق في القضية ويرفع تقريره إلى مكتب الخدمات القانونية وخدمات الشراء (OLPS).
    Suppléant de Rigoberta Menchú au Bureau du Conseil international des traités indiens (CITI). UN مندوب مناوب لريغوبرتا منتشو في المكتب التنفيذي للمجلس الدولي لمعاهدات الهنود.
    Le choix des pays à visiter avait été fait de la manière suivante : le PNUD et le FNUAP s'étaient consultés et avaient transmis leurs propositions au Bureau du Conseil, qui avait opéré la sélection définitive. UN وقالت إن اختيار البلدان التي يتعين زيارتها يتم بالطريقة التالية. يتم التشاور بين البرنامج الإنمائي والصندوق ثم يقدمان اقتراحات إلى مكتب المجلس. وبعد ذلك يقرر المكتب الاختيارات النهائية.
    Je vous serais donc reconnaissante de bien vouloir transmettre cette requête au Bureau du Conseil économique et social lorsqu’il se réunira le vendredi 18 juin, pour qu’elle puisse être approuvée par le Conseil lors de sa réunion du 23 juin. UN ولهذا أكون ممتنا لكم لو تفضلتم بتقديم هذا الطلب إلى مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي عندما يجتمع يوم الجمعة في ١٨ حزيران/يونيه، لكي يؤيده المجلس عندما يجتمع في ٢٣ حزيران/يونيه.
    Le Bureau a prié sa Présidente de transmettre par écrit au Bureau du Conseil économique et social les suggestions énoncées au paragraphe 10 ci-dessus. UN 13 - وطلب المكتب إلى الرئيسة أن تقدم إلى مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خطياً، المقترحات المبيّنة في الفقرة 10 أعلاه.
    Le secrétariat technique du Conseil, qui relève du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, en consultation avec la Division, devrait transmettre des prévisions actualisées au Bureau du Conseil concernant la disponibilité de la documentation émanant de divers départements pour tous les débats. UN ينبغي للأمانة الفنية للمجلس، التي تقع ضمن نطاق إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أن تقدم بالتشاور مع الشعبة، تنبؤات مستكملة إلى مكتب المجلس فيما يتعلق بمدى توافر الوثائق الواردة من الإدارات المختلفة لجميع الأجزاء.
    Le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité des représentants permanents, devrait établir une structure pour les dialogues relatifs à un thème bien avant la session pour soumission au Bureau du Conseil d'administration. UN 22 - ينبغي للمديرة التنفيذية أن تقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بوضع هيكل للموضوع المتصل بالحوار قبل دورة مجلس الإدارة من أجل تقديمه إلى مكتب المجلس.
    La Mission permanente de la Guinée-Bissau auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau du Conseil économique et social et a l'honneur de demander au Président du Conseil d'établir le Groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit chargé d'examiner les questions relatives à la Guinée-Bissau. UN تهدي البعثة الدائمة لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتشرف بأن تطلب إلى رئيس المجلس إنشاء الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات والمعني بقضايا غينيا - بيساو.
    c) La Division devrait proposer au Bureau du Conseil de faire en sorte que les sujets des réunions communes avec les institutions de Bretton Woods soient plus étroitement liés aux thèmes examinés par le Conseil dans le cadre de ses débats et ses conclusions devraient être incorporées dans la documentation établie à l'avance par le Secrétariat. UN (ج) ينبغي للشعبة تقديم مقترحات إلى مكتب المجلس بأن تكون المواضيع التي تناقش في الاجتماعات المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز أوثق صلة بالمواضيع التي يتناولها المجلس في اجتماعات أجزائه، وأن تدرج نتائجها في الوثائق التي تعدها الأمانة العامة مسبقا.
    Le secrétariat technique du Conseil, qui relève du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, en consultation avec la Division, devrait transmettre des prévisions actualisées au Bureau du Conseil concernant la disponibilité de la documentation émanant de divers départements pour tous les débats (voir par. 26 à 28). UN ينبغي للأمانة الفنية للمجلس، التي تقع ضمن نطاق اختصاص إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أن تقدم بالتشاور مع الشعبة، تنبؤات مستكملة إلى مكتب المجلس فيما يتعلق بمدى توافر الوثائق الواردة من الإدارات المختلفة لجميع الأجزاء (انظر الفقرات 26 إلى 28).
    c) La Division devrait proposer au Bureau du Conseil de faire en sorte que les sujets des réunions communes avec les institutions de Bretton Woods soient plus étroitement liés aux thèmes examinés par le Conseil dans le cadre de ses débats et leurs conclusions devraient être incorporées dans la documentation établie à l'avance par le Secrétariat. UN (ج) ينبغي للشعبة تقديم مقترحات إلى مكتب المجلس بأن تكون المواضيع التي تناقش في الاجتماعات المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز أوثق صلة بالمواضيع التي يتناولها المجلس في اجتماعات أجزائه، وأن تدرج نتائجها في الوثائق التي تعدها الأمانة العامة مسبقا.
    Les demandes d'assistance publique doivent être adressées au Bureau du Conseil du lieu de résidence. UN وتقدم طلبات المساعدة العامة لمكتب المجلس المحلي في محل إقامة مقدمي الطلبات.
    Nous voudrions exprimer notre reconnaissance au Bureau du Conseil pour le rôle phare qu'il a joué, contribuant ainsi à la réussite de la session de fond du Conseil économique et social. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لمكتب المجلس على دوره الريادي في الإسهام في دورة موضوعية ناجحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil d'administration a demandé au Bureau du Conseil de donner suite à ces suggestions et de le tenir informé en conséquence. UN 62 - ودعا المجلس التنفيذي مكتب المجلس إلى متابعة تلك المقترحات وتقديم تقرير عنها إلى المجلس.
    Pour ce qui concerne le chef du secrétariat, l'enquête est menée par la Section des investigations du Bureau de l'audit et des études de performance, qui fait rapport au Bureau du Conseil juridique et de l'appui aux achats. UN فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين، يتولى قسم التحقيق، وهو مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، التحقيق في القضية ويرفع تقريره إلى مكتب الخدمات القانونية وخدمات الشراء (OLPS).
    1987-1993: Suppléant de Rigoberta Menchú au Bureau du Conseil international des traités indiens (CITI) UN 1987-1993: مندوب مناوب لريغوبرتا منتشو في المكتب التنفيذي للمجلس الدولي لمعاهدات الهنود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد