Il relève également avec satisfaction l'appui octroyé au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé et à diverses organisations non gouvernementales. | UN | كما أنها ترحب بدعم الدولة الطرف لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح ولعدة منظمات غير حكومية. |
Il rend compte au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | والوحدة تابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, un nouveau poste d'attaché de liaison de la classe P-5 est demandé. | UN | 34 - وقد طُلب إنشاء وظيفة رتبها ف - 5 لمسؤول اتصال لمكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Comme il est expliqué précédemment, cette augmentation est due principalement à une augmentation des effectifs financés par le budget ordinaire au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | وكما هو مبين أعلاه، فإن هذا يعزى في المقام الأول إلى الزيادات الحاصلة في عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية فيما يتعلق بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
Le Bureau des retours a été créé au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général en novembre 2001 | UN | أنشئ مكتب شؤون العائدين داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 |
23. Le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'ex-Yougoslavie a été créé en mars 1994 avec une contribution initiale de 330 000 dollars fournie par le Gouvernement japonais. | UN | ٢٣ - أنشئ الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة الى مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة في آذار/مارس ١٩٩٤ بمساهمة أولية مقدارها ٠٠٠ ٣٣٠ دولار من حكومة اليابان. |
Fourniture de services de protection rapprochée 24 heures sur 24 au domicile et au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à Pristina | UN | تم توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لإقامة ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في بريشتينا |
À cet égard, il est proposé que les fonctions cruciales de direction politique dans le domaine de l'état de droit soient centralisées à la rubrique Direction exécutive et administration, et qu'un groupe de l'état de droit soit créé à cette fin au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح تركيز مهام سيادة القانون ذات الأهمية البالغة في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وإنشاء وحدة لسيادة القانون في إطار المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام. |
Protection 24 heures sur 24, sept jours sur sept, du personnel en poste au quartier général de Soukhoumi, au centre de commandement de Zougdidi et Gali et au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à Tbilissi | UN | توفير الخدمات الأمنية للمقر في سوخومي وللمقرين القطاعيين في زوغديدي وغالي ولمكتب الممثل الخاص للأمين العام في تبيليسي على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع |
L'intervenant souligne les progrès accomplis s'agissant de sensibiliser à l'impact des conflits armés sur les enfants, tâche en vue de laquelle des ressources suffisantes doivent être fournies au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. | UN | وأشار المتكلم إلى التقدم المحرز في التوعية بآثار النزاع المسلح على الأطفال، وأهمية توفير الموارد اللازمة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بما يمكنه من الاضطلاع بولايته. |
En outre, en raison de l'importance particulière que la communauté internationale attache aux enfants dans les situations de conflit armé ces dernières années, le Fonds et la Fondation ont prêté leur soutien au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les situations de conflit armé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك و نظرا للأهمية الخاصة التي أولاها المجتمع الدولي مؤخرا للأطفال والصراع المسلح، قدّمت المؤسسة والصندوق الدّعم لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح. |
Passation de marchés, formation du personnel de la Mission recruté dans le pays et conseils au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général sur l'organisation des opérations d'achat et sur les procédures à suivre | UN | واضطلع الموظفان بما يلي: القيام بالمشتريات، وتدريب الموظفين المحليين في الميدان، وإسداء المشورة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام بشأن كيفية تنظيم وظيفة المشتريات وبشأن الإجراءات |
Il fournit une assistance au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs par l'intermédiaire du secrétariat commun ONU/Union africaine de la Conférence et a participé aux réunions préparatoires à la première phase du processus. | UN | وتقدم المساعدة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام في إطار أمانة المؤتمر المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وقد شاركت في الاجتماعات التحضيرية للمرحلة الأولى من العملية. |
Installation d'une tour de télécommunications au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à Tbilissi pour améliorer la fourniture et la fiabilité des services de téléphonie vocale et de transmission des données dans la zone de la Mission | UN | إنشاء برج اتصالات واحد لمكتب الممثل الخاص للأمين العام، في تبليسي، لتحسين تقديم وموثوقية خدمات الصوت والبيانات داخل منطقة البعثة |
Toutefois, si les provisions budgétaires nécessaires pour le personnel et les autres ressources indispensables au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs faisaient défaut, ce processus préparatoire serait nécessairement ralenti ou pourrait même être sérieusement compromis. | UN | ومع ذلك، فإنه بدون رصد الاعتمادات الضرورية في الميزانية للموظفين والموارد الأخرى اللازمة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، ستشهد العملية التحضيرية بالضرورة تأخيرا بل ويمكن حتى أن تتأثر بشدة. |
Cette réduction est le résultat de la suppression de 75 postes internationaux dans le cadre de la réduction globale des effectifs de la Mission, dont six postes au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et 69 à la Division de l'administration, compensée en partie par la création de neuf postes, dont huit au Groupe des crimes graves du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et un au Bureau du commandant de la Force. | UN | ويأتي هذا نتيجة تقليص 75 وظيفة دولية في إطار تخفيض أفراد البعثة بوجه عام، وتشمل 6 وظائف من مكتب الممثل الخاص للأمين العام و 69 وظيفة من شعبة الإدارة. ويعوض هذا التخفيض جزئيا بإنشاء تسع وظائف، منها 8 وظائف بوحدة الجرائم الخطيرة التابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام ووظيفة واحدة بمكتب قائد القوة. |
Les fonctions confiées au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest sont les suivantes : | UN | 97 - وقد أنيطـت بمكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا المهام التالية: |
L'orateur condamne le bombardement de la ville de Gaza, survenu la veille, qui a fait deux blessés parmi les fonctionnaires de l'ONU et causé des dégâts au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وأدان السيد القدوة أيضا قذف مدينة غزة بالقنابل في اليوم السابق، مما أسفر عن جرح اثنين من العاملين في الأمم المتحدة وإلحاق أضرار بمكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
L'équipe de pays des Nations Unies dispose de personnel spécialisé dans la planification stratégique, qui, attaché au Bureau intégré du Coordonnateur résident, a travaillé à la planification en collaboration avec du personnel non officiellement chargé de cette question au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | ولدى الفريق القطري موظفين مكرسين للتخطيط الاستراتيجي في المكتب المتكامل للمنسق المقيم، ويعمل موظفون مكرسون بصفة غير رسمية للتخطيط داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام مع المكتب المتكامل بشأن قضايا التخطيط. |
Personnel recruté sur le plan national : diminution de 2 postes (réaffectation de 2 postes d'administrateur faisant l'objet d'un recrutement sur le plan national, de la Division de l'appui au système juridique et judiciaire au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, | UN | الموظفون الوطنيون: نقصان وظيفتين (إعادة ندب وظيفتي موظف فني وطني من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام وقسم إدارة الموارد البشرية، على التوالي) |
Fonds d’affectation spéciale pour l’assistance au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l’ex-Yougoslavie | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة |
Poste pris au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général | UN | أعيد نقل الوظيفة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام |