ويكيبيديا

    "au burundi depuis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في بوروندي منذ
        
    • على بوروندي منذ
        
    • لبوروندي منذ
        
    • إلى بوروندي من
        
    Ces documents relatent d'importants changements politiques survenus au Burundi depuis le départ du requérant. UN وتتحدث هذه الوثائق عن تغيرات سياسية هامة حدثت في بوروندي منذ رحيل صاحب الشكوى.
    Il a aussi mis l'accent sur d'importants changements politiques survenus au Burundi depuis le départ du requérant. UN كما أكدت على التغيرات السياسية الهامة التي حدثت في بوروندي منذ رحيل صاحب الشكوى.
    Ces documents relatent d'importants changements politiques survenus au Burundi depuis le départ du requérant. UN وتتحدث هذه الوثائق عن تغيرات سياسية هامة حدثت في بوروندي منذ رحيل صاحب الشكوى.
    Il a aussi mis l'accent sur d'importants changements politiques survenus au Burundi depuis le départ du requérant. UN كما أكدت على التغيرات السياسية الهامة التي حدثت في بوروندي منذ رحيل صاحب الشكوى.
    Le premier rapport contient des informations sur l'évolution de la situation au Burundi depuis la session de fond de 2005 du Conseil. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في بوروندي منذ الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005.
    . Le Rapporteur spécial a constaté un net raidissement de la situation au Burundi depuis sa première visite en juin-juillet 1995. UN ١١- لاحظ المقرر الخاص التوتر الواضح للحالة في بوروندي منذ زيارته اﻷولى في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ٥٩٩١.
    308. La délégation a également présenté les faits nouveaux survenus au Burundi depuis décembre 2008. UN 308- كما عرض الوفد التطورات الجديدة في بوروندي منذ كانون الأول/ديسمبر 2008.
    3. Estime que les responsables des événements survenus au Burundi depuis le 21 octobre 1993 devraient être traduits en justice; UN ٣ - تعلن أن المسؤولين عن اﻷحداث التي وقعت في بوروندي منذ ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ يبنبغي تقديمهم الى المحاكمة؛
    83. Les effets de la crise sociopolitique qui prévaut au Burundi depuis 1993 ont été encore accentués par l'imposition des sanctions. UN ٣٨- ولقد تفاقمت آثار اﻷزمة الاجتماعية - السياسية السائدة في بوروندي منذ عام ٣٩٩١ نتيجة العقوبات المفروضة.
    Les changements intervenus au Burundi depuis le 25 juillet 1996 ont été bien accueillis et ressentis comme un acte de sauvetage par la population burundaise. UN وتحظى التغييرات التي حدثت في بوروندي منذ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ بترحيب سكان بوروندي بوصفها عملية إنقاذ.
    Il y a déjà eu un nombre effrayant de victimes au Burundi depuis l'assassinat par l'armée du premier président élu démocratiquement en 1993, qui a marqué l'avènement de l'instabilité et de la violence. UN لقد حدثت بالفعل خسائر فادحة في اﻷرواح في بوروندي منذ أن اغتال الجيــش أول رئيس منتخب بطريقة ديمقراطيــة عام ١٩٩٣، فاتحــا بذلك المجال للعنف وانعدام الاستقرار.
    7. Condamne énergiquement les massacres de civils qui se poursuivent au Burundi depuis plusieurs années; UN ٧- تدين بشدة استمرار مذابح المدنيين في بوروندي منذ عدة سنوات؛
    20. Ce bureau accorde une attention particulière à la situation des droits de l'homme au Burundi depuis mai 1994. UN ٢٠ - أولى هذا المكتب أولوية خاصة لحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي منذ أيار/مايو ١٩٩٤.
    3. Le Sommet régional a examiné la situation et les événements survenus au Burundi depuis sa dernière réunion, le 12 octobre 1996. UN ٣ - واستعرض مؤتمر القمة اﻹقليمي الحالة والتطورات التي حدثت في بوروندي منذ اجتماعه اﻷخير في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Par contre, le Gouvernement du Burundi rappelle que c'est à partir du territoire zaïrois que des organisations terroristes et génocidaires se forment, s'entraînent et s'équipent pour semer le désordre et la mort au Burundi, depuis trois ans. UN وعلى العكس من ذلك، فإن حكومة بوروندي تذكﱢر بأن تنظيمات اﻹرهاب واﻹبادة الجماعية منشؤها أراضي زائير، حيث تتدرب فيها وتتزود بالعتاد ﻹشاعة الفوضى والموت في بوروندي منذ ثلاث سنوات.
    Des progrès considérables ont été réalisés au Burundi depuis la mise en place d'un gouvernement démocratiquement élu en août 2005. UN 38 - حدث تقدم هام في بوروندي منذ تنصيب حكومة منتخبة ديمقراطيا في آب/أغسطس 2005.
    54. Il y a eu une augmentation du nombre de cas de violence sexuelle au Burundi depuis le dernier trimestre de 2007. UN 54- سُجلت زيادة في حالات العنف الجنسي في بوروندي منذ الربع الأخير من عام 2007.
    Les événements survenus au Burundi depuis la réunion précédente montrent que ce pays est une démocratie encore jeune qui a besoin de l'appui permanent de la Commission. UN 35 - ويتضح من الأحداث التي وقعت في بوروندي منذ الاجتماع السابق أن بوروندي لا تزال ديمقراطية ناشئة تتطلب دعماً مستمراً من اللجنة.
    Les bonnes dispositions de mon gouvernement se trouvent toutefois contrariées par le blocus aérien, lacustre et terrestre qu'une coalition de pays de la sous-région a imposé au Burundi depuis trois mois et demi déjà. UN غير أن الحظر الجوي والبحري والبري الذي فرضه تحالف من دول المنطقة على بوروندي منذ ثلاثة أشهر ونصف الشهر يؤثر على الاستعدادات الطيبة التي أبدتها حكومتي.
    Je profite de cette occasion pour renouveler nos remerciements à l'Organisation des Nations Unies pour tout le soutien qu'elle a offert au Burundi depuis le début de la crise. UN أغتنم هذه المناسبة لاعادة تأكيد شكرنا لﻷمم المتحدة على جميع الدعم الذي أعطته لبوروندي منذ بداية اﻷزمة.
    35. S'il ne reste dans le pays que 200 réfugiés rwandais environ, le HCR signale que des réfugiés continuent à passer au Burundi depuis l'est du Zaïre. UN ٣٥ - وإذا لم يكن قد تبقى في البلد سوى ٢٠٠ لاجئ رواندي تقريبا، فإن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تلاحظ أن اللاجئين مستمرين في العبور إلى بوروندي من شرق زائير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد