ويكيبيديا

    "au cœur du mandat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في صميم ولاية
        
    • في صلب ولاية
        
    • من صميم ولاية
        
    • جوهر ولاية
        
    • محور ولاية
        
    • لب ولاية
        
    • مركز الصدارة في ولاية
        
    Réaliser l'équité du traitement des hommes et des femmes et l'égalité entre les sexes est au cœur du mandat de ce comité. UN ويقع إنصاف الجنسين وإعمال المساواة بين الجنسين في صميم ولاية هذه اللجنة.
    Aujourd'hui, la promotion des valeurs humanitaires reste au cœur du mandat de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN واليوم، لا يزال تعزيز القيم الإنسانية في صميم ولاية الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    L'intégration des droits de l'homme dans l'ensemble du système des Nations Unies est au cœur du mandat du Conseil des droits de l'homme. UN ويكمن تعميم حقوق الإنسان عبر منظومة الأمم المتحدة في صميم ولاية مجلس حقوق الإنسان.
    Les droits de l'homme, la sécurité et le développement sont au cœur du mandat de l'Organisation des Nations Unies. UN إن حقوق الإنسان والأمن والتنمية تقع في صلب ولاية الأمم المتحدة.
    Plusieurs participants ont considéré que cette procédure, qui est au cœur du mandat du futur organe de suivi, ne pouvait être rendue optionnelle. UN ورأى عدة مشاركون أنه لا يجوز جعل هذا الإجراء، الذي يدخل في صلب ولاية هيئة المتابعة المزمع إنشاؤها، اختيارياً.
    Généraliser la prise en compte des questions autochtones et améliorer la coordination et la coopération dans ce domaine sont au cœur du mandat de l'Instance. UN ويعد تعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية والتنسيق والتعاون في هذا المجال من صميم ولاية المنتدى الدائم.
    La gestion des écosystèmes et la conservation de la biodiversité sont au cœur du mandat du PNUE. UN وهكذا تشكل إدارة النظم البيئية والحفاظ على التنوع البيولوجي جوهر ولاية البرنامج.
    Cet objectif incontestable est au cœur du mandat du Groupe de travail. UN وهذا الهدف الذي لا يمكن الجدال فيه هو محور ولاية الفريق العامل.
    Ces deux objectifs sont au cœur du mandat de l'ONU et ils devraient représenter pour les États des objectifs valables à part entière. UN ويكمن الهدفان في صميم ولاية الأمم المتحدة، وينبغي للدول أن تسعى إلى تحقيق كل هدف منهما كهدف شرعي في حد ذاته.
    Ces deux objectifs sont au cœur du mandat des Nations Unies et devraient revêtir pour les États un caractère valide, qui puisse être un objectif en soi. UN ويكمن الهدفان في صميم ولاية الأمم المتحدة، وينبغي للدول أن تسعى لتحقيق كل هدف منهما كهدف شرعي في حد ذاته.
    Aider les pays à sortir définitivement d'une situation de conflit est au cœur du mandat de l'Organisation des Nations Unies. UN فمساعدة البلدان على تحقيق الاستدامة بعد الخروج من الصراع تكمن في صميم ولاية الأمم المتحدة.
    Mais nous ne devons pas oublier non plus que l'élargissement n'est pas au cœur du mandat de ce Groupe. UN ولكن ينبغي أيضا ألا يفوتنا أن توسيع عضوية المجلس ليس في صميم ولاية الفريق.
    La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN والمنع المبكر والشامل والمتناسق للصراعات يقع في صميم ولاية الأمم المتحدة لصون السلم والأمن الدوليين.
    La promotion de la paix est au cœur du mandat de l'UIP. UN ويكمن تعزيز السلام في صميم ولاية الاتحاد البرلماني الدولي.
    Cette activité est au cœur du mandat de l'ONUDI. UN وهذا النشاط يدخل في صلب ولاية اليونيدو.
    Cela étant, les insuffisances notoires des institutions chargées d'assurer la sécurité pour ce qui est des normes professionnelles et du respect de l'état de droit, qui sont au cœur du mandat de la MINUT, sont redevenues patentes. UN ومع ذلك كانت أوجه القصور المعروفة للمؤسسات الأمنية فيما يتعلق بالمعايير المهنية واحترام سيادة القانون، وهما مسألتان مدرجتان في صلب ولاية البعثة، وأصبحتا واضحتان مرة أخرى.
    c) Note, dans ce contexte, que la fourniture d'une protection internationale est un service à haut coefficient de main d'œuvre au cœur du mandat du HCR, ce qui requiert des effectifs suffisants et compétents en matière de protection ; UN (ج) تلاحظ في هذا السياق أن توفير الحماية الدولية عمل يتطلب توفر العديد من الموظفين ويدخل في صلب ولاية المفوضية مما يقتضي أن يتوفر لدى الوكالة ما يكفي من الموظفين الذين يتمتعون بالخبرة المناسبة؛
    La lutte contre la pauvreté demeurerait au cœur du mandat du PNUD, qui recentrerait mieux son action en faveur des pauvres et s'emploierait à renforcer les liens entre la lutte contre la pauvreté et d'autres domaines d'intervention. UN وسيظل الحد من الفقر من صميم ولاية البرنامج، وسيصقل البرنامج تركيزه لصالح الفقراء وسيسعى من أجل إقامة صلات قوية بين الحد من الفقر والمجالات الأخرى لعمله.
    La lutte contre la pauvreté demeurerait au cœur du mandat du PNUD, qui recentrerait mieux son action en faveur des pauvres et s'emploierait à renforcer les liens entre la lutte contre la pauvreté et d'autres domaines d'intervention. UN وسيظل الحد من الفقر من صميم ولاية البرنامج، وسيصقل البرنامج تركيزه لصالح الفقراء وسيسعى من أجل إقامة صلات قوية بين الحد من الفقر والمجالات الأخرى لعمله.
    Dans son introduction, il a souligné combien il importait de donner effet au droit à l'éducation, qui est au cœur du mandat de l'UNESCO et déterminant pour réaliser l'Éducation pour tous. UN ورأس سعادة السفير ياي الاجتماع، فأكد في كلمته الافتتاحية أهمية إنفاذ الحق في التعليم الذي يمثل جوهر ولاية اليونسكو ويؤدي دوراً حاسماً في تحقيق أهداف التعليم للجميع.
    Les systèmes de justice pénale doivent être efficaces et justes si l'on entend préserver l'état de droit, et le renforcement de l'état de droit est inscrit au cœur du mandat et des compétences de l'ONUDC. UN وتعد نُظم العدالة الجنائية الفعالة والنزيهة ضرورية للمحافظة على سيادة القانون، وتعزيز سيادة القانون هو محور ولاية وخبرات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    167. La dénonciation des violations des droits de l'homme est au cœur du mandat de la Commission. UN 167- إن رصد انتهاكات حقوق الإنسان هو لب ولاية اللجنة.
    derniers faits nouveaux A. Prévention des conflits et rétablissement de la paix La prévention des conflits est au cœur du mandat de promotion de la paix et du développement confié à l'ONU; l'Organisation appuie depuis toujours les efforts déployés par les États Membres pour s'acquitter de leur responsabilité première, à savoir empêcher les conflits d'éclater ou de renaître. UN 7 - يحتل منع الصراع مركز الصدارة في ولاية الأمم المتحدة بالنسبة لتعزيز السلام والتنمية؛ كما أن المنظمة تدعم منذ فترة طويلة الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للوفاء بمسؤوليتها الأساسية عن منع الصراع وعودته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد