ويكيبيديا

    "au cadre d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإطار عمل
        
    • بإطار عمل
        
    • مع إطار عمل
        
    À long terme, le Centre devrait renforcer les mécanismes nationaux des pays membres et d'autres mécanismes intersectoriels de réduction des risques de catastrophe, conformément au Cadre d'action de Hyogo. UN ومن المتوقع، على المدى الطويل، أن يعزز المركز المنظومات الوطنية للبلدان الأعضاء وغيرها من الآليات المشتركة بين القطاعات للحد من مخاطر الكوارث، وفقا لإطار عمل هيوغو.
    :: Supervision du processus pour élaborer un successeur au Cadre d'action de Hyogo avec la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN :: قيادة عملية إيجاد إطار لاحق لإطار عمل هيوغو مع استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    Conformément au Cadre d'action de Dakar, l'engagement politique et des ressources sont nécessaires pour financer l'éducation dans les situations d'urgence. UN ووفقا لإطار عمل داكار، من الضروري وجود التزام سياسي وموارد لتمويل التعليم في حالات الطوارئ.
    En 2003, dans le cadre du Forum des dirigeants du Pacifique, le Gouvernement samoan a déclaré son attachement au Cadre d'action de Biwako. UN أعلنت حكومة ساموا في إطار منتدى قادة المحيط الهادئ التزامها بإطار عمل بيواكو للألفية في عام 2003.
    Le Malawi continue à favoriser l'emploi des énergies renouvelables et fait de la prévention des catastrophes une haute priorité de son programme de développement, conformément au Cadre d'action de Hyogo. UN وقالت إن بلدها يواصل تشجيعه لاستخدام الطاقة المتجددة، بالإضافة إلى وضعه لمسألة الحد من الكوارث في صدارة برنامجه الإنمائي عملاً بإطار عمل هيوغو.
    Compte tenu que, conformément au Cadre d'action de Hyogo, il appartient aux gouvernements de réduire les risques et, partant, les catastrophes, UN-SPIDER doit s'assurer que ses activités de renforcement des capacités sont menées de manière à soutenir les plates-formes nationales de prévention des catastrophes qui sont en passe d'être créées grâce à la SIPC. UN واعترافا بأن مسؤولية الحد من المخاطر ومن ثم تقليل الكوارث تقع على عاتق الحكومات، وفقا لإطار عمل هيوغو، سيكفل برنامج سبايدر الاضطلاع بأنشطته المتعلقة ببناء القدرات بهدف دعم المنصات الوطنية للحد من الكوارث التي يجري وضعها من خلال الجهود المضطلع بها بتوجيه من الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Les gouvernements africains ont été particulièrement réactifs au Cadre d'action de Hyogo, s'appuyant sur les engagements pris en faveur de la prévention des catastrophes. UN 28 - أبدت الحكومات الأفريقية استجابة ملحوظة لإطار عمل هيوغو، بالاعتماد على التعهدات الحالية بالحد من الكوارث.
    8. Encourage les États, les organismes des Nations Unies et toutes les parties prenantes à poursuivre les consultations sur l'instrument appelé à succéder au Cadre d'action de Hyogo, en vue de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui doit se tenir à Sendai (Japon), du 14 au 18 mars 2015; UN 8 - يشجع الدول ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات صاحبة المصلحة على مواصلة المشاورات بشأن إيجاد خلَفٍ لإطار عمل هيوغو، وهي مشاورات ستبلغ ذروتها في المؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الكوارث، المقرر عقده في سنداي باليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015؛
    8. Encourage les États, le système des Nations Unies et toutes les parties prenantes à poursuivre les consultations sur l'instrument appelé à succéder au Cadre d'action de Hyogo, en vue de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui doit se tenir à Sendai (Japon), du 14 au 18 mars 2015 ; UN 8 - يشجع الدول ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات صاحبة المصلحة على مواصلة المشاورات بشأن إيجاد خلف لإطار عمل هيوغو، وهي مشاورات ستبلغ ذروتها في المؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الكوارث، المقرر عقده في سنداي باليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015؛
    L'augmentation en nombre et en intensité des catastrophes naturelles depuis quelques années montre bien la nécessité d'une action internationale collective pour s'attaquer au problème du changement climatique, conformément au Cadre d'action de Hyogo. UN 21 - ومضى يقول إن الزيادة في عدد الكوارث الطبيعية وكثافتها في السنوات القليلة الماضية تؤكد الحاجة إلى العمل الدولي الجماعي لمعالجة مشكلة تغير المناخ، وفقا لإطار عمل هيوجو.
    9. Encourage les États Membres à envisager d'élaborer, puis de présenter au secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, des programmes nationaux dans ce domaine conformément au Cadre d'action de Hyogo et les encourage également à coopérer entre eux pour atteindre cet objectif ; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في استحداث برامج وطنية للحد من الكوارث وعرضها على أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وفقا لإطار عمل هيوغو، وتشجع الدول أيضا على التعاون معا لتحقيق هذا الهدف؛
    En outre, une série d'initiatives allant dans le sens de la cohérence et de nouvelles politiques en matière de prévention des risques de catastrophe ont été prises au sein de l'Union européenne et de la Commission européenne pour donner suite au Cadre d'action de Hyogo. UN 36 - وإضافة إلى ذلك، وفي إطار الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية، بدأ تنفيذ سلسلة من المبادرات في سبيل التنسيق واتباع سياسات حديثة بشأن الحد من أخطار الكوارث، استجابة لإطار عمل هيوغو.
    10. Prend acte de la création de la Plate-forme mondiale pour la prévention des catastrophes et du Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, partenariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes visant à apporter un appui au Cadre d'action de Hyogo; UN 10 - يحيط علما بإنشاء المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث والمرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها، وهو مشروع شراكة تقوم به منظومة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دعما لإطار عمل هيوجو؛
    13. Encourage les États Membres à envisager d'élaborer des programmes nationaux de réduction des effets des catastrophes et de les présenter au secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, conformément au Cadre d'action de Hyogo, et les encourage également à coopérer entre eux pour atteindre cet objectif ; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في وضع برامج وطنية للحد من الكوارث وعرضها على أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وفقا لإطار عمل هيوغو، وتشجع أيضا الدول على التعاون معا لتحقيق هذا الهدف؛
    Élaboration d'un instrument appelé à succéder au Cadre d'action de Hyogo UN إعداد خلف لإطار عمل هيوغو
    13. Encourage les États Membres à envisager d'élaborer, puis de présenter au secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, des programmes nationaux dans ce domaine conformément au Cadre d'action de Hyogo et les encourage également à coopérer entre eux pour atteindre cet objectif; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في وضع برامج وطنية للحد من الكوارث وعرضها على أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وفقا لإطار عمل هيوغو، وتشجع أيضا الدول على التعاون معا لتحقيق هذا الهدف؛
    L'Organisation de la Conférence islamique a accepté au cours de sa réunion générale biannuelle sur la coopération de s'employer à sensibiliser le public au Cadre d'action de Hyogo aux échelons les plus élevés; et de contribuer au renforcement des capacités parmi les États membres aux niveaux national, régional et mondial. UN وقد وافقت منظمة المؤتمر الإسلامي في اجتماعها العام النصف سنوي بشأن التعاون على العمل مع الاستراتيجية بشأن إذكاء الوعي بإطار عمل هيوغو على أعلى المستويات؛ والإسهام في بناء القدرات لدى دولها الأعضاء على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Par le biais de programmes universitaires, la campagne sensibilise au Cadre d'action de Hyogo une nouvelle génération de citoyens bien préparés et informés, qui deviendront les dirigeants politiques, techniques et sociaux de demain. UN ومن خلال البرامج الجامعية، تعمل الحملة على إذكاء الوعي بإطار عمل هيوغو من أجل تنشئة جيل جديد من المواطنين المستنيرين والمستعدين استعدادا جيدا الذين سيصبحون قادة المستقبل في المجالات السياسي والتقني والاجتماعي.
    Les activités multipartites comprendront des séances thématiques, notamment consacrées au Cadre d'action de Hyogo, et des manifestations parallèles. UN أما الجزء المتعلق بمشاركة الجهات المعنية المتعددة في المؤتمر فسيشمل جلسات مواضيعية/جلسات متعلقة بإطار عمل هيوغو وتظاهرات موازية.
    Les activités multipartites comprendront des séances thématiques, notamment consacrées au Cadre d'action de Hyogo, des visites d'étude et des manifestations parallèles tenues à Sendai et dans d'autres municipalités touchées par le grand séisme dans l'est du Japon. UN أما الجزء المتعلق بمشاركة الجهات المعنية المتعددة في المؤتمر فسيشمل جلسات مواضيعية/ جلسات متعلقة بإطار عمل هيوغو وجولات دراسية وتظاهرات موازية ستعقد في سنداي ومحافظات أخرى متأثرة بالزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان.
    Les objectifs de la Décennie sont conformes au Cadre d'action de Dakar, approuvé par le Forum mondial sur l'éducation, tenu au Sénégal en 2000. UN وتعتبر أهداف العقد أهدافا منسجمة مع إطار عمل داكار الذي اعتمد في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في السنغال عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد