Mais répondez à ça. Quand la bombe s'est déclenchée au café. | Open Subtitles | ولكن أجب على هذا عندما إنفجرت القنبلة في المقهى |
Je te promets... que tu auras toujours ce que tu as trouvé au café. | Open Subtitles | وانا اعدك وأعدك بأن تحصل على ما عثرت عليه في المقهى |
A votre arrivée, présentez-vous à la patronne au café Anemone | Open Subtitles | بعد وصولكِ، تواصلي مع السيدة في مقهى النعمان |
Bon temps au café des chats à Tokyo avec mes meilleurs amies Miamoretti et Shannon Woodward | Open Subtitles | جيدة الوقت في مقهى القطط في طوكيو مع أعز أصدقائي شانون وودوارد وميمورتي |
Je vais au café voir si quelqu'un se rappelle de l'avoir vu. | Open Subtitles | سأتجه للمقهى لأرا اذا كان احدهم يتذكر رؤيتها قادمة |
Quelqu'un a du la contacter au café. | Open Subtitles | لا بدَ من أن أحداً ما قد تمكن من الوصولِ إليها هنالك بالمقهى |
Photocopiez ceci, puis allez au café de l'autre côté de la rue. | Open Subtitles | الآن، صوري نسخة من هذه وبعدها أركضي إلى المقهى في الطرف الآخر من الشارع. |
Seth et moi avions un premier rendez-vous du tonnerre au café. | Open Subtitles | سيث وأنا كان وجود التاريخ الأول الكبير في المقهى. |
Mes amies pensent que j'ai été très impolie avec toi au café, et qu'il faut que je te demande pardon. | Open Subtitles | ان صديقاتي يظنن انني لم اكن مهذبة معك في المقهى في ذلك اليوم وانه علي الاعتذار |
On s'est retrouvés au café, mais c'était bondé, j'ai proposé qu'on aille dans un autre à quelques kilomètres. | Open Subtitles | تقابلنا في المقهى لكن كان مزدحم جداً لذلك اقترحت ان نتمشى بالسيارة بضعة اميال |
Si Tendo trouve Felix, peut-être que la fusillage a lieu au café. | Open Subtitles | إذا وجدت تيندو فيليكس، ربما يحدث اطلاق النار في المقهى. |
Les parents divorcés déposaient leurs enfants au café. | Open Subtitles | هناك الكثير من عمليات تسليم وثائق الطلاق في المقهى |
Il aime "boire son dîner" au café en haut de la rue. | Open Subtitles | وهو يحب ان يحتسي عشاءه في المقهى الذي على رأس الشارع |
:: Des affiches et des matériaux d'information mis en place au café viennois et au Salon des délégués afin de fournir des informations sur la résolution et les risques posés pour la santé par le tabac; | UN | عرض ملصقات ومواد إعلامية في مقهى فيينا وصالة الوفود للتعريف بالقرار وبالمخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛ |
C'est un client régulier ici au café Sunil. | Open Subtitles | وهو زبون منتظم هنا في سونيل وتضمينه في مقهى. |
Tu sais un de mes clients réguliers au café à parlé de quelque chose. | Open Subtitles | أنت تعرف، واحدة من النظامي بلدي في مقهى ذكر شيئا. |
Elle veut que je marche dans le village, et que je la rencontre au café. | Open Subtitles | تريدني أن أمشي إلى البلدة وألتقيها في مقهى |
Je l'ai suivie au café, et je ne suis pas sûr de ce que j'ai vu, mais je pense qu'elle avait des sortes de douleurs. | Open Subtitles | ، لحقت بها للمقهى ، وأنا لست متأكداً مما رأيته ولكن أعتقد بأنها تعاني من ألم ما |
Et alors que tu les faisais, j'étais en face de toi au café, à écouter et acquiescer, à te soutenir. | Open Subtitles | كنت أجلس أمامك بالمقهى أومئ برأسي و أستمع إليكِ و أدعمك |
Je peux vous faire confiance pour ne pas retourner au café, et fouiller dans les poubelles à la recherche de ces drogues ? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أثق بكِ لكي لا تعودي إلى المقهى وتنقبي في القمامة وتبحثي عن المخدّرات؟ |
Nous avons juste besoin de le déchiffrer. ♪ Get down, get down ♪ Jeudi, c'était au café Milano avec le lobbyiste de l'énergie solaire c'était mardi. | Open Subtitles | علينا فقط القراءة بين السطور. يوم الخميس كانت في كافيه ميلانو |
Descendons au café, on ne peut pas parler ici. | Open Subtitles | دعونا نذهب لمقهى المستشفى فلا نستطيع التحدث هنا |
Il a dû envoyer les tueurs à gage au café Kalil. | Open Subtitles | أكيد أنه هو من أرسل القتلة إلى مقهى خليل. |
Tu emballes ton déjeuner, tu le prends au café du palais de justice, et tu partages une table avec n'importe quel juré qui arrive à l'heure de la pause dans environ deux heures. | Open Subtitles | تجمع غدائك و تخرج الى الشارع الى مقهى مبنى المحكمة و تجلس على طاولة مع اي شخص من هيئة المحلفين |
ça s'appelle un cappuccino et ça a le gout de glace chaude au café, au moins je sais quel goût ça a. | Open Subtitles | تدعى "كابتشينو" وطعمها مثل آيس كريم بالقهوة ساخن.. أو على الأقل هذا ما أعتقده. |
Je pense que c'est la serveuse qui travaille au café près du hangar à bateau ? | Open Subtitles | أظن أنها النادلة التى تعمل فى المقهى بجانب القارب |
Pas à cause de la caféine : c'était l'insomnie. Je ne pouvais pas cesser de penser au café. | Open Subtitles | كنت مصاب بالأرق لم أستطع التوقف عن التفكير في القهوة |
Invite-la au café... ou au ciné. | Open Subtitles | لا أعلم خذها للقهوة وقول لها بأني سوف أشاهد فيلم، لايهم |
J'avais l'habitude de vivre dans cette pièce, du travail entassé tout autour de moi, survivant grâce au café et aux livraisons et sans sommeil. | Open Subtitles | ،اعتدت أن أعيش في هذه الغرفة العمل متراكم حولي في كلّ مكان أعيش على القهوة والطّعام السّريع والنّوم القليل |
- Travaux de construction au café Ivoire, dans le camp de transit de l'école américaine et à Colas | UN | - أعمال التشييد بمقهى إيفوار، والمدرسة الأمريكية، ومعسكر المرور العابر، وكولاس. |