ويكيبيديا

    "au centre d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مركز
        
    • إلى مركز
        
    • في وسط
        
    • إلى المركز
        
    • وفي مركز
        
    • الى مركز
        
    • المركز على
        
    • في مجمع مركز
        
    • لدى مركز
        
    • من تشغيل المركز
        
    • للمركز على
        
    • في آلية مركز
        
    au Centre d'enregistrement, le requérant avait été interrogé sur son dernier domicile d'où la contradiction avec son domicile officiel situé à Lomé. UN وكان السؤال في مركز التسجيل عن مكان إقامته الأخير، ومن هنا جاء التناقض مع مكان إقامته الرسمي الذي يقع في لومي.
    au Centre d'enregistrement, le requérant avait été interrogé sur son dernier domicile d'où la contradiction avec son domicile officiel situé à Lomé. UN وكان السؤال في مركز التسجيل عن مكان إقامته الأخير، ومن هنا جاء التناقض مع مكان إقامته الرسمي الذي يقع في لومي.
    Classes maternelles au Centre d'activités féminines de Khan Eshieh UN روضة الأطفال في مركز برامج المرأة في خان الشيح
    Ils furent transférés au Centre d'incarcération des mineurs de la PTJ à Caracas. UN ثم نقلا إلى مركز احتجاز الأحداث التابع للشرطة القضائية التقنية في كاراكاس.
    Toutes les informations reçues sont transmises au Centre d'information de la police lituanienne. UN وتجري إحالة كل المعلومات التي يتم استلامها إلى مركز معلومات الشرطة الليتوانية.
    18 magistrats ont suivi une formation au Centre d'études judiciaires de Lisbonne. UN تلقى ثمانية عشر قاضيا التدريب في مركز الدراسات القضائية في لشبونة.
    Prolongation de projets au Centre d'opérations au Sénégal UN تمديد فترات المشاريع في مركز العمليات في السنغال
    - Au pet shop au Centre d'achat, s'il vous plaît. Open Subtitles متجر الحيوانات الأليفة في مركز التسوق لو سمحت
    A ce moment-là, Boyd va faire une petite sieste et se réveiller au Centre d'accueil des touristes, mais il récupérera aucune brochure. Open Subtitles عندما يفعل ذلك بويد سيأخذ قيلولة صغيرة ثم سيستيقظ في مركز الترحيب بالسياح لكنه لن يقوم بتجميع الكتيبات
    au Centre d'accouchement de Fairview, on s'attend à entendre certaines choses. Open Subtitles في مركز فيرفيو للولادة هناك محادثات متوقع ان تسمعها
    Près de 300 personnes auraient été appréhendées à Gaza et conduites au centre de détention Ansar 2 de la ville de Gaza, au Centre d'interrogatoire de la prison Ashkelon ou à la section 7 du centre de détention Ansar 3. UN وأن حوالي ٣٠٠ شخص قد اعتقلوا في غزة، ونقلوا إلى مركز احتجاز أنصار رقم ٢ في مدينة غزة، وإلى مركز التحقيقات في سجن عسقلان وإلى القطاع ٧ في مركز الاحتجاز أنصار رقم ٣.
    Le Gouvernement de l'Union du Myanmar vérifie l'enregistrement des rapatriés au Centre d'accueil avant qu'une carte d'identité ne leur soit délivrée. UN وتتحقق حكومة اتحاد ميانمار من تسجيل العائدين في مركز الاستقبال قبل إصدار بطاقات الهوية لهم.
    Il a été relâché après avoir passé quinze jours au Centre d'interrogatoire des Mukhabarat à Jéricho. UN وأُفرج عنه بعد أن قضى 15 يوماً في مركز التحقيق التابع للمخابرات في أريحا.
    Les juges reçoivent des formations régulières au Centre d'études du Conseil judiciaire. UN ويوفَّر التدريب باستمرار للقضاة في مركز الدراسات التابع للمجلس.
    Consultant expert au Centre d'études sur la justice des Amériques (JSCA), Organisation des États américains (OEA). UN خبير استشاري في مركز الدراسات القضائية في الأمريكتين، التابع لمنظمة الدول الأمريكية
    Les opérations suspectes doivent être déclarées au Centre d'information antiblanchiment d'argent de la Banque centrale du Viet Nam. UN وتبلغ المعاملات المشبوهة إلى مركز المعلومات المعني بمكافحة غسل الأموال الذي يعمل تحت إشراف مصرف فييت نام الحكومي.
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif au Centre d'opérations conjoint UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى مركز العمليات المشتركة
    Dans ce contexte, trois adolescents du village de Dir Samet ont été arrêtés au Centre d'Hébron et roués de coups par des soldats israéliens. UN وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب.
    66. Le Conseil a approuvé la mise en oeuvre des deux activités prévues et a demandé au Centre d'envisager d'utiliser ce genre d'activités comme modèle pour d'autres pays. UN ٦٦- وأقر المجلس تنفيذ كلا النشاطين وطلب إلى المركز أن ينظر في استخدام هذا النوع من النشاط كنموذج للبلدان اﻷخرى.
    Aucun enfant n'a été trouvé au Centre d'instruction militaire de Koundoul qui forme de jeunes officiers. UN وفي مركز التدريب العسكري في كوندول، حيث يتلقى الضباط الشبان التدريب، لم يُعثر على أي طفل.
    Le Département des opérations de maintien de la paix entend présenter une proposition tendant à transférer ce poste de la Division de l'Europe et de l'Amérique latine au Centre d'opérations. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام تقديم اقتراح لنقل الوظيفة من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية الى مركز العمليات.
    Ces activités de développement du programme permettent au Centre d'améliorer la qualité de ses propres projets d'assistance, tout en lui donnant l'occasion de diffuser plus largement le contenu de ses programmes, notamment grâce à la distribution de manuels et de guides. UN وأنشطة تطوير البرنامج هذه تمكن المركز من ترقية مشاريع مساعداته، بينما تتيح في الوقت نفسه فرصة لنشر محتوى برامج المركز على نطاق أوسع، من خلال التوسع في توزيع الكتيبات واﻷدلة مثلا.
    De nouveaux logements sécurisés ayant été construits au cours des quelques derniers mois au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan, toutefois, la réinstallation temporaire du personnel a pris fin au début de mars 2010. UN ومع ذلك، وعقب بناء مرافق سكن إضافية مأمونة في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية، أُنهي نقل الموظفين المؤقت في بداية آذار/مارس 2010.
    En 1996 et 1997, plus de 1 000 enfants colombiens qui n'étaient pas inscrits au Centre d'adoption central ont été emmenés par des couples étrangers. UN ففي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، تبنت أسر أجنبية أكثر من ٠٠٠ ١ طفل كولومبي دون تسجيل رسمي لدى مركز التبني المركزي.
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou ; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المركز الإقليمي من كاتماندو؛
    Nous sommes donc reconnaissants au Centre d'avoir rempli sa mission de façon si admirable. UN ولهذا نعرب عن شكرنا للمركز على تحقيقه مهمته بنجاح يثير اﻹعجاب.
    Participation au Centre d'échange de la Convention UN المشاركة في آلية مركز تبادل المعلومات التابعة للاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد