ويكيبيديا

    "au cerd" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    • بلجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    A titre d'exemple, il a été suggéré que lorsqu'elle envisage d'adopter des résolutions concernant un pays, la Sous-Commission prenne connaissance des rapports présentés au CERD par ce pays ainsi que des observations pertinentes du Comité. UN وعلى سبيل المثال، اقتُرح أنه لدى مناقشة الاعتماد المحتمل لقرارات فيما يتعلق ببلد معين، ينبغي للجنة الفرعية أن تدرس التقارير التي قدمها هذا البلد إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وتعليقات اللجنة عليها.
    Les rapports dus ont été soumis au CERD, CDE, au CDH, CDESC et au CCT. UN وقدمت التقارير التي حل أجل تقديمها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل ومجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    138. Corollairement, la présentation par les États parties de leurs rapports au CERD devrait se caractériser par un esprit d'ouverture favorisant un dialogue constructif plutôt que par une attitude défensive et méfiante visàvis d'ingérences de l'extérieur. UN 138- ويستتبع ذلك بالضرورة، وجوب أن تعد الدولة الطرف تقاريرها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري بروح الحوار المفتوح والبناء بدلاً من أن يعتصم هذا الإعداد بنزعة دفاعية، وتخوف من التدخل الخارجي.
    34. Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses treizième, quatorzième et quinzième rapports périodiques en un seul document, attendu le 31 juillet 2012, qui tiendra compte des directives relatives aux documents propres au CERD, adoptées par le Comité à sa soixante et onzième session, et traitera tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية الثالث عشر والرابع عشر والخامس عشر، في وثيقة واحدة، في أجل أقصاه 31 تموز/يوليه 2012، مع مراعاة المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري وهي المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين()، وأن تتناول في التقارير جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    33. Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses vingt et unième et vingt-deuxième rapports périodiques en un seul document, attendu le 4 janvier 2012, qui devra tenir compte des directives relatives aux documents propres au CERD, adoptées par le Comité à sa soixante et onzième session (CERD/C/2007/1), et traiter tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN 33- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الحادي والعشرين والثاني والعشرين في وثيقة واحدة، في أجل أقصاه 4 كانون الثاني/يناير 2012، مع مراعاة المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري وهي المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وأن تتناول في التقارير جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    57. Le rapport de suivi au CERD a été reçu le 23 janvier 2008. UN 57- ورد تقرير المتابعة المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في 23 كانون الثاني/يناير 2008(138).
    Dans son rapport de suivi au CERD, le Gouvernement turkmène a indiqué qu'un tel critère n'était pas appliqué actuellement et n'était pas prévu par la législation nationale. UN وبينت الحكومة في تقرير المتابعة الذي قدمته إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري أن هذه الاختبارات لا تطبق حالياً وأنه لا يوجد في التشريعات المحلية ما ينص عليها(42).
    Il a été chargé de présenter le premier rapport du Brésil au Comité des droits de l'homme (en 1996) et le dixième rapport au CERD. UN وكان غيلبيرتو سابويا مسؤولا عن تقديم التقرير الأول عن حقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان (1996) والتقرير العاشر إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Instructeur, cours de formation à l'établissement des rapports présentés au CERD (Costa Rica, Mar del Plata, Quito et San Salvador). Participation à des séminaires sur le CERD et la promotion des droits de l'homme UN مدرب في دورات التدريب لإعداد تقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري (كوستاريكا ومار ديل بلاتا، وكيتو وسان سلفادور) وتعزيز حقوق الإنسان
    Il a été chargé de présenter le premier rapport du Brésil au Comité des droits de l'homme (en 1996) et le dixième rapport au CERD. UN وكان جيلبيرتو سابويا مسؤولا عن تقديم التقرير الأول عن حقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان (1996) والتقرير العاشر إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    La LLP regrette que, malgré les efforts consentis par le Gouvernement tongan pour s'acquitter de son obligation de faire rapport, le quinzième rapport périodique attendu le 17 mars 2001 et les rapports ultérieurs n'aient pas été soumis au CERD. UN ورغم محاولة حكومة تونغا الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير دورية، فقد أشارت المنظمة بقلق إلى أنها لم تقدم تقريرها الدوري الخامس عشر إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري الذي حل موعد تقديمه في 17 آذار/مارس 2001 وجميع التقارير الدولية اللاحقة بعد ذلك(5).
    Avec l'aide du PNUD et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, la République démocratique populaire lao apportait actuellement la dernière main aux rapports qu'elle devait soumettre au CERD et au Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN وقال إن لاو بصدد وضع تقريريها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في صيغتيهما النهائية، وذلك بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان(44).
    7. M. Diaconu a indiqué ensuite que la plupart des États occidentaux étaient parties à la Convention, présentaient des rapports au CERD régulièrement et en toute franchise et étaient bien représentés dans le dialogue avec les membres du Comité. Un grand nombre d'acteurs, notamment des ONG et des institutions nationales, prenaient part au niveau national à la lutte contre le racisme et participaient aux débats avec le Comité. UN 7- ثم أشار السيد دياكونو إلى أن معظم الدول الغربية أطراف في الاتفاقية، وأنها تقدم تقارير منتظمة وصريحة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وأنها تمثَّل تمثيلاً جيداً في الحوار الجاري مع أعضاء اللجنة، وأن عدداً من الأطراف الفاعلة، من بينها منظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية، تشارك على المستوى الوطني في مكافحة العنصرية وفي المناقشات الجارية مع اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد