Les décisions et recommandations du Comité spécial sur ces questions sont examinées au chapitre II du rapport. | UN | وقد نوقشت مقررات اللجنة الخاصة وتوصياتها بشأن تلك المسائل في الفصل الثاني من التقرير. |
Les conclusions de ce séminaire sont présentées au chapitre II du rapport. | UN | وتعرض نتائج تلك الحلقة في الفصل الثاني من التقرير. |
Les ressources à prévoir pour le Groupe et les fonctions des titulaires des différents postes demandés sont explicitées au chapitre II du rapport et dans l'annexe. | UN | ووردت شروح بشأن احتياجات الوحدة من الموارد وبشأن مهام فرادى الوظائف المطلوبة في الفصل الثاني من التقرير وفي المرفق. |
Les principaux résultats et conclusions de l'analyse effectuée par le secrétariat de la CNUCED à cet égard sont résumés au chapitre II du rapport du secrétariat. | UN | ويرد في الفصل الثاني من تقرير اﻷمانة ملخص للنتائج والاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التحليل الذي أجرته أمانة اﻷونكتاد في هذا الصدد. |
Elle a par ailleurs débattu le projet de plan d'action contre la corruption, à la lumière du projet de résolution figurant au chapitre II du rapport de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption (A/AC.260/2). | UN | كما استعرض مشروع خطة العمل بشأن مكافحة الفساد، على ضوء مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني من تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لاعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد (A/AC.260/2). |
Le rapport du séminaire régional figure dans le document A/AC.109/1159 et le compte rendu de son examen par le Comité spécial se trouve au chapitre II du rapport du Comité (A/48/23). | UN | ويرد تقرير الحلقة الدراسية الاقليمية في الوثيقة A/AC.109/1159، والنظر فيه من جانب اللجنة الخاصة يرد في الفصل الثاني من تقريرها A/48/23. |
Le texte de la résolution 2000/9 de la Commission figure au chapitre II du rapport de la Commission sur les travaux de la cinquante-sixième session (E/2000/23), dont le Conseil est à présent saisi. | UN | ويرد النص النهائي لقرار اللجنة 2000/9 في الفصل الثاني من التقرير المعروض حاليا على المجلس. |
Les principaux facteurs qui ont influé sur l'exécution des budgets de l'exercice 2008/09 sont indiqués pour chaque mission au chapitre II du rapport. | UN | والعوامل الرئيسية المؤثرة على أداء الميزانية في 2008/2009 معروضة بإيجاز، حسب البعثة، في الفصل الثاني من التقرير. |
Les principaux facteurs qui ont influé sur l'exécution du budget en 2009/10 sont récapitulés, pour chaque mission, au chapitre II du rapport. | UN | والعوامل الرئيسية المؤثرة على أداء الميزانية في 2009/2010 موجزة، لكل بعثة على حدة، في الفصل الثاني من التقرير. |
4. Le lecteur est prié de se reporter au chapitre II du rapport initial (par. 18 à 32). | UN | 4- يراجع في هذا الصدد ما ورد في الفصل الثاني من التقرير الأولي (الفقرات من 18 إلى 32). |
Quant aux constatations et conclusions du rapport, les membres du CCS ont certaines réserves, qui ont été communiquées précédemment au Corps commun d'inspection, en ce qui concerne la méthode d'analyse et les résultats figurant au chapitre II du rapport quant à la mesure du rapport coût-efficacité des services d'achat des organisations. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالنتائج والاستنتاجات الواردة في التقرير، فإن أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أبدوا تحفظات معينة، كانت قد أبلغت بها الوحدة من قبل، بشأن منهج التحليل المتبع والنتائج المستخلصة في الفصل الثاني من التقرير بشأن المسائل المتعلقة بقياس فعالية تكلفة خدمات المشتريات لدى المؤسسات. |
Elle a par ailleurs débattu le projet de plan d'action contre la corruption, à la lumière du projet de résolution figurant au chapitre II du rapport de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption (A/AC.260/2). | UN | كما استعرض مشروع خطة العمل بشأن مكافحة الفساد، على ضوء مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني من تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لاعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد (A/AC.260/2). |
M. Kelapile (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant les rapports connexes du Comité consultatif (A/67/604 et Add.1 et 2), dit qu'un récapitulatif des ressources demandées pour 2012-2013 figure au chapitre II du rapport du Comité consultatif (A/67/604). | UN | 6 - السيد كيلابيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال عند عرض تقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة (A/67/604 و Add.1 و (2، إن لمحة عامة عن الاحتياجات المقترحة من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 ترد في الفصل الثاني من تقرير اللجنة الاستشارية (A/67/604). |
2. Fait siennes les propositions, recommandations et conclusions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix qui figurent au chapitre II du rapport sur la reprise de sa session de 2005 ; | UN | 2 - تؤيد مقترحات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وتوصياتها واستنتاجاتها، الواردة في الفصل الثاني من تقريرها عن دورتها المستأنفة لعام 2005()؛ |