En conséquence, cette question sera examinée par le menu au chapitre III du présent rapport final qui est consacré aux conclusions. | UN | وبناء على ذلك، ستعالج هذه المسألة بإفاضة في الاستنتاجات المطروحة في الفصل الثالث من هذا التقرير النهائي. |
Le rapport en Chine du Rapporteur spécial est inclus au chapitre III du présent rapport. | UN | ويرد التقرير المتعلق بزيارته للصين في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera de plus amples détails sur ces propositions au chapitre III du présent rapport. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن هذه الخطط في إطار البرنامج الوارد في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Le paragraphe 6 reformulé cite les points énumérés au chapitre III du rapport de la Commission. | UN | وأعيدت صياغة الفقرة 6 لتشير إلى المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة. |
Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont énoncées au chapitre III du rapport. | UN | وقال إن الأمم المتحدة مدعوة لاتخاذ الإجراءات المبينة في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
Les résultats des débats du Comité sur cette question sont présentés au chapitre III du rapport. | UN | وذكر أن نتائج مناقشات اللجنة بشأن هذه المسألة ترد في الفصل الثالث من التقرير. |
Le service communication sera responsable de la politique de communication décrite au chapitre III du projet de stratégie. | UN | دائرة الاتصالات، ستقوم بتنفيذ سياسة الاتصالات المشروحة في الفصل الثالث من الوثيقة المتعلقة بمشروع الاستراتيجية. |
L'élimination de la pauvreté est un aspect de l'activité de l'ONU qui figure au chapitre III du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. | UN | إن القضاء على الفقر جانب من عمل الأمم المتحدة، مذكور في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
Si le matériel est vendu, la vente est réalisée conformément aux procédures énoncées au chapitre III du Manuel d'administration générale. | UN | وإذا بيعت المعدات، يجري البيع وفق الإجراءات الواردة في الفصل الثالث من دليل الإدارة العامة. |
Il a examiné certains éléments conceptuels de la définition, exposés au chapitre III du présent rapport. | UN | ونظر في بعض العناصر المفاهيمية للتعريف في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Elles figurent au chapitre III du présent document. | UN | وترد هذه الاستنتاجات والتوصيات في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Elles figurent au chapitre III du présent document. | UN | وترد هذه الاستنتاجات والتوصيات في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Ce commerce est décrit au chapitre III du Manuel. | UN | ويرد وصف هذه التجارة في الفصل الثالث من هذا الدليل. |
Il importe que les Gouvernements répondent aux questions qui leur sont adressées au chapitre III du rapport de la Commission. | UN | ومن المهم أن تستجيب الحكومات إزاء الأسئلة الموجهة إليها في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي. |
Le Groupe demande notamment à la Commission d'approuver son plan de travail pour 2007, présenté au chapitre III du rapport. | UN | ويسعـى الفريق بوجـه خاص إلى الحصول على موافقة اللجنـة على خطة عملـه لعام 2007، الواردة في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Les questions du droit au développement sur lesquelles le HautCommissariat travaille en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies sont décrites au chapitre III du présent rapport. | UN | وترد في الفصل الثالث من هذا التقرير تلك المسائل المتصلة بالحق في التنمية التي تعكف عليها المفوضية بالاشتراك مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Les finances de l’Office sont examinées en détail au chapitre III du présent rapport. | UN | هذا وتبحث مالية الوكالة بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Les prévisions relatives aux Fonds gérés par le PNUD figurent à part au chapitre III du présent document. | UN | أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre III du présent rapport. | UN | وترد في الفرع الثالث من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
Les questions relatives au droit au développement sur lesquelles le HautCommissariat travaille en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies sont décrites au chapitre III du présent rapport. | UN | وترد هذه المسائل المتصلة بالحق في التنمية التي تعكف عليها المفوضية بالاشتراك مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى في الجزء الثالث من هذا التقرير. |
au chapitre III du rapport qu'elle a présenté en 2006 à l'Assemblée générale, la Commission posait la question suivante : | UN | وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي: |
À tout le moins, cette constatation s'applique particulièrement, mais pas exclusivement, au chapitre III du rapport; l'expert cubain l'avait d'ailleurs signalé, mais sans obtenir aucune réponse. | UN | وعلى أقل تقدير، تنطبق هذه الملاحظة، خاصة لا حصرا، على الفصل الثالث من التقرير؛ وعلى كل حال، فقد أشار الخبير الكوبي إلى ذلك لكنه لم يحصل على أي رد. |