ويكيبيديا

    "au chapitre v de la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفصل الخامس من الاتفاقية
        
    • للفصل الخامس من الاتفاقية
        
    • في الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة
        
    Il fallait encourager les travaux touchant aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et mettre l'accent sur l'efficacité des enquêtes financières. UN وينبغي تشجيع الجهود المتصلة بالتدابير الوقائية الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية مع الاهتمام بالتحقيقات المالية الفعّالة.
    Les dirigeants politiques du monde entier se heurtent au même manque d'informations fiables sur la manière de rendre opérationnelles les dispositions sur le recouvrement d'avoirs exposées au chapitre V de la Convention. UN ويواجه مقرّرو السياسات الحكومية في المجتمع الدولي بأسره نفس النقص في المعلومات التي يمكن الاعتداد بها عن كيفية تطبيق أحكام استرداد الموجودات الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية.
    Réaffirmant les obligations énoncées au chapitre V de la Convention visant à prévenir, détecter et décourager de façon plus efficace le transfert international du produit de la corruption et à renforcer la coopération internationale dans le recouvrement d'avoirs, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات المنصوص عليها في الفصل الخامس من الاتفاقية من أجل العمل على نحو أكثر فعالية لمنع وكشف وردع تحويل عائدات الجريمة على الصعيد الدولي وتعزيز التعاون الدولي في استرداد الأصول،
    Dans la plupart des États parties, le recouvrement d'avoirs, traité au chapitre V de la Convention, n'était pas expressément mentionné. UN وفي معظم الدول الأطراف، لم تكن مسألة استرداد الموجودات وفقاً للفصل الخامس من الاتفاقية مذكورة صراحة.
    Dans la plupart des États parties, le recouvrement d'avoirs, traité au chapitre V de la Convention, n'était pas expressément mentionné. UN وفي معظم الدول الأطراف، لم تكن مسألة استرداد الموجودات وفقاً للفصل الخامس من الاتفاقية مذكورة صراحة.
    Conformément aux positions précitées, les Ministres ont souligné en particulier qu'il fallait mettre en œuvre les dispositions concernant le recouvrement d'avoirs visées au chapitre V de la Convention contre la corruption, qui demandait aux États membres de restituer les avoirs obtenus par corruption. UN 391 - اتساقا مع المواقف المذكورة آنفا، شدد الوزراء بوجه خاص على تنفيذ الأحكام المتعلقة باستعادة الأصول الواردة في الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي تلزم الدول الأطراف بإعادة الأصول المتحصل عليها عن طريق الفساد.
    Les exigences correspondantes en matière de transport, qui sont définies au chapitre V de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, sont entrées en vigueur le 1er janvier 2008. UN وأدرج ما يقابل ذلك من شروط النقل في الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر ودخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    7. Il fallait encourager les travaux touchant aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et mettre l'accent sur l'efficacité des enquêtes financières. UN 7- وينبغي تشجيع الجهود المتصلة بالتدابير الوقائية الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية مع الاهتمام بالتحقيقات المالية الفعالة.
    Le Groupe de travail a recommandé de prendre ces institutions en considération dans le développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs; il a aussi encouragé les travaux relatifs aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et mis l'accent sur l'efficacité des enquêtes financières. UN وأوصى الفريق العامل بإشراك هذه المؤسسات في تنمية المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات؛ كما شجَّع على الاضطلاع بأعمال بشأن التدابير الوقائية الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية وشدّد على أهمية التحقيقات المالية الفعّالة.
    Résolue à faire exécuter les obligations énoncées au chapitre V de la Convention afin de prévenir, détecter et décourager de façon plus efficace les transferts internationaux d'avoirs provenant de la commission d'une infraction et à renforcer la coopération internationale dans le recouvrement d'avoirs, UN وإصراراً منه على تنفيذ الالتزامات الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية من أجل القيام على نحو أكثر فعالية بمنع وكشف وردع عمليات التحويل الدولي لعائدات الجرائم، وعلى تعزيز التعاون الدولي على استرداد الموجودات،
    Le Groupe de travail a recommandé la participation de ces institutions au développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs; il a également encouragé les travaux touchant aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et mis l'accent sur la nécessité de mener des enquêtes financières efficaces. UN وأوصى الفريق العامل بإشراك تلك المؤسسات في العمل على تكوين معارف تراكمية بشأن استرداد الموجودات؛ كما شجع العمل على معالجة التدابير الوقائية المنصوص عليها في الفصل الخامس من الاتفاقية وشدد على أهمية التحقيقات المالية الفعالة.
    Le Groupe de travail a recommandé de prendre ces institutions en considération dans le développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs; il a aussi encouragé les travaux relatifs aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et mis l'accent sur l'efficacité des enquêtes financières. UN وأوصى الفريق العامل بإشراك هذه المؤسسات في اكتساب المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات؛ كما شجَّع على الاضطلاع بأعمال بشأن التدابير الوقائية الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية وشدّد على أهمية التحقيقات المالية الفعّالة.
    55. Les États peuvent émettre une réserve en ce qui concerne les règles de conflit indépendantes énoncées au chapitre V de la Convention, auquel cas ils ne seront pas liés par ce chapitre (art. 39). UN 55- والقواعد المستقلة لتنازع القوانين المنصوص عليها في الفصل الخامس من الاتفاقية خاضعة للتحفظ بشأنها. والدول التي تسجل تحفظا فيما يتعلق بالفصل الخامس ليست ملزمة به (المادة 39).
    Réaffirmant l'engagement des États parties, et résolue à faire exécuter les obligations énoncées au chapitre V de la Convention afin de prévenir, détecter, décourager et intercepter de façon plus efficace les transferts internationaux d'avoirs provenant de la commission d'une infraction et à renforcer la coopération internationale dans le recouvrement d'avoirs, UN وإذ يؤكّد مجدَّداً التزام الدول الأطراف، وتصميماً منه على تنفيذ الالتزامات الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية من أجل القيام على نحو أكثر فعالية بمنع التحويل الدولي لعائدات الجريمة وكشفه وردعه واسترداد الموجودات المحوَّلة وتعزيز التعاون الدولي على استردادها،
    Les conclusions des rapports d'auto-évaluation vont entièrement dans le sens de cette recommandation: 83 % des États ayant déclaré ne pas se conformer ou ne se conformer qu'en partie au chapitre V de la Convention ont demandé une assistance technique. UN وتؤكّد نتائج تقارير التقييم الذاتي تلك التوصية تأكيدا تاما: فقد طلب المساعدةَ التقنية 83 في المائة من الدول التي أبلغت عن امتثال جزئي للفصل الخامس من الاتفاقية أو عدم الامتثال لـه.
    Dans la plupart des États parties, le recouvrement d'avoirs (traité au chapitre V de la Convention) n'était pas expressément mentionné. UN وفي معظم الدول الأطراف، لم يُدرَج استرداد الموجودات (وفقا للفصل الخامس من الاتفاقية) صراحة في قائمة تلك الأغراض.
    10. Encourage tous les États parties à affirmer à nouveau qu'ils sont résolus à adopter des mesures efficaces au niveau national et de coopérer au niveau international en vue de donner plein effet au chapitre V de la Convention et de contribuer efficacement au recouvrement du produit de la corruption; UN 10 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تجدد التزامها بالعمل على الصعيد الوطني والتعاون على الصعيد الدولي بشكل فعال إنفاذا للفصل الخامس من الاتفاقية على أكمل وجه وإسهاما بصورة فعالة في استرداد عائدات الفساد؛
    109. Réitère l'engagement pris par tous les États parties à la Convention d'adopter des mesures efficaces au niveau national et de coopérer au niveau international en vue de donner plein effet au chapitre V de la Convention et de contribuer efficacement au recouvrement du produit de la corruption; UN 9 - تجدد التزام جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بالعمل على الصعيد الوطني والتعاون على الصعيد الدولي بشكل فعال إنفاذا للفصل الخامس من الاتفاقية على أكمل وجه وإسهاما بصورة فعالة في استرداد عائدات الفساد؛
    10. Engage tous les États parties à affirmer à nouveau qu'ils sont résolus à adopter des mesures efficaces au niveau national et de coopérer au niveau international en vue de donner plein effet au chapitre V de la Convention et de contribuer efficacement au recouvrement du produit de la corruption; UN 10 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تجدد التزامها بالعمل على الصعيد الوطني والتعاون على الصعيد الدولي بشكل فعال إنفاذا للفصل الخامس من الاتفاقية على أكمل وجه وإسهاما بصورة فعالة في استرداد عائدات الفساد؛
    Conformément aux positions précitées, les Ministres ont plus particulièrement insisté sur la mise en œuvre des dispositions relatives au recouvrement d'avoirs énoncées au chapitre V de la Convention contre la corruption, qui demandent aux États membres de restituer les avoirs obtenus par corruption. UN 788- اتساقاً مع المواقف المشار إليها أعلاه، شدَّد الوزراء بالتحديد على تطبيق الأحكام المتعلقة باسترجاع الأصول المنصوص عليها في الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي تقضي بأن تعيد الدول الأطراف الأصول التي تم الحصول عليها عن طريق الفساد.
    Conformément aux positions précitées, les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné en particulier qu'il fallait mettre en œuvre les dispositions concernant le recouvrement d'avoirs visées au chapitre V de la Convention contre la corruption, qui demandait aux États membres de restituer les avoirs obtenus par corruption. UN 280- وطبقا للمواقف المذكورة آنفا، أكد رؤساء الدول والحكومات بوجه خاص على تنفيذ الأحكام المتعلقة باستعادة الأصول الواردة في الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي تلزم الدول الأعضاء بإعادة الأصول المتحصل عليها عن طريق الفساد.
    Conformément aux positions précitées, les ministres ont souligné en particulier qu'il fallait mettre en œuvre les dispositions concernant le recouvrement d'avoirs visées au chapitre V de la Convention contre la corruption, qui demandait aux États Membres de restituer les avoirs obtenus par corruption. UN 498 - تماشياً مع المواقف المشار إليها آنفاً، ركز الوزراء على تطبيق الأحكام المتعلقة باسترجاع الأصول المنصوص عليها في الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة المناهضة للفساد، التي تنص على أن تعيد الدول الأعضاء الأصول المحصلة عن طريق الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد