Passant au chapitre V du rapport (Ressources naturelles partagées), l'orateur rappelle qu'en 2006 la Commission a adopté un projet de 19 articles sur le droit des aquifères transfrontières, assortis de commentaires. | UN | 16 - وتحوِّل إلى الفصل الخامس من التقرير بشأن الموارد الطبيعية المشتركة، فأشار إلى أن اللجنة اعتمدت 19 من مشاريع المواد عام 2006 بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، مشفوعة بتعليقات عليها. |
M. Kolodkin (Fédération de Russie), se référant au chapitre V du rapport à l'examen, dit que le sujet qui y est traité est d'autant plus pertinent pour son Gouvernement que, selon la Constitution russe, la protection des citoyens russes à l'étranger est une obligation et non un droit. | UN | 57 - السيد كولود كين (الاتحاد الروسي): في معرض إشارته إلى الفصل الخامس من التقرير قال إن الموضوع مهم للغاية باعتبار أن حماية المواطنين في الخارج تشكل بالنسبة لحكومته التزاماً وليس حقاً طبقاً للدستور. |
Mme Rivero (Uruguay), se référant au chapitre V du rapport, dit que sa délégation souscrit au point de vue du Rapporteur spécial selon lequel la CDI ne devrait pas élargir outre mesure la portée du sujet. | UN | 38 - السيدة ريفيرو (أورغواي): أشارت إلى الفصل الخامس من التقرير وقالت إن وفدها يشارك المقرر الخاص رأيه الذي مؤداه أنه ينبغي للجنة أن لا توسع نطاق الموضوع أكثر من اللازم. |
Les fonctions de chaque élément sont décrites au chapitre V du rapport. | UN | وقد تم تبيان وظائف كل منها في الفصل الخامس من التقرير. |
75. Les incidences financières de ces propositions sont exposées au chapitre V du rapport. | UN | 75 - واختتمت حديثها بالقول بأن الآثار المالية المترتبة على المقترحات ترد في الفصل الخامس من التقرير. |
Les résultats de l'examen des demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies sont présentés au chapitre V du rapport du Comité. | UN | 8 - وذكر أن نتائج النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة ترد في الفصل الخامس من تقرير اللجنة. |
6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du rapport du Comité sur la première partie de la première tranche. | UN | 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من تقرير الفريق بشأن الجزء الأول من الدفعة الأولى. |
M. JIA Guide (Chine) se référant au chapitre V du rapport de la CDI, dit que sa délégation peut appuyer les quatre projets d'articles sur l'attribution d'un comportement aux organisations internationales. | UN | 38 - السيد جيا غيد (الصين): أشار إلى الفصل الخامس من تقرير اللجنة، فقا إنه يمكن لوفده تأييد مشاريع المواد الأربعة عن إسناد التصرف إلى المنظمات الدولية. |
28. M. Pastor Ridruejo (Espagne), se référant au chapitre V du rapport à l’examen, consacré aux réserves aux traités, évoque d’abord la question de la forme que devrait prendre le résultat des travaux de la CDI. | UN | ٨٢ - السيد باستور ريدرويخو )اسبانيا(: أشار إلى الفصل الخامس من التقرير قيد النظر، وهو الفصل المخصص للتحفظات على المعاهدات، فأثار أولا مسألة الشكل الذي ينبغي أن تتخذه حصيلة أعمال لجنة القانون الدولي. |
Mme Cavaliere de Nava (Venezuela), se référant au chapitre V du rapport, approuve la proposition du Rapporteur spécial de limiter la portée du sujet à la nationalité des réclamations et à la règle de l'épuisement des recours internes et aux personnes physiques, au moins au stade actuel des travaux. | UN | 48 - السيدة كافالييري نافا (فنزويلا): أشارت إلى الفصل الخامس من التقرير وأيدت اقتراح المقرر الخاص بأن ينحصر نطاق الموضوع في جنسية المطالبات وفي قاعدة استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية، وفي الأشخاص الطبيعيين، على الأقل في المرحلة الراهنة من الدراسة. |
M. Ortứzar (Chili), se référant au chapitre V du rapport, dit que la règle de la continuité de la nationalité reflète la nécessité d'un lien effectif entre l'État qui exerce sa protection et la personne concernée, lien qui doit exister aussi bien au moment du dommage qu'au moment de la présentation de la réclamation. | UN | 1 - السيد أورتوسار (شيلي): أشار إلى الفصل الخامس من التقرير وقال إن استمرار الجنسية يعكس الصلة الضرورية الفعالة بين الشخص والدولة التي توفر الحماية، والتي يجب أن توجد سواءً عند حدوث الضرر أو عند تقديم المطالبة. |
En ce qui concerne le financement des dépenses connexes du plan-cadre d'équipement, la Commission lira au chapitre V du rapport (A/63/582) les décisions que l'Assemblée générale est invitée à entreprendre. | UN | 20 - واختتم قائلا إنه بخصوص ترتيبات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، جرى استرعاء انتباه اللجنة إلى الفصل الخامس من التقرير (A/63/582) بشأن الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة. |
M. Dufek (République tchèque), se référant au chapitre V du rapport à l’examen, relatif à la responsabilité des États, se félicite que la CDI s’efforce de regrouper les dispositions et les articles qui sont liés entre eux et de supprimer ceux qui sont superflus ou n’apportent rien de nouveau, simplifiant ainsi et organisant mieux la structure du projet. | UN | ٣٦ - السيد دوفيك )الجمهورية التشيكية(: مشيرا إلى الفصل الخامس من التقرير الموجود قيد الدراسة والمتعلق بمسؤولية الدول، يعرب عن ارتياحه لكون لجنة القانون الدولي تبذل قصارى جهودها لجمع اﻷحكام والمواد المرتبطة فيما بينها وحذف تلك التي تعد زائدة أو لا تأتي بأي جديد، مما يؤدي بالتالي إلى زيادة تبسيط وتنظيم بنيــة المشروع. |
Cette mission est décrite au chapitre V du rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/57/178, par. 34 à 53). | UN | ويرد سرد للزيارتين في الفصل الخامس من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/57/178، الفقرات 34-53). |
Les progrès du processus préparatoire de la Réunion ministérielle internationale sont présentés au chapitre V du rapport (A/57/340). | UN | 5 - والتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الوزاري الدولي وارد في الفصل الخامس من التقرير (A/57/340). |
35. M. KLEIN (Rapporteur) estime que les chiffres qui figurent au chapitre V du rapport devraient suffire. | UN | 35- السيد كلاين (المقرر) رأى أن الأرقام الواردة في الفصل الخامس من التقرير تكفي. |
Prend note des résultats des enquêtes menées à New York et à Montréal, figurant au chapitre V du rapport de la Commission2; | UN | تحيط علما بنتائج الدراسات الاستقصائية للأجور التي أجريت في نيويورك ومونتريال، والواردة في الفصل الخامس من تقرير اللجنة(2)؛ |
Enfin, les demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte présentées au chapitre V du rapport du Comité des contributions devraient être acceptées. | UN | 39 - واختتمت كلمتها قائلة إنه ينبغي النظر بإيجابية إلى الطلبات المتعلقة بالإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق الواردة في الفصل الخامس من تقرير لجنة الاشتراكات. |
Prend note des résultats des enquêtes menées à New York et à Montréal, figurant au chapitre V du rapport de la Commission1; | UN | تحيط علما بنتائج الدراسات الاستقصائية للأجور التي أجريت في نيويورك ومونتريال، والواردة في الفصل الخامس من تقرير اللجنة(1)؛ |
5. Mme WONG (Nouvelle-Zélande), se référant au chapitre V du rapport de la Commission du droit international (A/51/10) dit que le projet d’articles sur la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d’activités qui ne sont pas interdites par le droit international mérite d’être examiné de près. | UN | ٥ - السيدة وونغ )نيوزيلندا(: أشارت إلى الفصل الخامس من تقرير لجنة القانون الدولي )01/15/A(، فقالت إن مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، تحتاج إلى بحث دقيق. |
M. Ferrari-Bravo (Italie), se référant au chapitre V du rapport de la CDI, dit que les règles adoptées par celle-ci tiennent compte de l'importance de l'élément factuel dans l'attribution d'un comportement à une organisation internationale, en particulier, dans le cas d'un organe placé à la disposition d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale. | UN | 32 - السيد فيراري - برافو (إيطاليا): أشار إلى الفصل الخامس من تقرير اللجنة، قائلا إن القواعد التي اعتمدتها اللجنة راعت أهمية عنصر الأمر الواقع في إسناد التصرف إلى منظمة دولية، ولا سيما في حالة جهاز تضعه تحت تصرف منظمة دولية دولة أو منظمة دولية أخرى. |
M. Henczel (Pologne), se référant au chapitre V du rapport (A⁄59⁄10) de la Commission du droit international (CDI), dit que ses observations porteront sur les questions que le Rapporteur spécial chargé de la responsabilité des organisations internationales se propose de traiter dans son troisième rapport, qu'il doit remettre en 2005. | UN | 1 - السيد هنـزل (بولندا): أشار إلى الفصل الخامس من تقرير لجنة القانون الدولي (A/59/10)، قائلا إنه سيتناول المواضيع التي يعتزم المقرر الخاص المعني بمسؤولية المنظمات الدولية معالجتها في تقريره الثالث، المقرر تقديمه في عام 2005. |