ويكيبيديا

    "au chapitre vi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفصل السادس
        
    • في الفرع السادس
        
    • للفصل السادس
        
    • في المرفق السادس
        
    • على الفصل السادس
        
    • بالفصل السادس
        
    • بموجب الفصل السادس
        
    • ويتضمن الفصل السادس
        
    • والفصل السادس
        
    • من الفصل السادس
        
    • في إطار الفصل السادس
        
    • في الفصل الخامس
        
    • في الفصل السابع
        
    • الفصل السادس منه
        
    • عليها الفصل السادس
        
    Ces suggestions sont résumées au chapitre VI du présent rapport. UN وترد الاقتراحات في الفصل السادس من هذا التقرير.
    Certaines de ces activités sont décrites au chapitre VI ci-dessous. UN ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه.
    moindre opération militaire en vertu du Chapitre VII de la Charte, il faut avoir épuisé tous les autres moyens pacifiques prévus au chapitre VI. UN عملية من العمليات العسكرية عملا بالفصل السابع من الميثاق، استنفاد جميع الطرق السلمية اﻷخرى المنصوص عليها في الفصل السادس.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent au chapitre VI du présent rapport. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Prenant note, en particulier, de l'information donnée au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Prenant note, en particulier, de l'information donnée au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Prenant note, en particulier, des renseignements qui figurent au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    La médiation est l'un des moyens de règlement pacifique des différends énoncés au chapitre VI de la Charte. UN إن الوساطة واحدة من عدة وسائل للتسوية السلمية للمنازعات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق.
    On trouvera au chapitre VI du présent rapport un compte rendu de l'examen de la question par le Comité spécial. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير.
    On trouvera au chapitre VI du présent rapport un compte rendu de l'examen de la question par le Comité spécial. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير.
    Le règlement pacifique des différends, tel que défini au chapitre VI de la Charte des Nations Unies, est un principe important que la communauté internationale doit respecter dans sa recherche de solutions aux conflits partout dans le monde. UN والتسوية السلمية للمنازعات، على النحو المنصوص عليه في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مبدأ هام ينبغي للمجتمع الدولي التمسك به أثناء سعيه لإيجاد الحلول للصراعات في جميع أنحاء العالم.
    Prenant note en particulier de l'information donnée au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Prenant note en particulier des renseignements qui figurent au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Ils figurent également au chapitre VI de la Loi type sur la passation des marchés. UN وهي واردة أيضا في الفصل السادس من القانون النموذجي للاشتراء.
    Ces questions sont abordées de manière plus approfondies au chapitre VI. UN وستجرى مناقشة هذه القضايا بمزيد من التفاصيل في الفصل السادس.
    Prenant note en particulier des renseignements qui figurent au chapitre VI de ce rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Prenant note en particulier des renseignements qui figurent au chapitre VI de ce rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre VI du présent rapport. UN وترد في الفرع السادس من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Conformément au chapitre VI de la Charte, l'Afrique du Sud appuie la prévention et la gestion des conflits, la médiation et la consolidation de la paix. UN ووفقا للفصل السادس من الميثاق، فإن حكومته تدعم جهود منع نشوب النزاعات وإدارتها، والوساطة وبناء السلام.
    8. Les renseignements adressés par les États parties et par les auteurs des communications ou leurs représentants depuis le dernier rapport annuel (A/68/40) figurent au chapitre VI (vol. I) du présent rapport. UN 8- وترد المعلومات المتعلقة بالمتابعة التي قدمها كل من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو ممثليهم منذ التقرير السنوي السابق (A/68/40) في المرفق السادس (المجلد الأول) من هذا التقرير.
    Jusqu'ici aucune modification n'a été apportée au chapitre VI du Code intitulé < < Du régime patrimonial de la famille > > . UN لم تدخل أية تغييرات حتى الآن على الفصل السادس من قانون ملكية الأسرة.
    D’aucuns ont estimé que les efforts devraient donc être concentrés sur la diplomatie préventive, conformément au chapitre VI de la Charte des Nations Unies, afin d’éviter l’escalade des conflits à un niveau qui exigerait la mise en place d’opérations de maintien de la paix. UN كما أعرب عن رأي يشير إلى أنه ينبغي لذلك تركيز الجهود على الدبلوماسية الوقائية عملا بالفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة لتفادي تصاعد المنازعات ووصولها إلى مستوى يستلزم إنشاء عمليات لحفظ السلام.
    Un autre intervenant a affirmé que certains membres semblaient être plus enclins à appliquer des sanctions et des mesures de coercition qu'à mettre pleinement à profit la gamme de mesures pacifiques, comme la médiation, visées au chapitre VI de la Charte. UN ورأى محاور آخر أن اهتمام بعض الأعضاء ينصب، فيما يبدو، على تطبيق الجزاءات وتدابير التنفيذ أكثر مما ينصب على الاستفادة التامة من مجموعة التدابير السلمية من قبيل الوساطة بموجب الفصل السادس من الميثاق.
    L'avenir de la gestion des bâtiments est examiné plus avant au chapitre VI ci-dessous. UN ويتضمن الفصل السادس أدناه مزيداً من النظر في مستقبل إدارة المباني.
    Voir l'annexe II ci-après pour l'évaluation e-SMART et les autres observations formulées par les Parties au chapitre VI. UN :: انظر المرفق الثاني أدناه للاطلاع على تقييم e-SMART والفصل السادس للاطلاع على مزيد من التعليقات المقدمة من الأطراف.
    La question de l'impunité sera examinée en détail au chapitre VI, section B. UN وسوف تجرى مناقشة تفصيلية لمسألة اﻹفلات من العقاب في الفرع باء من الفصل السادس.
    Autres questions relatives au chapitre VI UN المسائل الأخرى الناشئة في إطار الفصل السادس
    Le Mexique a demandé à la communauté internationale de répondre de manière positive aux demandes d'assistance formulées par le Swaziland au chapitre VI de son rapport national. UN ودعت المكسيك المجتمع الدولي إلى أن يستجيب لطلبات المساعدة المقدمة في الفصل الخامس من التقرير الوطني لسوازيلند.
    On trouvera au chapitre VI du présent rapport un résumé de l'examen de la question par le Comité. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع من هذا التقرير.
    Il a été dit qu'une telle interprétation était conforme aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, particulièrement au chapitre VI. En outre, on a noté qu'en pratique, particulièrement dans les années 70 et 80, le recours aux sanctions avait été exceptionnel. UN وأكد هؤلاء أن هذا التفسير يتفق وميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما الفصل السادس منه. علاوة على ذلك، لوحظ أيضا، أن اللجوء إلى الجزاءات، من حيث الممارسة، وخاصة في السبعينات والثمانينات، كان أمرا استثنائيا.
    En outre, elles sont de plus en plus utilisées avant que tous les moyens de règlement pacifique des différends prévus au chapitre VI de la Charte aient été épuisés. UN كما أنها تطبق على نحو متزايد قبل استنفاد كل وسائل التسوية السلمية للمنازعات التي ينص عليها الفصل السادس من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد