Il faudrait, dans ce contexte, analyser les causes de ce retard, utiliser les nouvelles technologies et proposer au Comité chargé des organisations non gouvernementales de nouveaux moyens de contrôler le volume des nouvelles demandes, comme par exemple établir un plafond pour le nombre des demandes acceptées chaque année; | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تحليلا لأسباب هذا التراكم، واستخدام التكنولوجيا الحديثة، وتقديم اقتراحات للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن السبل الجديدة للتحكم في حجم الطلبات الواردة، مثل وضع حد أقصى لعدد الطلبات التي تُقبل سنويا؛ |
d) Appui accru au Comité chargé des organisations non gouvernementales et renforcement des capacités des organisations non gouvernementales grâce à la constitution de réseaux par le truchement du Réseau régional informel ONU et organisations non gouvernementales. | UN | (د) تعزيز الدعم المقدم للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وتدعيم قدرات المنظمات غير الحكومية من خلال بناء الشبكات عن طريق شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية. |
f) Intensification de l'appui fonctionnel apporté au Comité chargé des organisations non gouvernementales et aux organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil. | UN | (و) تعزيز الدعم الفني للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس. |
Conformément à la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, l'organisation non gouvernementale AARP (anciennement dénommée American Association for Retired Persons), qui est dotée du statut consultatif général, soumet le présent rapport au Comité chargé des organisations non gouvernementales, dans lequel elle expose les activités qu'elle mène en rapport aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، تقوم رابطة المتقاعدين الأمريكيين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام، بتقديم التقرير التالي إلى لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية لإبراز أنشطة الرابطة وفقا لعلاقتها بعمل الأمم المتحدة. |
Un nombre croissant d'organisations autochtones demandent au Comité chargé des organisations non gouvernementales l'autorisation de participer aux réunions internationales portant sur des questions relatives aux peuples autochtones, et le nombre d'organisations autochtones dotées du statut consultatif complet a aussi augmenté. | UN | وقد طلب عدد متزايد من منظمات الشعوب الأصلية من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تأذن لها بحضور الاجتماعات الدولية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية، وقد تزايد أيضا عدد منظمات الشعوب الأصلية التي لها صفة استشارية كاملة. |
CONCOURS DU SECRÉTARIAT 68. Le Secrétariat prête au Comité chargé des organisations non gouvernementales le concours dont celui-ci a besoin pour exécuter le mandat élargi qui lui est confié et qui permettra d'associer plus étroitement les organisations non gouvernementales aux activités. | UN | ٦٨ - سيلزم تقديم الدعم الملائم من اﻷمانة العامة لكي يتسنى الوفاء بالولاية اﻷعم المنوطة باللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وفيما يتعلق بالاضطلاع بطائفة اﻷنشطة الكبيرة المتوخى أن يزيد فيها مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Lorsque l'organisation reçoit des contributions volontaires, le montant et l'origine exacts de ces contributions doivent être indiqués au Comité chargé des organisations non gouvernementales. | UN | وإذا وردت تبرعات، يكشف بأمانة عن مبالغها ومانحيها للجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
iv) Rapports au Comité chargé des organisations non gouvernementales; | UN | `٤` تقديم تقارير الى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛ |
Le DAES a créé un < < comité sans papier > > , un système électronique de réunions et de gestion et archivage des données au Comité chargé des organisations non gouvernementales qui permet de tenir des consultations informelles et qui a commencé à la session ordinaire du Comité de 2003. | UN | وأنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " لجنة بلا أوراق " ، واجتماعاً إلكترونياً، وإدارة السجلات، ونظاماً للحفظ تتيح إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، اعتباراً من الدورة العادية للجنة عام 2003. |
Le Chef de la Section a souligné qu'en servant de secrétariat fonctionnel au Comité chargé des organisations non gouvernementales, la Section œuvrait en fait selon deux instruments principaux, l'Article 71 de la Charte et la résolution 1996/31 du Conseil économique et social qui définissait les relations consultatives entre le Conseil et les organisations non gouvernementales. | UN | 31 - وأشارت الرئيسة أن القسم، بوصفه الأمانة الفنية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، فهو يعمل بالفعل بمقتضى ولايتين رئيسيتين، تنص عليهما المادة 71 من ميثاق الأمم المتحدة وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، تحددان العلاقة الاستشارية بين المجلس والمنظمات غير الحكومية. |
d) Appui accru apporté au Comité chargé des organisations non gouvernementales et renforcement des capacités des ONG grâce à la constitution de réseaux par le truchement du réseau régional informel ONU-ONG | UN | (د) تعزيز الدعم المقدم للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وتدعيم قدرات المنظمات غير الحكومية من خلال بناء الشبكات عن طريق شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية |
d) Appui accru au Comité chargé des organisations non gouvernementales et renforcement des capacités des organisations non gouvernementales grâce à la constitution de réseaux par le truchement du Réseau régional informel ONU-ONG | UN | (د) تعزيز الدعم المقدم للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وتدعيم قدرات المنظمات غير الحكومية من خلال بناء الشبكات عن طريق شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية |
d) Appui accru apporté au Comité chargé des organisations non gouvernementales et renforcement des capacités des ONG grâce à la constitution de réseaux par le truchement du réseau régional informel ONU-ONG. | UN | (د) تعزيز الدعم المقدم للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وتدعيم قدرات المنظمات غير الحكومية من خلال بناء الشبكات عن طريق شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية |
9.57 Le sous-programme visera à renforcer l’appui fonctionnel apporté au Comité chargé des organisations non gouvernementales, et en particulier à l’aider à faire ses recommandations pour l’octroi du statut consultatif étant donné que le nombre de demandes d’admission émanant d’organisations non gouvernementales a beaucoup augmenté. | UN | ٩-٧٥ سيرمي البرنامج الفرعي إلى تعزيز الدعم الفني للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بما في ذلك دعمها في مهمتها المتمثلة في تقديم التوصيات بمنح المركز الاستشاري لمجابهة تزايد عدد الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية. |
9.57 Le sous-programme visera à renforcer l’appui fonctionnel apporté au Comité chargé des organisations non gouvernementales, et en particulier à l’aider à faire ses recommandations pour l’octroi du statut consultatif étant donné que le nombre de demandes d’admission émanant d’organisations non gouvernementales a beaucoup augmenté. | UN | ٩-٧٥ سيرمي البرنامج الفرعي إلى تعزيز الدعم الفني للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بما في ذلك دعمها في مهمتها المتمثلة في تقديم التوصيات بمنح المركز الاستشاري لمجابهة تزايد عدد الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية. |
Rappelant le paragraphe 68 de sa résolution 1996/31, qui prévoit que le Secrétariat prête au Comité chargé des organisations non gouvernementales le concours dont celui-ci a besoin pour exécuter le mandat élargi qui lui est confié et qui permettra d'associer plus étroitement les organisations non gouvernementales aux activités, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 68 من قراره 1996/31 بشأن الحاجة إلى الحصول على دعم مناسب من الأمانة العامة لتنفيذ الولاية المحددة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالاضطلاع بالمجموعة الواسعة النطاق من الأنشطة التي يتوخى أن تتعزز في إطارها مشاركة المنظمات غير الحكومية، |
c) Une organisation dotée du statut consultatif général ou spécial doit présenter tous les quatre ans au Comité chargé des organisations non gouvernementales, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'ONU, un bref rapport sur ses activités, notamment en ce qui concerne l'appui qu'elle a apporté aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | )ج( تقدم المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص إلى لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية، عن طريق اﻷمين العام، كل أربع سنوات تقريرا موجزا عن أنشطتها وبالتحديد عن الدعم الذي قدمته ﻷعمال اﻷمم المتحدة. |
b) Une organisation dotée du statut consultatif général ou spécial doit présenter tous les quatre ans au Comité chargé des organisations non gouvernementales, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'ONU, un bref rapport sur ses activités, notamment en ce qui concerne l'appui qu'elle a apporté aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | )ب( تقدم المنظمات ذات المركز الاستشاري العام والمركز الاستشاري الخاص إلى لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية، عن طريق اﻷمين العام، كل أربع سنوات تقريرا موجزا عن أنشطتها وبالتحديد فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه ﻷعضاء اﻷمم المتحدة. |
5. Que la Commission des droits de l'homme prie le Conseil économique et social de demander au Comité chargé des organisations non gouvernementales d'octroyer à toutes les ONG non dotées du statut consultatif, à leur demande, une accréditation exceptionnelle afin de leur permettre de participer à la Conférence mondiale; | UN | 5- أن ترجو لجنة حقوق الإنسان من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يطلب من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية منح جميع المنظمات غير الحكومية غير المتمتعة بالمركز الاستشاري، بناء على طلبها، تفويضاً استثنائياً يسمح لها بالمشاركة في المؤتمر العالمي؛ |
À sa 50e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté une décision orale tendant à demander au Comité chargé des organisations non gouvernementales de reprendre, à sa session ordinaire de 2012, l'examen de la demande d'admission au statut consultatif spécial auprès du Conseil de l'organisation non gouvernementale Movement against Atrocities and Repression. | UN | 145 - في الجلسة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مقررا يطلب من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية استئناف نظرها في الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتها العادية لعام 2012. |
CONCOURS DU SECRÉTARIAT 46.1. Le Secrétariat prête au Comité chargé des organisations non gouvernementales le concours dont celui-ci a besoin pour exécuter le mandat élargi qui lui est confié et qui permettra d'associer plus étroitement les organisations non gouvernementales aux activités. | UN | ٤٦-١- سيطلب من اﻷمانة العامة تقديم الدعم الملائم حتى يتسنى الوفاء بالولاية اﻷوسع نطاقا المنوطة باللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والمتمثلة في الاضطلاع بمجموعة أوسع من اﻷنشطة المتوخى أن تزيد فيها مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Rappelant le paragraphe 68 de la résolution 1996/31 du Conseil indiquant que le secrétariat prête au Comité chargé des organisations non gouvernementales le concours dont celui—ci a besoin pour exécuter le mandat élargi qui lui est confié et qui permettra d'associer plus étroitement les organisations non gouvernementales aux activités, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 68 من قرار المجلس 1996/31 التي تقتضي من الأمانة العامة تقديم الدعم الملائم حتى يتسنى الوفاء بالولاية المنوطة باللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بإنجاز مجموعة أوسع من الأنشطة التي يتوخى أن تزيد فيها مشاركة المنظمات غير الحكومية، |
Lorsque l'organisation reçoit des contributions volontaires, le montant et l'origine exacts de ces contributions doivent être indiquées au Comité chargé des organisations non gouvernementales. | UN | وإذا وردت تبرعات، يكشف عن مبالغها ومانحيها بأمانة للجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
iv) Rapports au Comité chargé des organisations non gouvernementales; | UN | `٤` تقديم تقارير الى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛ |
Le DAES a créé un < < comité sans papier > > , un système électronique de réunions et de gestion et archivage des données au Comité chargé des organisations non gouvernementales qui permet de tenir des consultations informelles et qui a commencé à la session ordinaire du Comité de 2003. | UN | وأنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " لجنة بلا أوراق " ، واجتماعاً إلكترونياً، وإدارة السجلات، ونظاماً للحفظ تتيح إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، اعتباراً من الدورة العادية للجنة عام 2003. |