ويكيبيديا

    "au comité de contrôle du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى مجلس حصر
        
    • لمجلس حصر
        
    • إلى مجلس إدارة
        
    • إلى مجلس مراقبة
        
    • على مجلس استعراض
        
    Tous les cas ont été soumis au Comité de contrôle du matériel et, après un examen approfondi, approuvés par la Direction. UN وقُدِّمت جميع الحالات إلى مجلس حصر الممتلكات، ووافقت عليها الإدارة بعد استعراضها استعراضا دقيقا.
    À la Division des approvisionnements, les rapports sur les stocks de matériels approchant de la fin de leur vie utile n'étaient pas présentés au Comité de contrôle du matériel sur une base mensuelle comme le prévoient les procédures de la Division. UN إدارة المخزون في شعبة الإمدادات، لم تقدم تقارير عن إمدادات البرامج التي كانت على وشك أن تنتهي صلاحيتها إلى مجلس حصر الممتلكات على أساس شهري على نحو ما هو مطلوب في إجراءات شعبة الإمدادات.
    Selon la nature de la recommandation faite par le Comité local, le cas peut être transmis au Comité de contrôle du matériel du Siège aux fins de vérification et de recommandation. UN وحسب طبيعة توصية المجلس المحلي، قد تحال القضية إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر لزيادة التحقق منها والتوصية بشأنها.
    Le Secrétariat a ensuite examiné et vérifié ces informations et les a transmises pour examen et recommandation au Comité de contrôle du matériel du Siège. UN وبعد ذلك استعرضت الأمانة العامة المعلومات وتحققت منها وأعدت لمجلس حصر الممتلكات في المقر بيانا لاستعراضه والتوصية بشأنه.
    On trouvera ci-dessous des précisions sur les biens passés par profits et pertes en 2000 qui ont été notifiés au Comité de contrôle du matériel du siège : UN 54 - وفيما يلي تفاصيل خسائر الممتلكات والفئات الأخرى، وفق المبلغ عنه إلى مجلس إدارة الأصول بالمقر والمشطوبة خلال عام 2000:
    Le Groupe doit également soumettre certains dossiers au Comité de contrôle du matériel du Siège de l'ONU et au Comité d'examen des réclamations de l'ONU. UN ويتضمن عمل الوحدة أيضا تقديم بعض الحالات إلى مجلس مراقبة الممتلكات في مقر الأمم المتحدة وإلى مجلس مراجعة المطالبات بالأمم المتحدة.
    La Division des opérations hors Siège procède actuellement à une étude détaillée visant à s'assurer que tous les dossiers concernés sont transmis a posteriori au Comité de contrôle du matériel du Siège. UN ويجري في الوقت الحالي استعراض مفصل داخل شعبة العمليات الميدانية لغرض كفالة تقديم جميع القضايا من هذا القبيل إلى مجلس حصر ممتلكات المقر بأثر رجعي.
    Une meilleure coordination avec les différents services du Secrétariat a permis un meilleur suivi des cas en ce qui concerne la soumission pour examen au Comité de contrôle du matériel du Siège d'informations supplémentaires et les recommandations sur les cas en suspens. UN 8 - وكان من شأن تحسن التنسيق داخل مختلف أقسام الأمانة العامة أن تحسن رصد القضايا من حيث تقديم معلومات إضافية إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر للنظر فيها ومن حيث اتخاذ التوصيات بشأن القضايا المعلقة.
    Ces dossiers ont par conséquent été renvoyés à la Division de l'administration et de la logistique des missions pour être examinés plus avant en vue d'être soumis à nouveau au Comité de contrôle du matériel du Siège. UN ولذا فقد أعيدت هذه الحالات إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد لتمحيصها وإعادة تقديمها إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Le Comité des commissaires aux comptes a constaté qu'une longue période s'était écoulée avant qu'on décide de soumettre à nouveau ces dossiers au Comité de contrôle du matériel du Siège. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن فترة طويلة من الوقت قد انقضت قبل اتخاذ أي إجراء لإعادة تقديم هذه الحالات إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر.
    a) Suive tous les dossiers que la Mission aurait dû soumettre de nouveau au Comité de contrôle du matériel du Siège; UN (أ) متابعة جميع الحالات التي كان ينبغي أن تعيد البعثة تقديمها إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر؛
    70. De plus, l'Administration a appris récemment que le Comité local de contrôle du matériel de l'APRONUC avait examiné et réglé un certain nombre de demandes de remboursement qui dépassaient son champ de compétence sans les avoir transmises au Comité de contrôle du matériel du Siège. UN ٧٠ - وباﻹضافة إلى ذلك علمت الادارة مؤخرا أن مجلس حصر الممتلكات المحلي في البعثة استعرض وقام بتسوية عدد من المطالبات وذلك تجاوزا للسلطة المسندة إليه ودون إحالة القضايا إلى مجلس حصر ممتلكات المقر.
    Gestion des matériels stockés proches de la fin de leur vie utile La procédure 006 de la Division des approvisionnements de l'UNICEF fait obligation aux gérants des entrepôts de présenter un rapport mensuel au Comité de contrôle du matériel recensant les matériels stockés en fin de vie utile. UN 182 - يتطلب الإجراء رقم 006 من إجراءات شُعبة الإمدادات في اليونيسيف أنه لتحديد المواد المخزونة التي على وشك أن تنتهي صلاحيتها، يُطلب من مدير المستودع أن يقدم إلى مجلس حصر الممتلكات تقريرا شهريا عن المواد المخزونة التي ستنتهي صلاحيتها.
    En vue de réduire le nombre d'opérations à effectuer pour traiter chaque dossier, le Contrôleur a récemment demandé aux comités de contrôle du matériel locaux de présenter les dossiers de contrôle du matériel directement au Comité de contrôle du matériel du Siège pour action. Ainsi, la Division est en train de transmettre les dossiers en souffrance au Comité du Siège pour qu'il les examine et formule des recommandations à leur sujet. UN ويطلب توجيه صدر مؤخرا عن المراقب المالي، في مسعى للإقلال من عدد الخطوات التي تنطوي عليها تجهيز المطالبات، إلى المجالس المحلية لحصر الممتلكات إحالة حالات حصر الممتلكات مباشرة إلى مجلس حصر الممتلكات في مقر الأمم المتحدة لاتخاذ إجراء بشأنها، كما أن شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات قد شرعت في إحالة المتبقي من الحالات المتأخرة إلى المجلس المذكور للاستعراض وإصدار توصية بشأنها.
    41. On trouvera ci-dessous des précisions sur les biens passés par pertes et profits pendant l'année et sur les types de pertes qui ont été notifiées au Comité de contrôle du matériel par différents bureaux extérieurs (en dollars des États-Unis): UN ٤١ - وفيما يلي تفاصيل الممتلكات التي شطبت وفئات الخسائر في الممتلكات، وفق ما أبلغته مكاتب ميدانية مختلفة إلى مجلس حصر الممتلكات )بدولارات الولايات المتحدة(: الفئــــة القيمــة
    f) Procurer des services d’achat, de transport, de voyage et autres, y compris des services de restauration, de gestion des stocks et des biens, de coordination des arrangements pour les activités spéciales et les services nécessaires au Comité de contrôle du matériel de l’ONUG; UN )و( تقديم خدمات المشتريات والنقل والسفر والخدمات اﻷخرى، بما في ذلك خدمات اﻹطعام، ومراقبة المخزونات والموجودات والممتلكات، وتنسيق الترتيبات المتعلقة بالمناسبات الخاصة وتقديم الخدمات لمجلس حصر الممتلكات التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛
    f) Procurer des services d'achat, de transport, de voyage et autres, y compris des services de restauration, de gestion des stocks et des biens, de coordination des arrangements pour les activités spéciales, et les services nécessaires au Comité de contrôle du matériel de l'ONUG; UN (و) تقديم خدمات الشراء والنقل والسفر والخدمات الأخرى بما في ذلك خدمات المطاعم ومراقبة المخزونات والموجودات والممتلكات وتنسيق الترتيبات المتعلقة بالمناسبات الخاصة وتقديم الخدمات لمجلس حصر الممتلكات التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    f) Procurer des services d'achat, de transport, de voyage et autres, y compris des services de restauration, de gestion des stocks et des biens, de coordination des arrangements pour les manifestations spéciales, et les services nécessaires au Comité de contrôle du matériel de l'ONUG; UN (و) تقديم خدمات الشراء والنقل والسفر والخدمات الأخرى، بما في ذلك خدمات المطاعم ومراقبة المخزونات والموجودات والممتلكات، وتنسيق الترتيبات المتعلقة بالمناسبات الخاصة، وتقديم الخدمات لمجلس حصر الممتلكات التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    On trouvera ci-dessous des précisions sur les biens passés par pertes et profits en 1998 qui ont été notifiés au Comité de contrôle du matériel du siège : UN ٣٩ - وفيما يلي تفاصيل الخسائر من الممتلكات التي شطبت خلال عام ١٩٩٨، وفقا للتقارير التي قدمها العديد من المكاتب الميدانية إلى مجلس إدارة اﻷصول في المقر:
    On trouvera ci-dessus des précisions sur les biens passés par pertes et profits en 1999 qui ont été notifiés au Comité de contrôle du matériel du siège : UN 39 - وفيما يلي تفاصيل خسائر الممتلكات والفئات الأخرى، وفق المبلغ عنه إلى مجلس إدارة الأصول بالمقر، والمشطوبة خلال عام 1999:
    39. On trouvera ci-dessus des précisions sur les biens passés par pertes et profits en 1999 qui ont été notifiés au Comité de contrôle du matériel du siège : Catégorie UN 39- وفيما يلي تفاصيل خسائر الممتلكات والفئات الأخرى، وفق المبلغ عنه إلى مجلس إدارة الأصول بالمقر، والمشطوبة خلال عام 1999:
    f) En tant que membre du Comité de contrôle du matériel, est chargé de former les recours contre les tiers, d’établir la documentation, d’organiser les réunions, de suivre les affaires traitées par le Comité et la mise en oeuvre de ses conclusions et recommandations en en référant, si besoin est, au Comité de contrôle du matériel du Siège de l’ONU; UN )و( باعتباره عضوا في مجلس مراقبة الممتلكات، الاضطلاع بمسؤولية الشروع في مطالبات إزاء اﻷطراف الثالثة، وإعداد الوثائق، وجدولة الاجتماعات، ومتابعة الحالات، واستخلاص نتائج اﻹجراءات، وتقديم التوصيات للمجلس، بما في ذلك إمكانية اﻹحالة إلى مجلس مراقبة الممتلكات بمقر اﻷمم المتحدة؛
    Passation par pertes et profits d’équipement pour les cas soumis au Comité de contrôle du matériel UN شطب الممتلكات بالنسبة للحالات المعروضة على مجلس استعراض اﻷملاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد