Dans le même paragraphe, il est demandé au Secrétaire général de rendre compte des progrès réalisés à cet égard au Comité de l'information. | UN | وفي الفقرة نفسها، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما يحرز من تقدم في هذا الصدد إلى لجنة الإعلام. |
Un rapport détaillé sera présenté au Comité de l'information à sa vingt-sixième session. | UN | وسيقدم تقرير مفصل عن هذا الموضوع إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين. |
Il est présenté au Comité de l'information afin que celui-ci puisse donner son avis sur les décisions de politique générale à prendre pour assurer en temps voulu la réalisation de ces activités. | UN | ويقدم إلى لجنة الإعلام للاستهداء به في القرارات المتعلقة بالسياسات العامة المطلوبة للتنفيذ في الوقت المناسب. |
Il est présenté au Comité de l'information afin de faire le point des progrès réalisés en vue de parvenir à la parité entre les langues officielles sur le site Web de l'Organisation. | UN | وهو يقدم إلى لجنة الإعلام استكمالا للمعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على هذا الموقع. مقدمة |
Le Comité examinera les demandes d'admission au Comité de l'information. | UN | تنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام. |
Un rapport d'étape sera soumis au Comité de l'information à sa vingt-troisième session, en mai 2001. | UN | وسيقدم تقرير مرحلي عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع إلى لجنة الإعلام خلال دورتها الثالثة والعشرين في أيار/مايو 2001. |
L'Assemblée a en outre prié le Secrétaire général de soumettre un rapport sur l'exécution de ce projet au Comité de l'information à sa vingt-deuxième session. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ المشروع النموذجي إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين. |
67. Prie le Secrétaire général de continuer à rendre compte au Comité de l'information, à ses futures sessions, du rôle joué par le Département de l'information dans les opérations de maintien de la paix; | UN | 67 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛ |
67. Prie le Secrétaire général de continuer à rendre compte au Comité de l'information, à ses futures sessions, du rôle joué par le Département de l'information dans les opérations de maintien de la paix; | UN | 67 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛ |
Il a déjà signalé qu'il avait l'intention de soumettre un rapport complet sur le fonctionnement du Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles au Comité de l'information en 2005. | UN | ولقد سبق القول بأنه سيجري تقديم استعراض شامل لأداء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل، وذلك إلى لجنة الإعلام في عام 2005. |
67. Prie le Secrétaire général de continuer à rendre compte au Comité de l'information, à ses futures sessions, du rôle joué par le Département de l'information dans les opérations de maintien de la paix ; | UN | 67 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛ |
Toutefois, si était présentée une demande, le Département l'examinerait avec le PNUD et le gouvernement du pays hôte concerné, avant de la soumettre au Comité de l'information pour examen. | UN | لكن في حالة ورود طلب في هذا الشأن، فإن الإدارة ستقوم باستعراضه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة الدولة المضيفة المعنية قبل إحالته إلى لجنة الإعلام للنظر فيه. |
Dans plusieurs autres paragraphes de la résolution, l'Assemblée générale a par ailleurs demandé au Département de fournir au Comité de l'information des informations sur certaines de ses activités. | UN | 2 - وفي عدة فقرات أخرى من القرار ذاته طلبت الجمعية العامة إلى الإدارة أن تقدم معلومات محددة عن عدد من أنشطتها إلى لجنة الإعلام. |
À cet égard, elle reconnaît l'importance de la mise en place d'une évaluation systématique de l'impact des programmes et attend avec intérêt le premier bilan annuel qui sera présenté au Comité de l'information pour examen, à sa vingt-sixième session, en 2004. | UN | ومن ثم فإن وفده يقدِّر أهمية الهدف المتمثل في تصميم نظام لتقييم أثر البرامج ويتطلع باهتمام إلى الاستعراض السنوي الأول المقدم إلى لجنة الإعلام للنظر في دورتها السادسة والعشرين التي ستعقد في سنة 2004. |
Dans ce contexte, il dit que l'évaluation du centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles devrait être achevée avant la fin de 2005 et un rapport devrait de même être soumis au Comité de l'information en 2006. | UN | وقال في هذا الصدد إنه ينبغي الإنتهاء من تقييم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل بانتهاء عام 2005، كما ينبغي إكمال تقرير مقدم إلى لجنة الإعلام في عام 2006. |
La complexité et la dimension pratique du problème, ainsi que l'importance des ressources dont il faut disposer pour donner suite à cette demande de l'Assemblée générale ont été signalées dans des rapports précédents présentés au Comité de l'information et à la Cinquième Commission. | UN | وقد عرضت جوانب التعقيد والجوانب العملية لهذه المشكلة، وكذا حجم الموارد اللازمة لتحقيق مطلب الجمعية العامة في تقارير سابقة قدمت إلى لجنة الإعلام واللجنة الخامسة. |
Le nombre accru de pays désireux de se joindre au Comité de l'information traduit la participation majeure du Département de l'information à l'action destinée à combler le manque d'informations circulant entre l'Organisation et le public, et à sensibiliser au rôle de l'Organisation. | UN | ويتضح أيضا الدور الهام الذي تلعبه إدارة شؤون الإعلام في تجسير الهوة الإعلامية بين المنظمة والجمهور وزيادة الوعي بدور المنظمة في زيادة عدد البلدان المهتمة بالانضمام إلى لجنة الإعلام. |
Elle a également souligné l'importance de la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies et prié le Secrétaire général de continuer à faire des propositions dans ce sens et d'en rendre compte au Comité de l'information à sa vingt-neuvième session. | UN | وأكدت الجمعية أيضا أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المقترحات في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين. |
Le Comité examinera les demandes d'admission au Comité de l'information. | UN | تنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام. |
Sa délégation exprime ses remerciements au Comité de l'information en raison des efforts qu'il a déployés pour obtenir une plus grande liberté des médias sans porter atteinte à des valeurs traditionnelles et culturelles. | UN | ويعرب وفده عن تقديره للجنة الإعلام لما تبذله من جهود لتحقيق المزيد من الحرية الإعلامية دون الاصطدام بالقيم التقليدية والثقافية. |
Le Secrétaire général ferait rapport sur ces arrangements au Comité de l'information lors de sa prochaine session. | UN | وسيقدم اﻷمين العام تقريرا عن تلك الترتيبات الى لجنة اﻹعلام في دورتها المقبلة. |
Ces rapports seront désormais présentés au Comité de l'information, des sciences et de la technologie pour le développement. | UN | سيقدم التقريران بدلا من ذلك إلى اللجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية والعلم والتكنولوجيا |
Prenant note de tous les rapports présentés par le Secrétaire général au Comité de l'information à sa quinzième session, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الخامسة عشرة، |
Fourniture d'un appui au Comité de l'information pendant sa session annuelle de deux semaines et à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation de l'Assemblée générale durant l'examen des questions relatives à l'information (1998 et 1999) (SCI); | UN | توفير المساعدة اﻹعلامية لدورتين سنويتين للجنة اﻹعلام مدة كل منهما أسبوعان، وللجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار خلال نظرها في المسائل المتصلة باﻹعلام )١٩٩٨ و ١٩٩٩( )دائرة مراكز اﻹعلام(؛ |
7. Prie la direction du Département de l'information de passer en revue les publications et les propositions de publication pour veiller à ce que chaque publication corresponde à un besoin déterminé, ne fasse pas double emploi avec d'autres publications, au sein ou à l'extérieur du système des Nations Unies, et soit rentable, et de rendre compte au Comité de l'information à sa dix-huitième session; | UN | ٧ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشورات الادارة ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يتم انتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية الثامنة عشرة؛ |